Дэнни-Призрак: Переводы

Перевод
R
Завершён
116
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
144 страницы, 44 147 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
116 Нравится 15 Отзывы 35 В сборник

6: What Qualifies As A Few Too Many Words? One

Настройки
Примечания:
Мистер Декс вскакивает со стула, когда довольно раздраженный краснокожий призрак обрушивается на его стол, раскалывая его в процессе. Все ученики тоже повскакивали со своих мест, многие из них вытащили ЭКТО-оружие и направили его на призрака. Это действительно показывает, как все привыкли к этому призрачному дерьму, что никто не стреляет, когда он набрасывается и прижимает Мистера Декса. Дэнни не уверен, что делать с этим, он никогда не видел этого призрака раньше, и он может прочитать замешательство на его лице, когда все кричат или огрызаются на него. Дэнни был одним из немногих, кто не наставлял на него какое-нибудь оружие. Не будучи одним из тех, кто носит эктовооружение, так как это дерьмо просто причиняло ему боль. Кроме того, это заставило бы его выглядеть слабым для любых призраков. Полагаться на оружие охотника за призраками вместо его призрачных способностей было откровенно оскорбительно для какого-то призрака. Все было по-другому, если это было что-то, что он сделал сам, или просто какое-то устройство захвата. Дэнни может сказать, что смущение призрака просто делает его злее, быстро понимая, почему он смущен, когда он говорит, на языке призраков: — ГдЕ ФаНТом? НУ]же:н Ф%а.,нТОм. Намекая на то, что этот парень явно не знает английского, а может быть, и вообще не знает человеческого языка. Не похоже, что это именно редкость. Особенно с местными видами призраков призрачной зоны, которыми были большинство более животных типов. Наблюдая, как он щелкает вокруг своей мордастой головы, а его хвост бьется все более и более агрессивно. Мельком увидев, что несколько его более чем счастливых одноклассников выглядят на грани стрельбы, и для Дэнни очевидно, что этот призрак не будет хорошо реагировать на насилие. Вероятно, он агрессивно сопротивлялся, в его поведении было что-то отчаянное, а отчаяние всегда означало готовность сделать все, что угодно. Мысленно застонал,так как было ясно, что у него есть работа. Довольно хорошо весь класс ахает, удивлённо, поскольку Дэнни умело проскальзывает перед всеми. Махая за спиной, чтобы все остановились или опустили оружие; что для них не имеет никакого смысла, поскольку этот призрак явно опасен, а Дэнни даже не был вооружен. Не говоря уже о том, с каких это пор он взял на себя ответственность за любую ситуацию? Ну, хорошо, он делал это раньше с призрачными вещами. Это было просто как-то по-другому. Наблюдая, как призрак щурит глаза на Дэнни и обнажает зубы, прежде чем Дэнни еще больше запутывает класс, говоря на каком-то странном скрипучем языке: — НЕ% Т,ро%ГАй лЮДей. З)ачеМ ТЕбе ФА]нтом¿ Призрак ослабляет свою хватку на Мистере Дексе, вероятно, немного от шока, достаточно для учителя, чтобы убежать. Однако никто больше не двигается, так как у них есть немного разговора. Очень запутанный для всех остальных. — Т№ы гоВОрИшЬ н%а ПРИ.,;зрАчном, Д)и,:тя? — помотал головой, — Не В№а»жНо, ГДе ФАНтоМ? МОи%м ЛюДЯм НуЖНа П%ом(.ощь. ПвБ. Я%»д. — Дэнни официально не впечатлен, все, что было с GIW, было плохо, и отравление — это именно то, что они сделали бы. Стоя прямо: — Я,%№ ОН, в% ч;еЛОвечЕСКой Ф]ормЕ, — Дэнни переводит взгляд на одноклассников: — О,%ни н,е з;(нАЮТ, — Он снова перевел взгляд на слегка испуганное привидение. Но он быстро принимает это знание и показывает его резким кивком. Дэнни смотрит немного вверх на высокого призрака, который стоит почти вертикально, Дэнни сохраняет свою спокойную, но настороженную позицию, в то время как его одноклассники нервно шаркают и косятся на него. Призрак говорит, акцентируя его слова с одной стороны, как он это делает: — РаС№сп,%ыЛили что;,то н:а наШи ЗЕм,%ли , поЛЯ и ЯДРа т(.ают. НАша Э.К:Т»№ОПЛАЗ,МА Не спрАвлЯЕтся, — Теперь Дэнни просто беспокоится, это может быть смертельно опасно. — К:т%о-то и%»сЧеЗ? ИС»%чеЗаеТ¿ Остальная часть класса просто становится все более запутанной, так как Дэнни выглядит грустным или что-то в этом роде. Его тон изменился, больше похожий на мягкую статику, чем на быстрое царапанье. Другие призраки тоже, кажется, почти осторожно и печально: — ИС»№чезАЮТ, д%а. Мы НЕ знАЕм, 4т0 э7то з%а Яд. — Каким бы ни был этот ответ, Дэнни он явно не понравился. И Стар уже устала от странностей: — Дэнни, что происходит? Что это вообще за язык? Дэнни понимает их замешательство, но он не может справиться с этим прямо сейчас, отмахиваясь от нее, когда он продолжает говорить с призраком: — Ты ВИд:е;л эТОт сПрей? — Призрак быстро кивает и рисует символ холода, чтобы подчеркнуть, насколько холодным он был. — СИре,%неВЫм, хОЛодн,%ым, БЛес%тящИМ, — Дэнни уже сталкивался с чем-то подобным раньше, за вычетом мерцания. Но, зная, что его родители иногда продают ПвБ. Скорее всего, это можно было объяснить тем, что они делали материал, похожий на пыль пикси, но «искры» были больше похожи на крошечные острые иглы. Клочья крови расцветают шипами вперемешку с анти-экто. И в отличие от их Деакто-экто, эта штука работала. Хмуро: — Я» зНА№коМ. Мы [д]оЛЖ6Ы проВЕРиТь ПРИп]аСы. КаК тЫ ]п[ОПал СюДа¿ Дэнни чувствует себя немного неловко из-за того, что Стар вскидывает руки, и большая часть класса смотрит на него сейчас. Но его больше интересует этот вопрос, и призрак протягивает амулет, несколько похожий на медальоны времени Клокворка, но вместо этого, как две спирали, переплетенные и идущие в противоположных направлениях. Призрак бросает ему, как он говорит: — Мелъ]ДальОн отпРАвЛЯет туДа, к]уДа тЕБе нАдо, — Дэнни понимает, что это значит, эта штука уже должна быть установлена там, откуда этот парень родом. Сильно кивнув призраку, который толкает спирали вместе, чтобы соприкоснуться, прежде чем покинуть странный фиолетовый портал. Дэнни, бормоча себе под нос: — ЧТо№ж, сЕЙ»ч;ас, — прежде чем повернуться к классу: — Не МОгУ оБъяСниТЬ- — помотал головой и прочистил горло, — есть места, чтобы быть, так что сохраните его, — Махнув рукой на них, прежде чем убежать из класса. Полностью уловив бормотание Квана: — Что за херня только что произошла? Дэнни благодарен, что все это испытание на самом деле не заняло так много времени, конечно, он был бы довольно уставшим, если бы у него уже не было кучки анти-агентов, компенсирующих довольно хорошо всех его родителей, ПвБ, Рэд и Влада и всё их дерьмо. Но Ревлекс, где довольно хорошо был прокрашен розовый, был быстрой эффективной помощью. Они не собирались называть его спасителем или великим, но опекун был чертовски близок к этому, не говоря уже о том, что менее неловок. Большинство призраков и людей все равно называли его так. Умудряясь вернуться еще до окончания урока, он неловко потирает шею, проскальзывая внутрь. — Я бы даже не потрудился сесть обратно, Фентон, — мягкий тон Мистера Декса гораздо более ценен, чем практически злой Стар: — Да, тебе лучше рассказать, что все это было. Вздох. — Да, я это предвидел. Вы же все знаете, что Парни в Белом — мусор, да? — Дэнни все еще смеётся над тем, как люди будут активно преследовать этих парней из города. Они действительно были более экстремальными, чем его родители, и более открытыми в этом отношении, что заслужило презрение всего проклятого города. Во всяком случае, исключая его родителей. Наблюдая за всеми кивающими головами. — ну, они были лишним мусором в последнее время. Пошли и отравили случайный клан призраков. Этот призрак просто искал помощи. Кван качает головой. — Весёлый способ просьбы о помощи, — Дэнни пожимает плечами, призраки были просто жестокими существами по своей природе. И нападение было чертовски быстрым способом привлечь внимание Фантомоа, к тому же это дерьмо должно было немного запутать парней. — Кстати, о том, чтобы спросить, я спрошу еще раз, раз уж ты так грубо оттолкнул меня в прошлый раз. Что, черт возьми, это был за язык? — Стар прямо-таки впивается в него кинжалами. Он понимает это, на самом деле, он чертовски запутал их; но быть запутанным беспорядком было практически требованием для него, будучи маленькой ходячей невозможностью, которой он был. Пожав плечами: — разве это имеет значение? Просто слова. Моя семья была вокруг некоторых, вы забираете вещи, когда путешествуете. Довольно хорошо, что весь класс теперь смотрит на него, потому что он не дает им то, что они хотят. Но это слишком плохо для них, их любопытство просто не было так важно. Посмеиваясь немного, когда звенит звонок, его следующий период свободен, поэтому он действительно не спешит. Вполне довольный тем, что просто наблюдает, как они все убегают на свои следующие занятия, чтобы они не могли действительно преследовать его. Мистер Декс подходит. — Спасибо за то, что ты сделал там. Ты мог бы остаться в стороне, позволить всему идти своим чередом. Избавил бы себя от нынешних хлопот. Дэнни отмахивается от благодарности: — не думайое об этом. Нет, правда, если вы хотите сделать мне одолжение в ответ или что-то еще, то просто забудьте об этом. — Вы действительно загадка, даже для меня; и я должен быть учителем здесь, — Дэнни может прочитать, что его учитель не очень доволен этим. Поэтому Дэнни делает вид, что забавляется, усмехаясь: — тогда я именно то, что мне самому нужно, — Никто никогда по-настоящему не понимал героя, это была половина дела. В противном случае люди будут слишком вовлечены, ваши секреты будут открыты, чтобы быть использованными против вас, это сделает вас предсказуемым; смертельная комбинация для героя или кого-либо вокруг них. Так что он останется загадкой, даже если они обидятся на Фентона за это.
116 Нравится 15 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (1)