ID работы: 8765190

My Strange Family

Джен
Перевод
R
Заморожен
173
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
99 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 81 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава десятая. Тролль или Нет?

Настройки текста
Примечание Автора: Так, это ответ всем тем людям, которые говорят, что Слуги неуместны в своей ненависти к Гарри. Пожалуйста, не забывайте, что Рицука видел дерьмо, которое повредило его психику, был вынужден уничтожить семь миров (потерянные пояса), и потерял людей, которых он думал, что мог бы спасти. Им манипулировали и пользовались многие типы людей, некоторые из них принимали форму детей. Они только очень осторожны, и тот факт, что он может использовать магию, делает их вдвойне осторожными. Это Не Навсегда! Они полюбят Гарри так же, как любят своего Мастера! Но не забывайте, что всё, через что они прошли, заставляет их очень осторожно относиться к тому, что приносит их Мастер, поскольку он склонен действовать, прежде чем думать. Я не собираюсь переписывать какие-либо главы, в которых они слишком решительно настроены избавиться от Гарри, поскольку это помогает прогрессии. Я не хочу показаться стервой, но именно так и должна быть написана эта история. Простите, и спасибо вам за то, что читаете эту работу.

* * *

— Честно говоря, я не знаю, должен ли я сесть и выслушать тебя, или мне следует убежать панически крича, — съязвил Рицука, прислонившись к дверному проему. — Эй, — обиделся Зелретч. — Не будь таким! Достаточно того, что так ведёт себя Тосака! Я думал, что могу доверять тебе! — Да-да, — проворчал Рицука, направляясь к креслу напротив эксцентричного мужчины. — О чем вы хотели со мной поговорить? — А теперь ты ведешь себя так официально, будто ненавидишь меня, — обвинил Зелретч, становясь серьёзнее от тяжелого вздоха Рицуки. — Но я вижу, что тебе надоело так долго находиться в человеческом мире, поэтому я отложу игры на сегодня. — Спасибо, — Рицука слегка улыбнулся, прежде чем откинуться назад. — Я так понимаю, этот визит был вызван Гарри? — Да, — кивнул Зелретч. — То, что ты сделал, очень серьезно с точки зрения того факта, что Маги умудряются держаться подальше от дел волшебников с самого начала существования нашего народа. — Я действительно не забочусь о волшебном мире… В любом случае, я просто беспокоюсь о том, что этот Волди представляет угрозу тому, что мне удалось сделать, и если он узнает об этом, это может вызвать ещё один Великий Приказ, — фыркнул Рицука. — Да, — вздохнул Злетреч. — Должен признаться, что Маховики Времени доставляли мне немало головной боли, из-за их возможностей. Так что я и сам не слишком люблю волшебный мир, — он вызвал чайник с чаем и налил две чашки. — Волдеморт был очень близок к открытию истинной природы Магов и, как следствие, Святого Грааля. Теоретически сила Грааля могла быть захвачена волшебником. — Просто прекрасно, — вздохнул Рицука. — Но я не слишком беспокоюсь, поскольку у вас есть терминал к Великому Граалю и самим граалям, — начал он. — Но ты же понимаешь, что это чувство ненависти и отвращения исходит не только от Ассоциации Магов? — Вы имеете в виду тот факт, что все настаивают на том, чтобы я отослал мальчика, — предположил Рицука, и Зелретч кивнул. — Мое время, проведенное с Остатком и Потерянными Поясами, научило меня тому, что жизнь иногда бросает тебе кость, и что лучше всего взять её, пока это возможно, — фыркнул он. — И я знаю о волшебном мире и о том, какую угрозу они представляют для обычного общества. Так что, если я смогу крепко ухватиться за него, я приму это. — Ты действительно стал довольно бессердечным, — вздохнул Зелретч, ставя чашку на стол. — Не могу сказать, что мне это нравится, но это лучше, чем твое слепое доверие к людям. — Ваше предложение? — Спросил Рицука, откидываясь назад. — Убедись, что мальчик готов, и держись подальше от предметов волшебного мира. В частности, зеркала, — Зелретч окаменел на последней фразе. — Зеркала? — Рицука приподнял бровь. — Зеркало, которое может заставить тебя бросить всё, дабы оказаться перед ним хоть на мгновение дольше, — предупредил Зелретч. — И его имя...? — Подготовь мальчика. И Член Ассоциации прибудет на плановую проверку примерно через три недели. — Это было всё, что он сказал, прежде чем исчезнуть. — Спасибо, — проворчал Рицука, откидываясь назад с усталым вздохом. — Отлично, больше магов.

* * *

Пока он шел по коридорам Халдеи, Рицука обратил внимание на сущности за его спиной и просто ждал, пока он соберётся с мыслями, прежде чем заговорить с ним. — Что вы имеете против него? — Он сразу перешел к делу, так как иначе это было бы пустой тратой времени. — Ничего, по крайней мере, у меня, — вздохнул Хирон, шагая рядом со своим Мастером. — Но остальные беспокоятся. Ты ребенок… — Он такой же ребенок, как и я. Даже моложе, — парировал Рицука. — Никто из вас не имеет права так издеваться над ним. — Ибараки столкнулась с бо́льшим. — Ибараки, несмотря на то, что думают о нём другие, взрослый человек, — парировал Рицука. — И кроме того, вы, ребята, будете там, рядом со мной, чтобы помочь мне, правильно? Я же не буду совсем один. — Мастер, — покачал головой Хирон. — Мы просто беспокоимся за ваше психическое состояние. Вы не годитесь для того, чтобы на самом деле растить ребенка, как бы вам этого ни хотелось бы… — Я не просто помогаю ребенку, — почти прорычал Рицука. — Я делаю это ради того, что мы совершили! Если у нас будут связи и влияние в волшебном мире, то это облегчит нам жизнь. — Что тебя беспокоит? — спросил Хирон. — Я знаю тебя. Ты не можешь думать настолько бессердечно, несмотря на всё, что произошло. — От вас никогда ничего не скроешь, особенно от тебя, — проворчал Рицука. — Так и есть…просто… В последнее время мне снятся сны…и они всегда связаны с этим кольцом. — У тебя действительно есть кольцо Соломона, — сглотнул он. Чистая мана, исходящая от него, была чем-то невообразимым. — Это и есть та причина, по которой ты стал мастером во многих аспектах боя? — Частично, да. — Тогда… Что ты собираешься делать с ним, и теми снами, что оно показывает тебе? — Просто… Пожалуйста, помогите мне в тренировках Гарри. — Вздохнул Рицука, оканчивая разговор. — Но… — Ему нужны тренировки. Он должен знать… — Мастер, — вздохнул Хирон, но все же кивнул. — Хорошо. — Благодарю тебя. — Отдохни немного, я попрошу Эмию принести тебе чего-нибудь легкого, — Хирон погладил его по голове, прежде чем поцеловать в висок и отослать прочь. Хирон знал, что он сделает всё возможное для парня, как бы сильно это его ни утомляло. Иногда он слишком много думал о том, что другие думают о нем…

* * *

— Доброе утро! — радостно воскликнул Рицука, ворвавшись в комнату Гарри, и бедный мальчик вскрикнул из-за такого громкого пробуждения. — Сегодня очень напряженный день! Воистину! — А? — Переспросил Гарри. — Давай, одевайся! Нам нужно спланировать весь день, — засмеялся Рицука, схватив мальчика и потащив его в ванную. — Прими душ, а я пока подберу одежду! Гарри не успел ни отреагировать, ни возразить, как его втолкнули внутрь, и подросток принялся рыться в сумках с одеждой, которую ему еще предстояло убрать. Покачав головой, он пошел в душ и включил его, позволяя себе расслабиться под теплыми струями, льющимися из сложной душевой лейки* над ним. Он не знал, как долго пробыл там, но ему было всё равно, пока он позволял теплым брызгам окутать себя. — Гарри, ты там утонешь, — крикнул Рицука, постучав в дверь. — Ну же! С такой скоростью, завтрак уже будет поглощён остальными. — Иду, — крикнул Гарри, поспешно выключая воду и выскакивая из душа, прежде чем схватить разложенную одежду. Не теряя времени, он постарался одеться как можно быстрее, обратив внимание на дороговизну этой одежды, прежде чем отправиться наружу. — Хорошо выглядишь, — усмехнулся Рицука, улыбаясь тому, как Гарри переодевается, поскольку облегающая одежда была для него всё ещё новой. — Ты скоро научишься ценить этот стиль, я вот, научился, — он весело улыбнулся, на что Гарри ответил своей улыбкой, хоть и более нерешительно. — Эмм, в столовую? — Гарри колебался, всё ещё немного побаиваясь снова столкнуться с зеленоволосым мужчиной. — Пошли, — радостно улыбнулся Рицука, хватая его за плечо и мягко ведя по коридору туда, откуда доносились громкие голоса. Когда они вошли, шум сразу же прекратился, и Рицука раздражённо вздохнул, заметив это. — Неужели? Гарри застыл на месте, глядя на огромную толпу людей, каждый из которых был уникален и странно одет. — Я же говорил тебе, — голос Гила заставил Гарри вскочить и посмотреть на него. — Представляй его потихоньку! — Гил, — заскулил Рицука, не обращая внимания ни на странный наряд этого серьезного человека, ни на металлический ботинок, стучащий по земле, пока он выражал своё недовольство. — Я хотел покончить с этим как можно скорее! — Умм… — Гарри на мгновение растерянно посмотрел вверх, прежде чем почувствовал на спине пронзительный взгляд. Повернувшись, он встретился глазами…с большим волком. С тем, который выглядел так, как будто он мог проглотить его целиком за один укус, который светился опасным синим цветом и имел такое же синее пламя, выходящее из его ноздрей с каждым вдохом. Гарри поступил абсолютно разумно, как только волк заметил его пристальный взгляд. Он закричал. Очень громко закричал. — А-А-А-А-А! — ЧТО? — взвизгнул Рицука, резко развернувшись, прежде чем мгновенно сдуться. — ЛОБО! Рицука начал кричать на волка, зверь был равнодушен к воплям своего Мастера, а его всадник поспешно подошёл, дабы утешить ребёнка. Они все забыли, что детёныш никогда не видел человека без головы. — А-А-А! — Отчаянно закричал Гарри, когда обезглавленный человек попытался схватить его, повернувшись спиной, он попытался убежать. И он бы покинул комнату, если бы Гил не схватил его за воротник. — Спокойно, — рявкнул он, и Гарри обмяк в его руках, как только прозвучал приказ. — А ты, — он повернулся к Гессиану, который казался смущенным, хотя по его лицу этого не скажешь, поскольку… Ну, вы понимаете. — Ушёл отсюда. Гессиан отполз назад, собираясь успокоить Рицуку, когда его достиг почти уничтожающий уши звук**, пока он пытался удержать Лобо в узде, когда волк начал громко лаять. — Не прошло и дня, как это уже случилось, — фыркнул Гил себе под нос, когда Гарри снова попытался сбежать. — Замечательно, и я надеялся, что ты будешь в здравом уме ещё хотя бы несколько дней. — Ну, не самое лучшее первое впечатление, — заговорил техник, и все наблюдали, как мальчик внезапно потерял сознание…ну, просто, из-за ситуации в целом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.