ID работы: 8765954

Решающие падение...

Гет
NC-17
Завершён
28
автор
Размер:
21 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 20 Отзывы 3 В сборник Скачать

#5. Последствие.

Настройки текста
Примечания:
       Мистер Тонни встал когда её родители зашли в кабинет. — Здравствуйте. Я полагаю вы родители Лесли? — Да, — ответил отец пострадавшей. — Мои врачи пока осматривают её… — Скажите мистер Тонни, сколько времени будет длиться осмотр?! — не помня себя, Джуди взялась за белый халат врача. — Дорогая успокойся, — положив руку на плечо жены, сказал Билл. — К сожалению я не знаю. Пока нужно подождать. Мистер Тонни заметив их тревожное состояние, предложил успокоительное, но они отказались. — Может тогда чашечку чая или кофе? — Спасибо, но нам будет лучше, когда мы узнаем самочувствие нашей дочери. Всё это время Джесс сидел тихо в углу и боялся заговорить с ними. Он чувствовал перед её родителями чувство вины. Тем временем родители Леси не сразу увидели мальчика. — Здравствуй Джесс, — поздоровались они. — Как ты? — З-з-здрасвуйте. Я-я не хотел чтобы с-с-с… с Л-леси что-то плохое случилось… П-п-простите меня п-п-пожалуйста… — его голос прервался. Ему было сложно собрать свои мысли, только через краткое время, переводя дыхание, продолжил речь. — Т-только я виноват о случившемся, что Л-лесли упала… Если бы я не позвал её… т-то этого бы никогда не произошло. — Это не твоя вина, Джесс… Просто канат в тарзанке был старым, — сказала Джуди. От тягостных чувств, мальчику было дурно, Джесс старался держать внутри, но всё вырвалось наружу. Он стал рыдать и просить прощения. Мистер Бёрк присел к нему, прижал мальчика к своей груди и стал успокаивать его, как своего сына. — Всё будет хорошо, Джесс… Не вини себя. Прошло два часа, как родители Лесли и Джесс узнали, что у неё перелом рёбер и трещина в черепной коробке. Врачи сказали что от таких серьёзных травм мало кто выживает и прогнозировали им что её жизнь находится на грани смерти. Несмотря на такие кошмарные, шокированные новости у мистера Билли и у миссис Джуди не утратили веру на то что их дочь выйдет из комы и будет жить.       Родители Лесли оставили своё литературное ремесло и стали всё возможное делать, чтобы её самочувствие поправилась. Из-за нехватки времени они подумали продать Принца Терриена, но потом сразу забыли эту плохую идею. Их дочь от такого поступка сильно расстроиться, ведь собачка была подарком Джесса, и в добавок её питомец так с любовью смотрел на Лесли, а она на него. Нет! Это плохая идея! Её родители тогда решили поступить иначе, на время, пока их сложная ситуация разрешиться в лучшую сторону они Принца Терриена отправили жить к бабушке Бёрк. Вначале она не поняла зачем ей попросили о такой помощи, но когда ей рассказали кратко о жуткой беде, то старушка ахнула и горько заплакала. Она плакала. Бёрки успокаивали её, по крайней мере пытались, но всё бестолку. Она продолжала горевать несколько минут. Наконец, когда внутри неё утихли сильные, раздирающие эмоции, она с огромной болью в душе обратилась к Творцу: «За что такое наказание!», и стала более месяца навещать Лесли в больнице и ходить в местную церковь — там она с искренней верой молилась о спасение души её внучке и заказывала молебен.       Насчёт родителям Лесли, она тоже стала им помогать и отдала своему сыну Биллу большую сумму денег для лечения. Помощь бабушки Лесли облегчила ситуацию. Но всё же много времени Мистер и миссис Бёрк платили большие деньги на бесчисленные операции. И к счастью операции увенчивались успехом — здоровье Лесли стало крепнуть. Хотя не таким быстро как хотелось, но всё же процесс потихоньку шёл уверенным шагом.       На счёт Джесс, он наоборот закрылся в себе и стал впадать в тяжёлую депрессию. Он целыми днями сидел в своём уголке и никого к себе не подпускал. Пока однажды к нему вечером не зашла в их общую комнату его младшая сестрёнка. — Твоя еда остывает. Ты слышишь? — она позвала его, — Ау! Джесс! — Мне всё ровно, — фыркнул он. — Но мама просила меня позвать тебя, чтобы ты пришёл на ужин. — Скажи что я не буду! И оставь меня в покое! Поняла?! — Так нельзя разговаривать со своей сестрой, — видя как младшая дочка вернулась за стол, заступился отец. — И ещё, если ты будешь так мало есть, то у тебя образуется язва, а перед этим будет гастрит в желудке! Ты этого хочешь?! — Джек! — Что? Разве я не прав, Мэри?! Я же знаю какие бывают последствия, если так издеваться над собой! — У него случилось горе! Как ты не поймёшь?! — Я понимаю… Я всё понимаю, чёрт тебя побери! Но он просто так себя ведёт, будто та девчонка умерла! — Джек! Угомонись!.. — укоризненно посмотрела на мужа. — Да-а, ты права милая, — Успокоился мистер Ааронс. — Я что-то разошёлся… Лучше я пойду и поговорю с ним. — Лучше сиди тут и ожидай нас, а я пойду к нему сейчас. Поднявшись наверх, матушка Мэри вошла в детскую спальню и села на кровать, где лежал еë сын. — Милый, как ты? Тебе сегодня хоть чу-чуть стало легче? — Как обычно, — не убирая подушку с лица, сказал он. — Пойми, так нельзя изводить себя. Мы ведь все переживаем за тебя… — А мне теперь всё равно, что будет со мной. — Джесс… — мягко отстранив сына от подушки, обняла за плечи и стала гладить его лохматую головку. — Мне жаль. Мне правда жаль, что так вышло… Хочешь навестить её родителей? — неожиданно предложила она. Через несколько секунд она ещё вспомнила про один недавний случай и сказала Джессу, — Кстати, Мистер и миссис Бёрк передавали тебе привет и просили, чтобы ты так не грустил. — Я не могу… Мне до сих пор стыдно показываться в их глаза. — Милый, ты не виноват. И тем более они так же как и я не считают это. — А я считаю. В добавок я хотел им помочь, взять на время Принца Терриена, но они отказались. Они точно в глубине души обиделись на меня. Я это чувствую. — Ну не расстраивайся так. Её родители напротив хорошо относятся к тебе. Насчёт твоей подруги Лесли, она ведь не умерла… — Она неожиданно остановилась, затем хитро прищурив глаза, спокойным голосом продолжила: — Знаешь что, я твёрдо уверена в том, что она выйдет из комы. Поверь мне, она будет жить! — она искренне улыбнулась ему. — А ты уверен?.. Уверен ли мой маленький художник? М-м? — Да. Уверен, — через краткого время он ответил, затем взглянул на свою матушку, со слабой улыбкой. — Ну вот. Джесс с любовью приобнял еë, настолько он был способен. — Спасибо мам. Спасибо большое… Никто не поддерживает меня как ты. — Я для этого и мама… Ну что, пойдём на ужин? А то мистера Джесса Ааронса все заждались, — подмигнула она ему. — Хорошо мам, — за долгое время он впервые согласился.       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.