ID работы: 8767112

For Silent And Still Were We

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2399
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
56 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2399 Нравится 116 Отзывы 1030 В сборник Скачать

Глава 6, Вдохновленный стремительным огнем

Настройки текста
Примечания:
— Я не могу поверить, что мы обжимаемся в твоей машине, как подростки. Обычно я свечу фонариком в окно, когда ловлю на этом местных детей. — Не стесняйся обыскать меня или надеть на меня наручники, я не возражаю. — Такими темпами я вообще не попаду домой. — Хорошо, — с этими словами Гарри начал расстегивать ремень Чарли. — Ты не можешь всерьез это делать! Кто-то может застукать нас, — запротестовал Чарли, но не стал мешать парню вытащить свой твердый член из плена брюк. — Тонированные окна. Все в порядке, — ответил Гарри, несколько раз проведя рукой по стволу, срывая стоны. Затем он наклонился и лизнул головку. — Черт, — простонал Чарли. — Давай, папочка, не стесняйся, стонать громче, — сказал Гарри, и почувствовал, как член Чарли дернулся, — Мммм, папочка, — простонал Гарри, — я собираюсь сосать твой большой твердый член, пока ты не кончишь мне в горло, — на что Чарли издал задушенный стон, предэякулянт выступил на головке его члена. Гарри сделал, как и обещал, беря сантиметр за сантиметром в рот, пропуская член в горло, покачиваясь вверх и вниз, втягивая щеки.       Это было слишком для Чарли, и он кончил через несколько минут с громким глубоким стоном, который сотряс все его тело. Гарри проглотил каждую каплю, облизнулся, а затем заправил и застегнул его брюки.       Чарли сидел, откинувшись на сиденье, пытаясь отдышаться. — Я думаю, что умер на мгновение, — наконец сказал он.       Гарри засмеялся. — Рад, что ты вернулся. — Не могу поверить, что ты только что сделал мне минет. — Пока машина припаркована в лесу… — Пока машина припаркована в лесу, среди ночи. — Разве это не было спонтанно и захватывающе? — Скорее немного пугающе. — Почему? Тебе нужно больше волнения в твоей жизни. — Больше похоже на падение в пропасть. — Извини, если я подтолкнул тебя дальше, чем ты хотел. — Нет, это не так. Мы медленно двигались к этому моменту. Было здорово, ты великолепен. Я просто ужасно взволнован. Новые впечатления. — О, это мило. — Эм, спасибо. — Позволь мне отвезти тебя домой до того, как мы начнем сначала.       Пара переместилась на передние сидения, пристегнулась и вернулась на дорогу. — Что ты делаешь на Новый год? — спросил Гарри. — Работаю. В это время больше пьяных хулиганов, чем обычно. А что? — Я хочу увидеть тебя снова. — Я свободен второго. — Круто. — Что-то запланировал? — Ты, я, большая кровать. Я хочу чувствовать этот восхитительный член в себе.       Чарли снова пробормотал проклятия. — Черт, ты снова заставляешь меня твердеть. — Ты представляешь мою узкую розовую дырочку, папочка? Как в нее войдет твой большой член? Как она сжимается вокруг твоего красивого толстого монстра? О, папочка, заставь меня кончить, пожалуйста, позволь мне кончить, папочка, скажи своей маленькой шлюшке, что он может кончить. Позволь мне разлиться по всей груди, даже не касаясь ноющего члена, — Гарри все время смотрел на дорогу. Его руки сжимали руль, но он стонал и тяжело дышал в промежутках между словами. Закончив, он взглянул на Чарли и подмигнул ему, — Звучит как хороший план?       Дыхание Чарли было беспорядочным, и он покраснел. — Ты собираешься угробить меня. — Ты умрешь счастливым, — пошутил Гарри.

___

      Было около пяти утра, когда Гарри наконец вернулся домой. — Как прошла ночь? — спросила Энди. Она пила чашку кофе, листая газету, не удосужившись взглянуть вверх. — Мы ужинали и разговаривали часами. Некоторое время обжимались. Я сказал кое-что, что заставило его покраснеть, а затем подбросил его домой. — Когда вы снова увидитесь? — Он свободен в воскресенье. Могу я поменяться с тобой днем? — Конечно, какой бы я была фальшивой матерью, если бы не помогла тебе уложить копа в постель, — смеялась она. — Не очень хорошей, спасибо, Энди.

___

— Это то место, которое ты выбрал, — сказал Чарли, осматривая роскошный дом, у которого они остановились несколько минут назад. — Я решил, что уединенная хижина в лесу будет для тебя лучше очередного похода в Four Seasons. — Это не хижина, это особняк. — Тише. Не так много вариантов для выбора в последнюю минуту во время курортного сезона. Нам подойдет. Плюс, он достаточно далеко от соседнего дома, так что никто не увидит и не услышит нас.       Чарли сглотнул. — Увидит или услышит нас? — Да, папочка, — сказал Гарри, соблазнительно шагая к нему на крыльцо, — Ты можешь трахнуть меня прямо здесь, и никто не увидит. Никто не услышит, как я выкрикиваю твое имя, — он поцеловал Чарли, расстегнул пальто и рубашку, а затем оставил засос на ключице. — Здесь холодно, — сказал Чарли. — Я согрею тебя, — простонал Гарри. Затем отступил, — Хорошо, мы можем потренироваться в спальне, а затем дойдем и до веранды, — Гарри втащил Чарли внутрь.       Они срывали друг с друга одежду, когда пробирались через большой дом. И были обнажены к тому времени, когда достигли спальни. — Я так хочу тебя, — простонал Чарли, притягивая Гарри для поцелуя, — Я ни о чем не думал, кроме тебя, с тех пор как ты впервые поцеловал меня. — Я рад, что мой рот произвел такое хорошее впечатление, — пошутил Гарри, проводя их к кровати, толкая Чарли на нее. — Это все ты. Твое остроумие, твоя непосредственность, твои красивые глаза, твоя ослепительная улыбка. — Ух ты, ты такой милый и романтичный. Мне нравится эта твоя сторона, — сказал Гарри, когда оседлал Чарли и начал поглаживать их члены, — Но оставь это на потом. После того, как ты втрахаешь меня в матрас.

___

— Детка, это было потрясающе, — задыхался Чарли, — Я никогда не кончал так много и так сильно. Ты действительно волшебник.       Гарри засмеялся. — Идем примем душ, ты потрешь мне спинку, а потом мы можем поесть. Я не знаю как ты, но у меня разыгрался аппетит.       Они быстро приняли душ, надели пушистые халаты и направились на большую кухню. — Ты принес еду? — спросил Чарли, заметив, что Гарри вынимал контейнеры из холодильника. — Я предоставляю полный спектр услуг, — усмехнулся он, — У нас есть белый чили с курицей, потому что ты ешь слишком много красного мяса… — Ты просто хочешь, чтобы мое сердце было здоровым, чтобы быть тем, кто его остановит.       Гарри подмигнул ему, но продолжал указывать на контейнеры. — …пшенично-ягодный салат, кукурузный хлеб халапеньо, а на десерт — шоколадные пирожные. — Ты сделал все это? Для меня? — Чарли был удивлен и весьма тронут. — Я знаю, что ты не готовишь ничего, кроме яиц и бекона. И хотя я отказался от романтики, когда оседлал тебя наверху, — здесь Чарли усмехнулся, — хорошая домашняя еда всегда более особенная, чем походы в кафе. — Это так, — сказал Чарли, направляясь к Гарри. Он обхватил его лицо нежно, с любовью, его глаза сияли множеством эмоций, и сладко поцеловал его, — Спасибо, малыш, — прошептал он.       Гарри улыбнулся ему и начал готовить еду. Они ели за большим обеденным столом, плотно прижимаясь бедрами, кормя и утаскивая вкусные кусочки с тарелок друг друга. — Если хочешь, можешь забрать остатки домой, — предложил Гарри, пока они убирались. Чарли мыл посуду, а Гарри вытирал. — Это было бы здорово. Ты сделал много, достаточно, чтобы накормить огромную толпу. — Сила привычки. Я научился готовить в огромных количествах. Но зато у тебя есть обеды на неделю. Надеюсь, ты не устанешь от этого.       Чарли обнял его. — Я ценю это и, конечно, не устану. Я буду думать о тебе каждый раз, когда сяду ужинать.       Гарри вздохнул в объятиях. — Я не хочу, чтобы этот день закончился. Обязанности — отстой, — пожаловался он, вытирая мокрые руки Чарли полотенцем, которое все еще держал. — Я знаю, что ты имеешь в виду. — Ага, конечно. Ты жил стереотипной холостяцкой жизнью до сих пор. На что ты жалуешься? Но скоро ты действительно поймешь. У тебя будет соседка по дому через две недели. — Соседка? Это так ты называешь мою дочь? — засмеялся Чарли, целуя Гарри в шею. — А как еще? Ей семнадцать. Какой семнадцатилетний подросток хочет, чтобы отец опекал его? Она не требует присмотра и может постоять за себя. — Я даже не знаю, как объяснить ей о тебе и о нас. — А я знаю! «Привет, Белла, у меня было грустное, бессмысленное существование, ну ты знаешь, с тех пор как твоя мать ушла, но теперь все стало лучше, все благодаря моему новому парню-рыболову!»       Чарли закатил глаза и с сарказмом сказал: — Да, звучит прекрасно, спасибо, детка. — Серьезно, — Гарри повернулся к нему лицом, — Не беспокойся об этом. Я знаю, на что похожи маленькие города. Ты чихаешь у одной границы и умираешь от пневмонии, когда доходишь до противоположной. Ничего не нужно объяснять, ничего не нужно менять. Нет необходимости усложнять все еще больше. Правда. — Разве это не раскрывает тебя? Нас? — Я так не думаю. Моя семья знает, твои лучшие друзья знают. Пока этого достаточно. Привыкни к нахождению своего ребенка рядом, посмотри, на что похожа эта рутина, прежде чем раскрыть все карты ей, и остальным людям Форкса. Я знаю, что ты — человек привычки, а я лезу в твои штаны, портя твою спокойную жизнь, как бульдозер на сносе здания. — Не думаю, что было похоже на бульдозер. Хотя мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что мы флиртовали. Билли подтвердит. — Я знаю, он уже сказал мне, — Гарри смеялся, — Я должен ему за это. Именно тогда я решил, что прямой подход с тобой будет лучше всего. Я тебе нравлюсь, ты мне нравишься, почему бы не соединиться губами? — Я уверен, что ты не так выразился. — Это суть. — Ты заплатил Билли за то, чтобы он под предлогом рыбалки позвал меня на встречу, вместо этого появился ты, толкнул меня к машине и поцеловал. Я был так напуган. — Я знаю. Ты дрожал. Я не понимаю почему. — Я жил в одиночестве более пятнадцати лет, предполагая, что так будет всегда. А потом этот очаровательный, симпатичный парень с сексуальным акцентом, толкает меня. Целует меня. Я впал в ступор, но включился мозг, и он сказал мне принять это. Мне понравилось, очень понравилось. Но я чувствовал себя извращенцем. — Ты не извращенец, — перебил Гарри, целуя его. — Ты на семь лет старше моей дочери. Это не странно? — Нет, было бы странно, если бы я был семнадцатилетней девочкой. О, или ее одноклассницей. Ха, это было бы весело. — Фу. — Видишь, это не странно. — И это «папочка»? Это не странно?       Гарри подошел ближе к нему. — Это не так, не стоит думать, что я твой сын, или, что я думаю, что ты мой отец. Это не тот тип фантазии. Нам обоим нравится, что ты доминируешь, поэтому я называю тебя папочкой, что довольно жарко и возбуждает нас обоих. На самом деле, это так горячо, что мне хочется отрастить свои волосы, просто чтобы сказать тебе: «Тяни сильнее, папочка», пока ты берешь меня сзади. — Детка, ты не можешь говорить такие вещи, пока у нас серьезный разговор, — отругал его Чарли, но его дрогнувший голос выдал его. — Прости, папочка, — простонал Гарри, — Я заслуживаю наказания. Ты так не думаешь? — О, и что ты предлагаешь?       Гарри посмотрел на него, его глаза блестели от озорства. — Трахни мой рот прямо сейчас, и мы обсудим наши семейные проблемы позже, намного позже, после того, как я действительно усвою свой урок, — сказал Гарри, развязав халат Чарли и опустившись перед ним на колени. Чарли оперся о барную стойку, чтобы не потерять опору, — Ты уже такой твердый для меня, — простонал он, потираясь щекой об эрекцию мужчины, — Мммм, папочка, пожалуйста, задуши меня своим большим членом. Заставьте меня заткнуть свой рот, — умолял Гарри, начиная лизать Чарли от основания до головки, прежде чем заглотить его член целиком. Он взял руки Чарли и положил их на свой затылок, поощряя.

___

— Боже мой, я забыл, насколько сперма жжется, — пожаловался Гарри, вставая с кухонного пола. — Извини, — застенчиво сказал Чарли, помогая ему встать. — Это моя вина. Я просил тебя кончить мне на лицо. В следующий раз я не забуду закрыть глаза. — В следующий раз? — Ммм, — согласился он, умывая лицо под краном, — Я надеюсь, что это повторится в будущем. — Ты потрясающий, — сказал Чарли, нежно поглаживая его спину. — Я стремлюсь к этому, спасибо. — Но ты уже такой.       Гарри вытер лицо бумажными полотенцами, которые ему вручил Чарли. — Спасибо, — сказал он, затем выпил полный стакан воды, — Я думаю, что нам нужно отметить и гостиную. — Опять? — Конечно. — О, здорово быть молодым. — У тебя уже встал, — Гарри указал на его твердый член. — Рядом с тобой, я не думаю, что он когда-либо упадет. — Ух ты, ты опять становишься романтичным. Идем, я уверен, игра уже началась. Хочу проверить, что нужно сделать, чтобы отвлечь твое внимание от телевизора. — Ты думаешь, что сможешь добиться успеха? Я заядлый болельщик. — Вызов принят. Я даже обещаю не прикасаться к твоему члену. И в то же время ты можешь выпить пива, чтобы сохранить хладнокровие.       Двадцать минут спустя Чарли сидел на диване в гостиной. Игра и пиво забыты. Его ноги были широко расставлены, Гарри устроился посередине, облизывая мошонку. Он нежно приласкал его яйца, пососал их, потрогал руками и лицом, издавая непристойные звуки. Гарри делал это несколько минут подряд, пока Чарли пытался смотреть игру.       Гарри двигался все ниже и ниже, проводя своим горячим шелковистым языком к его анусу. Чарли слегка подпрыгнул, когда он впервые дотронулся, но быстро расслабился. Гарри лизнул его медленным, легким касанием. Затем он стал смелее, добавляя больше давления, ускоряя движения, пуская волны нового удовольствия по позвоночнику Чарли.       Гарри ласкал его анус целую вечность, а затем, когда кольцо мышц расслабилось, он медленно начал трахать его языком. Не замечая, Чарли взял свой член в руку и начал яростно надрачивать его. Он излился на живот и грудь, выкрикнув имя Гарри.       Гарри сиял, когда Чарли наконец выплыл из дымки оргазма. — Ты выглядишь слишком довольным собой. — Я люблю смотреть, как ты кончаешь. — Правда? — Даже очень.       Чарли сел и погладил лицо Гарри чистой рукой. Затем провел покрытыми спермой пальцами по припухшим губам, и Гарри жадно облизал их. — Посмотри на беспорядок, который ты устроил, — сказал Чарли глубоким низким голосом. Он схватил Гарри за шею и ткнул его лицом в свою грудь, — Убери это, — грубо приказал Чарли. Он почувствовал, как Гарри вздрогнул от волнения и подчинился. Он медленно и осторожно облизал и проглотил всю сперму на груди, животе и руке Чарли. Он начал облизывать его член, когда почувствовал признаки подступающего оргазма. Гарри издал хныкающие звуки, которые привлекли внимание Чарли. Он оттянул его от члена и посмотрел на него. Парень покраснел и задыхался. Глаза остекленели. — Моя маленькая шлюшка все сильнее возбуждается? — спросил Чарли, обнимая его за шею и слегка сжимая. — Да, папочка, — проскулил Гарри. — Ты близок к тому, чтобы кончить? — спросил он, используя другую руку, чтобы сильно сжать соски Гарри. — Так близко, папочка! Пожалуйста, дай мне кончить! — Гарри умолял, выгибаясь. — Неужели папочка сделал тебя твердым, маленькая шлюшка? — О да, мне понравилось лизать твою дырочку, папочка. Это было лучше, чем я себе представлял. — И что ты делал, когда представлял, что лижешь задницу папочке? Скажи мне! — Я прикоснулся к себе. Я трахал себя пальцами. — Покажи мне, — приказал он, толкая Гарри на пол и отступая, и сел на край дивана, чтобы наблюдать. Гарри подчинился. Он лежал на спине на ковре в гостиной, облизал указательный палец правой руки, а затем ввел его внутрь себя без какого-либо сопротивления. — Продолжай, трахни себя для папочки.       И Гарри подчинился. Он вводил и высовывал палец все быстрее и быстрее. Предэякулят капал с его напряженного члена. Он начал тяжело дышать и издавать больше хныкающих звуков. — Вот так, ты такая хорошая маленькая шлюшка, трахаешь себя, думая о том, что облизывал дырку папочки, думая о том, что сосал его твердый член. Добавь еще один палец, малыш, — прошептал он хрипло. Гарри убрал руку, чтобы использовать предэякулят своего члена в качестве смазки, а затем ввел два пальца в свою попку. Он трахал себя и начал дрожать, тихо постанывая. — Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, — тихо повторял Гарри, смотря в глаза Чарли. — Кончи для папочки.       Спина Гарри выгнулась, и он вскрикнул в оргазме. Чарли быстро приблизился. Он сжал губы вокруг головки члена Гарри и проглотил каждую каплю. Гарри посмотрел на Чарли, глотающего семя и снова вздрогнул. — Спасибо.       Чарли облизал его и поцеловал в бедро. — Пожалуйста.

___

      Было около семи часов утра следующего дня, когда Гарри хромал в свой дом. — Мне нужна горячая ванна на несколько часов, — пожаловался Гарри, пытаясь сесть на табуретку, но поморщился и решил не пытаться это делать. Вместо этого он встал, тяжело опираясь на кухонный островок.       Энди ухмыльнулась ему. — Тебе следовало быть поосторожнее, — прошептала она, передавая ему чашку и блюдце. — С тобой все в порядке, дорогой? Выглядишь так, словно тебе больно. Я могу что-то сделать? — спросила Эсми, когда вошла на кухню.       Гарри и Энди перекинувшись взглядами, прежде чем Гарри ответил. — Я просто драматизирую. — Ты не сидишь, что-то не так с твоей спиной? Я могу позвонить Карлайлу, чтобы он осмотрел тебя. — О, нет, Эсми. Все в порядке. Ничто, кроме парацетамола и длительной ванны меня не излечит.       Они были прерваны топотом бегущих ног. — Доброе утро, бабушка, Эсми. Папа, тебе было весело в походе с Чарли? — пропели близнецы, когда поднимались на кухонные табуретки. — О, ты ходил в поход, не удивительно, что ты так устал. Сон на земле не для всех. Где вы были? — спросила Эсми, когда принесла яйца и тосты детям.       Энди изо всех сил старалась скрыть смех за чашкой чая. — Ванкувер, — ответил Гарри, глядя на Энди, — Новая местность для меня. — Мы иногда посещаем этот район и разбиваем лагерь. У них прекрасные тропы, — Гарри согласно замычал, когда пил свой чай, — Если ты все еще не можешь разогнуться, — Гарри и Энди чуть не подавились своими напитками, — как насчет того, чтобы мы поменялись уроками. Я начну с алгебры и истории, а затем ты сможешь продолжить занятия днем. — Было бы здорово, Эсми. Спасибо, — он осушил свою чашку, — Ребята, увидимся через пару часов, не спалите дом, — он обнял и поцеловал своих детей, — Пока, — он поцеловал Энди в щеку, и она улыбнулась ему в ответ.

___

— Тебе стоит вздремнуть, — начала Энди, когда Гарри сел напротив нее менее чем через час. Она собирала грязную посуду с пустого стола, — Оу, ты… уже вернулся? — спросила она, смеясь. — Целебные чары. — Он действительно заставил тебя потерять контроль? — спросила она, подмигивая ему.       Гарри глубоко вздохнул. — Так и есть. — Итак, почему ты до сих пор не в Ванкувере? С этим поразительным выражением твоего лица я бы сказала, что ты влюблен. — Может быть, я не знаю. И он трудолюбивый. Едва находит время. Он работает сегодня. Это подходит мне, так как я тоже занятая пчелка. — Думаю, да. — Не беспокойся обо мне, Энди. — Я не хочу, чтобы ты пострадал… — она остановила себя. — Ты имеешь в виду, снова? Прошло семь лет. Время двигаться дальше. Джордж хотел остаться в Англии, что я полностью понял, и все еще понимаю. Но я не мог остаться. Может, я слишком сломлен, чтобы снова любить. — Не говори этого! Как насчет Чарли? — Он видит только части меня. И я в значительной степени надавил на него, чтобы он был со мной, потому что не получал от него ответа. Бесконечный флирт в покерные ночи и поездки на рыбалку. Ни одного движения навстречу. Сколько рыбы может съесть один человек? Слава Богу, Билли твой двоюродный брат, и он… — Пятиюродный, дважды, — поправила Энди. — Да, верно. Но все еще брат. Он помог мне. Он лучший друг мистера Горячий Коп. Билли говорит, что мы оба заслуживаем счастья, — печально закончил Гарри. — Так и есть. — Даже со всей ложью? — Всего одной. — Но она огромная. — Он знает самые важные вещи. Он знает твое настоящее имя, книги, которые ты пишешь, что ты усыновил близнецов, что я не твоя настоящая мама. Да, мы не можем рассказать ему о магии или войне, но это все. Но если он тот самый, то запрет временный. — Ох, мне стоило оставаться одному, — вздохнул он, — Это все твоя вина, — он посмотрел на свою промежность, — Почему ты решил полюбить кого-то сейчас? — Ну, ты всегда можешь использовать сайты знакомств, которые нашли Мара и Тедди.       Это заставило их разразиться смехом. — Наши дети, — сказал он, качая головой, — Я до сих пор не могу поверить, что Чарли согласился быть моим так называемым онлайн-бойфрендом, чтобы они не расстроились из-за того, что я отверг их рождественский подарок. — Видишь, он отлично подходит для тебя. — Давай посмотрим, как он справится с ролью отца, прежде чем я спущу на него своих гончих. Тогда мы сможем поговорить о возможности любви. — Просто верь, Гарри. Я верю.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.