ID работы: 8769493

A Reason to Fight

Слэш
Перевод
R
Завершён
267
переводчик
kterik бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
139 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 34 Отзывы 70 В сборник Скачать

Глава 38

Настройки текста
Сотрудники больницы Чарминга развили бурную деятельность, когда в дверях показался Дерек с окровавленной бессознательной женщиной на руках. Он торопливо сообщил им о её ранениях, после чего бросился обратно к машине за Айзеком. У Лейхи уже посинели губы, его била крупная дрожь. Парень по-прежнему истекал кровью и с трудом удерживал голову, пока Дерек заносил его внутрь. У дверей их встретил санитар, споро подкатывавший больничную коляску. — Дерек, — в панике шептал Айзек, пока его везли по коридору больницы. — Дерек, побудь со мной. — Я здесь, я рядом, не волнуйся. Кто-то сунул ему в руки бланки для заполнения: — Если хотите пройти дальше, вам придётся это заполнить. Тем временем Айзека закатили в палату, а Дерека остановили на пороге и сказали подождать в коридоре. Лейхи не был этому рад, но медсёстры стояли на своём. Дерек уставился на формуляры, затем встряхнулся: он знал ответы на большинство вопросов. Некоторые пункты Хейл заполнил по документам из кошелька Айзека, другие был вынужден оставить пустыми. — Сэр? — позвал его кто-то обеспокоенным голосом. Хейл оторвал взгляд от бумаг. На него с нетерпением взирала санитарка. — У вас есть информация о женщине, которую вы принесли? — Извините, нет. Она постоялец в моей гостинице, я знаю только её фамилию. Санитарка кивнула: — Хорошо. Спасибо. Из палаты Айзека внезапно выскочила медсестра: — Сэр, не могли бы вы зайти? Ваш брат несколько не в себе. Санитар взял документы Айзека и позволил Дереку пройти. Бледный Айзек в панике отбивался от медсестёр, пытающихся его осмотреть. Дерек подошёл ближе: — Успокойся, они просто хотят осмотреть твою рану, — произнёс Дерек, хватая парня за руку. Айзек посмотрел в ответ ничего не выражающим взглядом, но перестал брыкаться. — Что с вами произошло, мистер Лейхи? Вы можете сказать нам? — Я провалился под лёд, — Айзек перевёл взгляд на врача. Она посмотрела на рану: — Вижу. Пожалуйста, не бейте больше наших медсестёр, пока мы вас осматриваем. Дерек старательно успокаивал Айзека, держа его за руку, пока доктор пальпировала место повреждения. Когда стало ясно, что без скоб не обойтись, врач вызвала кого-то, чтобы ввести Айзеку общий наркоз: — Обычно мы обходимся местной анестезией, но повреждения тканей слишком обширны. Мы не можем допустить, чтобы мистер Лейхи дёрнулся, если в процессе операции вернётся чувствительность, — объяснила доктор Дешенес. — Можете подождать снаружи, если хотите. Мы позовём вас, когда закончим. — Спасибо, — произнёс Дерек, бросил взгляд на парня и вышел в коридор. Откуда-то слева раздался яростный вопль. Дерек закрыл глаза и подумал, каковы шансы того, что это не имеет к нему никакого отношения. — Хейл! Ноль. Без шансов. Он посмотрел в ту сторону. Агент Уилкокс упорно шла к нему, игнорируя медсестру, которая пыталась оттащить её обратно в палату. На ней были джинсы, один ботинок и верхняя часть больничной робы. Дерек двинулся навстречу: — Вам бы надо… — он заметил, что её плечо всё ещё кровоточит. — Вы даже не позволили им себя обработать! — Это неважно! За нами следили? — Я не знаю, — покачал головой Дерек. — Вы оба истекали кровью, я как-то не думал о преследователях. Она чертыхнулась: — Агент МакКолл вернулся перед тем, как мы уехали? — Нет. Питер сказал, что он вызывает группу поддержки. — Извините! — перебила их медсестра. — Вам необходимо вернуться в палату. Если вы не заметили, в вас стреляли! Уилкокс обернулась: — Я федеральный агент. Кто-то пытается нас убить, это намного важнее. Медсестра подобралась: — А я медсестра, вы в моей больнице, и вы вернётесь в палату немедленно! Уилкокс уставилась на неё, разинув рот: — Пуля прошла мимо, — запротестовала она. — Она меня лишь слегка задела. — Вы были без сознания. — Потому что меня ударили по голове! — У вас ещё и травма головы? — медсестра сузила глаза. — Нет, — поспешно ответила агент. Медсестра не купилась: — Возвращайтесь в палату сейчас же, иначе мне придётся вас связать. — Я должна позвонить начальству. — Сделаете это из палаты, — она поволокла Уилкокс прочь. — Хейл! — агент извернулась, чтобы взглянуть на него. — Они забрали Стилински в хижину где-то рядом с гостиницей, оттуда МакКолл отправил своё последнее сообщение! На последних словах медсестре всё же удалось затолкать упирающегося агента в палату. Дерек покачал головой и зарылся рукой в волосы. Его шапка упала на пол. Он наклонился, чтобы поднять её, и понял, что она даже не его. Он в спешке хватал верхнюю одежду, поэтому неудивительно, что по ошибке взял шапку Стайлза. Дерек выдохнул и прислонился к стене напротив палаты Айзека. Он прижал руки к лицу, пытаясь обуздать свои мысли. Они собираются убить Стайлза и Лору. Может быть, и Питера, если поймают. Дерек и Айзек одни останутся в живых. Он с силой сжал челюсти; страх вперемешку с горечью грозили его раздавить. Он мог опять всех потерять. — Мистер Хейл. Айзек очнулся и просит вас зайти, — из палаты с улыбкой вышла доктор Дешенес. — Мы закончили с его ногой. Он потерял много крови, да и погружение в озеро не улучшило ситуацию. Мы оставим его на ночь, чтобы проследить за здоровьем, и поставим капельницу с физраствором. И он ещё не до конца отошёл от наркоза, — добавила она. — Спасибо. Она отошла в сторону, пропуская мужчину. Айзек сидел полулёжа на подушках с ничего не выражающим, зато уже спокойным взглядом. Он медленно моргнул в сторону Дерека: — Они сказали, что меня переводят в другую палату. — Это чтобы присматривать за тобой. — Где Лора? — спросил Лейхи немного вялым и сонным голосом. Дерек прочистил горло, прежде чем ответить: — До сих пор не появилась. — Ох… — Айзек потупил взгляд. — Мне жаль. Ты побудешь со мной? — Да. Мне нужно проведать агента Уилкокс, но я буду здесь и потом вернусь. — Хорошо, — со вздохом ответил Айзек, откинулся на подушку и мгновенно заснул. Дерек стиснул кулаки и, тихо проклиная всё и всех, вернулся в зал. Он должен остаться с Айзеком, ведь он ничем не может помочь Стайлзу и Лоре. Он даже понятия не имеет, как их найти. Рядом с гостиницей разбросано несколько построек. К тому времени, когда он найдёт нужную, всё уже может так или иначе закончиться. Дереку стало тяжело дышать; он развернулся на каблуках и направился в зал ожидания. Ему нужно немного свежего воздуха, нужно прочистить голову, прежде чем он сойдет с ума, сидя здесь. Мужчина сунул руки в карманы куртки и замер. Он нахмурился, сжал ладонь вокруг твёрдого предмета в левом кармане и вытащил его наружу. Это был лист бумаги, плотно обёрнутый вокруг баночки с фотоплёнкой. Он испустил дрожащий вздох и развернул бумагу: «Дерек, я люблю тебя. Спасибо тебе за всё. Позвони по этому номеру и расскажи всё. Когда приедет полиция, отдай им негативы, забирай семью и беги. Не пытайся мне помочь. СС» — Чёрт, — он сунул негативы обратно в карман и скомкал записку. Он хотел что-нибудь ударить и разорвать на куски. Как Стайлз посмел оставить его вот так? С какой-то запиской и снимками, за которые он буквально отдал свою жизнь, без объяснения, без предупреждения. Хейл снова развернул записку и провёл пальцем по словам «я люблю тебя». Он глубоко вздохнул и достал свой телефон. Оглянувшись по сторонам, он нашёл взглядом туалет, заскочил внутрь и защёлкнул замок. Номер, который набрал Дерек, был с калифорнийским регионом. Прослушав три длинных гудка, мужчина услышал в динамике: — Шериф Стилински. Как там Лора сказала, настоящее имя Стайлза? М… чего-то там Стилински? Дерек раскрыл рот, но не смог выдавить ни слова. — Алло? — Здравствуйте, — с трудом проскрипел Хейл. — Я тут. Я… меня зовут Дерек Хейл, — и не смог больше ничего придумать. Секунда тишины. — Чем могу помочь, мистер Хейл? Дерек посмотрел на записку и глубоко вдохнул: — Стайлз попросил меня позвонить вам. Они… они его забрали, — прохрипел он. Шериф помолчал. — Кто? — сухо спросил он. Дерек знал, что шериф Стилински под домашней охраной, поэтому спрашивает так кратко, как может. Он не хочет, чтобы присматривающий за ним агент прекратил этот разговор. — Я в больнице Чарминга, и вам, ребята, надо бы побыстрее добраться сюда. — Скоро буду, — ответил шериф Стилински. Дерек услышал чей-то протест на заднем плане. — Я сказал, что ухожу. У них мой сын, — после чего шериф добавил уже в трубку. — Я приеду как можно скорее, мистер Хейл. — Хорошо. Дерек положил телефон в карман. Полиция уже в пути. Может, и не полиция Чарминга, но хоть какие-то правоохранительные органы. Даже если МакКоллу не удалось вызвать поддержку, по крайней мере, кто-нибудь придёт. После того, как Айзека перевели на второй этаж, Дерек решил, что ему лучше известить Уилкокс о шерифе Стилински. Он выяснил, что её тоже переместили на второй этаж. Медперсонал сказал ему об этом лишь потому, что агент Уилкокс, чье имя оказалось Кайли, потребовала, чтобы Дереку сообщили об этом, если он спросит. Медсёстры проверили удостоверение личности Хейла, прежде чем что-то ему сказать, и он их полностью понимал. Когда Дерек вошёл в палату, Кайли сидела на краю кровати. Толстый слой бинтов покрывал её плечо и голову там, где кожа рассадилась из-за сильного удара. На ней была надета измятая больничная роба. — Ну и? — требовательно спросила она. — Меня отпускают? — А, нет. Мне велели сообщить, что вы остаётесь на ночь. — Ладно, — агент сжала зубы и шумно фыркнула. — В любом случае, к МакКоллу уже должно спешить подкрепление. — Верно. Дерек очень надеялся на это. Он начал рассказывать ей о звонке шерифу, но Кайли прервала его: — Как ваш брат? — Нормально. У него была операция под наркозом, так что он ещё не до конца пришёл в себя. Ему должны… Кто-то схватил Дерека за руку, дёрнул назад, затем резко вывернул вниз и ударил бедром. С мерзким хрустом рука вылетела из сустава. Его пронзила яростная боль, заставив закричать. Напавшая на него женщина уже направлялась в сторону Уилкокс. Дерек попытался броситься за ней, но страшная боль от вывихнутой руки застала его врасплох. Пот заливал лицо. Хлопнула дверь, и кто-то сзади накинул удавку ему на шею. Убийца потянул назад, сдавливая горло и обрывая вскрик Дерека. Хейл пытался вырваться из захвата, царапая кожу и пинаясь ногами. На той стороне комнаты агент Уилкокс шваркнула женщину головой о подоконник. Дважды. А затем швырнула на пол. Дерек пытался вырвать удавку из рук нападавшего. Он откинул голову назад, надеясь ударить затылком душителя, но тот увернулся. Кайли, не проронив ни слова, ринулась на них, впечатав Дерека и нападавшего в дверь. Злоумышленник крякнул, а затем завизжал от боли и выпустил удавку из рук. Дерек проковылял пару шагов, с жадностью засасывая воздух. Он бросил удавку на пол и повернулся к двери. Уилкокс обтирала кровь с пальцев о рубашку человека, который его только что душил. — Что ты с ним сделала? — просипел Дерек. — Он всего лишь без сознания. Один из приближённых Тёрнера, — она скривилась. — Я позову медсестёр. Дерек посмотрел на свою руку. Конечность страшно болела, была вывернута под неправильным углом и свисала плетью. — Дерьмо! Придётся вмешать местную полицию, — проворчала она. — Не представляю, как они нашли нас так быстро. Блядь. — Ну, полиция уже в пути, — поморщился Дерек. — Чего? Он вынул записку из кармана: — Стайлз, видимо, как-то успел положить это в мой карман. Она просмотрела бумагу, затем метнула взгляд на Дерека: — Он отдал тебе негативы? — Да, — он был готов передать их. Агент кивнула: — Отлично. Персонал больницы на удивление профессионально удерживал преступников, пока полиция добиралась до них. Дерек вёл себя тихо всё то время, что ему вправляли сустав; у него едва хватало сил отвечать на задаваемые вопросы. Он просто надеялся, что все успеют вовремя, до того как кто-нибудь умрёт.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.