ID работы: 8769493

A Reason to Fight

Слэш
Перевод
R
Завершён
267
переводчик
kterik бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
139 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 34 Отзывы 70 В сборник Скачать

Глава 41

Настройки текста
Сознание Стайлза было зыбким; он смутно осознавал, что боль притихла. Должно быть, ему что-то дали, чтобы сдержать её. Скотт ушёл, сказав, что «позовёт остальных». Стайлз медленно моргнул пару раз; голова просто раскалывалась. Вошла медсестра: — Здравствуйте, мистер Стилински. Доктор Дешенес будет здесь через несколько минут, чтобы рассказать о вашем состоянии. А пока ответьте, пожалуйста, на несколько вопросов. На третьем вопросе Стайлз понял, что у него, видимо, сотрясение мозга, и врачи решили проверить его память. — Хорошо, — подвела итог медсестра. — Доктор зайдёт к вам через минуту. — Ладно. Он повозился с кнопками на кровати, пока не понял, как приподнять изголовье. Голова запульсировала в знак протеста, но довольно скоро боль схлынула. Доктор Дешенес оказалась пожилой женщиной, которая быстро рассказала Стайлзу о его травмах, всё время обращаясь к нему «мистер Стилински», даже после его тихих слов, что она может звать его Стайлзом. — И вы останетесь на ночь, — закончила она. — Мы хотим понаблюдать за вами. К тому же ФБР сообщило, что вы находитесь под защитой, и они тоже хотят, чтобы вы были здесь. — Хорошо. — И вы не будете опираться на эту ногу, пока мы не наденем ортопедический ботинок и не выдадим вам пару костылей. Понятно? — Так точно, доктор, — торжественно сказал он. Она улыбнулась: — Хорошо. К вам посетители, — добавила она, открывая дверь и выходя в коридор. В комнату вошёл Скотт, за ним Дерек, на руке которого красовался гипс. Позади был Айзек в инвалидном кресле, которое толкал перед собой Питер Хейл. — Что случилось? — прохрипел поражённый Стайлз. — Айзек открыл купальный сезон, — сухо ответил Дерек. — Я порезался об лёд, — произнёс Айзек, откидывая одеяло с колена, чтобы продемонстрировать скобы на ноге. Он указал на Стайлза и улыбнулся. — Добро пожаловать в клуб! Стайлз схватился за лоб ладонью. Доктор Дешенес рассказала ему, что он заработал пятнадцать швов на голове. Парень вздрогнул, когда почувствовал их на пару дюймов выше левого глаза. Дерек вышел из-за спины Скотта, открывая вид на синяки вокруг горла. Рука Стайлза в ужасе прыгнула ко рту: — Боже, — пробормотал он. Чувство вины комком осело в животе. — Дерек, я… — Это не твоя вина. Его голос был таким же хриплым, как и голос Стайлза. Доктор Дешенес вновь появилась в дверях: — Я вернусь через несколько часов, чтобы обсудить с вами любые вопросы. Питер проследил за уходящим доктором взглядом, а затем вновь посмотрел на Стайлза: — Лора сказала, что ты хорошо держался, — произнёс он. — И что ты ни в какую не давал им то, что они хотели. — Я просто не мог, — Стайлз сглотнул и упёрся взглядом в Дерека. — Я не мог сказать им, где были негативы. Питер начал что-то напевать под нос; Айзек обернулся на него, нахмурив брови. — Мне кажется, или твой врач действительно тебя ищет? — задумчиво сказал Питер и выкатил коляску с Айзеком в коридор. Удаляющиеся протесты Лейхи отозвались эхом от стен. Скотт, взглянув на Дерека и Стайлза, тоже покинул палату. Стайлз внимательно вгляделся в лицо Дерека: — Мне жаль, что я подверг тебя опасности. Я думал, что ты… — Я в порядке. Правда, — перебил его Дерек с нечитаемым выражением лица. Стайлз сглотнул, думая о том, что он написал в записке: — Я… — Нам надо поговорить, — вновь перебил его Хейл, доставая из кармана лист бумаги. Сердце Стайлза ухнуло вниз. Куда-то очень глубоко. — Ой. Прежде чем он успел что-то добавить, в палату вошла Лора. Видок у нее был так себе: из-под одежды виднелись ушибы и ссадины, капилляры полопались, залив краснотой глаза, а веки опухли, будто она плакала. Кто-то шёл следом за девушкой. Стайлзу была видна только ткань цвета хаки, светлые волосы и походка, но он знал. Сердце Стайлза подпрыгнуло: — Папа! Шериф обошёл Лору и поморщился, взглянув на сына: — Ребенок, ты явно не теряешь надежды вызвать у меня сердечный приступ. Стайлз скривился: — Я… — он шмыгнул носом, потом сдался и позволил слезам течь. — Я скучал по тебе. Прости за всё. Прости. Джон подошёл к парню и крепко его обнял. Стайлз тесно прильнул к отцу и вжался лицом в его плечо. За всю свою жизнь он никогда так надолго не расставался с ним, и никогда больше не хотел повторения опыта. В голове вновь всплыли слова Дерека: «Нам надо поговорить». Такая фраза не предвещает ничего хорошего. Стайлз прикрыл глаза, решив, что подумает об этом позже. — Прошу прощения, — внезапно произнёс Скотт. — Но я должен с вами кое-что обсудить. Стайлз неохотно откинулся назад. — Я пойду, проверю Питера и Айзека, — пробормотал Дерек, выходя. Стайлз опустил взгляд. — Тёрнер в тюрьме, — начал Скотт, прочистив горло. — Негативы у нас, приобщены к делу и помещены под надёжную охрану. Все активы Тёрнера заморожены. Большинство его сообщников арестованы и на пути в тюрьму за многочисленные преступления, — он указал рукой на Стайлза. — Но ты всё ещё в опасности. У Тёрнера нет денег, чтобы заплатить кому-либо, но он мог кому-то приказать преследовать тебя даже после его ареста, хотя шансы на это невелики. Большинство людей будут чураться Девкалиона, чтобы не поставить себя под удар. — Оу. Усталость накрыла Стайлза свинцовым одеялом. Снова в бега. Скрываться и постоянно оглядываться через плечо, отказаться от всех, кого любит. — Здесь ты в безопасности, — продолжил Скотт. — Поскольку Тёрнер не может ни с кем общаться, а его активы ему недоступны, кому-либо будет трудно разузнать место твоего нахождения. Ты можешь продолжить свое тайное проживание здесь, если хочешь. — Да! — выпалила Лора прежде, чем кто-то из присутствующих успел даже рот раскрыть. Стайлз посмотрел на дверь, закрывшуюся за Дереком: — Может быть, — пробормотал он. Сначала он должен знать, о чём Дерек хочет поговорить с ним. Если Дерек разобьёт ему сердце, Стайлз не сможет остаться здесь, с ним, но не с ним. Это будет слишком тяжко. Не то чтобы он мог винить его за что-то: Стайлз не принес ничего, кроме боли и опасности для его семьи. — Если Стайлз останется, я тоже останусь, — сказал Джон. Лора хлопнула в ладоши: — Отлично! Парни, вы можете поселиться в гостинице. Шериф, серо-зелёная комната идеально вам подойдёт: куча места и есть отдельный выход в сад. Вам понравится. Я уверена, что сейчас гостиница в катастрофическом состоянии, но как только я всё приберу… — Не шути со сломанным ребром, — вмешался Джон. — Ты будешь отдыхать. Уверен, мы найдём клининговую службу для этих дел, пока ты не поправишься. Стайлз вцепился в одеяло пальцами. Нам надо поговорить. Он закрыл глаза.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.