ID работы: 8773268

И все-таки будет счастье....

Гет
PG-13
Завершён
60
автор
Размер:
287 страниц, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 58 Отзывы 12 В сборник Скачать

Fine fresh day (Прекрасный свежий день)

Настройки текста
Ласковое солнце, пробивающееся сквозь кроны деревьев, осветило поляну волшебным светом. Шум потревоженной ветром листвы и пение птиц подарили ей невероятное чувство спокойствия и единения с природой. Она огляделась по сторонам, пробуждая воспоминания об этом месте. Разноцветные флажки, трепещущие на ветру, словно отражали царящую вокруг суету и общее приподнятое настроение. Мужчины громко переговаривались и смеялись, дамы дружно хлопотали над угощениями, размещенными под большим навесом. От её чуткого взора не смогло укрыться ничего, ни краткие взгляды, которыми обменивались Сидни и Шарлотта, ни нервозность Тома, пытающегося всем угодить, ни стеснение Мистера Стрингера, явно чувствующего себя не в своей тарелке. Все приготовления проходили довольно мирно и дружелюбно. Исключение, пожалуй, составляло появление старой Леди, которой, казалось, не нравилось всё, начиная с места проведения пикника. Леди Вустер улыбнулась, с интересом ожидая, что же будет дальше. - Мистер Паркер - с недовольством в голосе сказала Леди Денэм, обращаясь к Тому - кто вообще решил проводить пикник здесь, на озере, среди грязи и этих кошмарной мошкары? Почему бы не устроить его на побережье или в парке Сэндитон Хаус? - Леди Денэм.. - извиняющимся тоном начал Том - поляна у реки прекрасное место, мы часто проводим здесь пикники.. Леди Дэнем нахмурилась, собираясь возразить ему. -Леди Денэм, простите меня за вольность - с улыбкой сказал Брум - но это я уговорил Мистера Паркера остановиться на этом варианте . Леди в замешательстве взглянула на совершенно незнакомого ей мужчину, а потом снова на Тома. - Прошу прощения, Леди Дэнем - опомнился Том - разрешите представить вам Лорда Брума, он прибыл к нам из Лондона. Он большой друг нашей Мисс Хейвуд. Лорд Брум поклонился, приветствуя её. - Что ж, я не удивлена - сказала Леди Денэм, если Мисс Хэйвуд смогла уговорить самого регента, то что для неё простой Лорд. Покажите мне моё место, Мистер Паркер! Лорд Брум улыбнулся, решив, что дама, дожившая до таких почтенных лет, вполне может позволить себе некоторые странности. Том проводил Леди под навес к приготовленному специально для неё креслу. - Леди Денэм - с улыбкой приветствовал её Артур, старательно нагружая на большую белую тарелку бутерброды и эклеры - давайте я вам помогу. Он наклонился поправить подушки и, зацепившись локтем, столкнул со стола большое блюдо с фруктами, которое каким то чудом, в самый последний момент, успел поймать Том. - Мистер Артур Паркер - нахмурившись, громко сказала Леди Денэм - Прошу вас больше не помогать мне. И вообще, постарайтесь держаться от меня как можно дальше, я все ещё собираюсь дожить до своего следующего дня рождения. Артур поспешно удалился, не забыв прихватить, с такой любовью наполненную им, тарелку. Леди поудобнее уселась в кресло и стала наблюдать за происходящим. - Мистер Стрингер - с улыбкой сказала Шарлотта - я так рада вас видеть здесь. Подходите к столу, не хотите перекусить? - Мисс Хэйвуд - приветствовал её Джеймс - Лорд Брум был так любезен, что пригласил меня сюда, но честно говоря мне немного не по себе, я чувствую себя чужаком здесь. - Вам просто нужно расслабиться и быть самим собой - сказала Шарлотта, чуть прищурясь - и тогда все поймут какой вы добрый и интересный человек. - Спасибо, Мисс Хэйвуд - ответил Стрингер - вы всегда были очень добры ко мне. - Потому что вы действительно этого заслуживаете - сказала Шарлотта - вы будете сегодня участвовать в состязании? - Я довольно хорошо стреляю - смущённо признался Джеймс - но не знаю насколько это удобно в этой ситуации. - Вам обязательно нужно участвовать, Мистер Стрингер - радостно сказала она - скажу вам по секрету, я тоже хочу попробовать свои силы. Стрингер с удивлением посмотрел на неё. Она закивала в ответ. - И потом, с такой командой поддержки - продолжила Шарлотта, поворачиваясь к сёстрам Бофор и Августе, стоящими под навесом и хихикающими глядя на Джеймса - я думаю вам просто суждено выиграть. Стрингер улыбнулся ей. - Спасибо вам за поддержку, Мисс Хейвуд - сказал он - а за кого будете болеть вы? Шарлотта замешкалась с ответом, неосознанно ища глазами Сидни. - Мисс Хэйвуд, Мэри сказала, что вам нужна помощь - послышался голос Сидни за её спиной - я весь ваш, говорите что нужно сделать - и поклонившись, обратился к Джеймсу - Мистер Стрингер - Мистер Паркер - ответил Джеймс. - Прошу прощения - сказала Шарлотта, - желаю вам удачи, Мистер Стрингер. Развернувшись, она прошла вслед за Сидни. - Мне действительно нужна помощь, Мистер Паркер - довольно громко сказала Шарлотта, и уже тише добавила - но я уверена, что Мэри вам ничего не говорила. - Значит будем думать, что я просто почувствовал это - с улыбкой ответил Сидни. - Ну раз так, то помогите мне поставить мишень, Мистер Паркер - продолжила она. - Я в вашем полном распоряжении - сказал Сидни. - Не знал, что ты здесь, Баббингтон - проговорил Брум - я был очень удивлён, когда узнал, что именно ты инвестируешь деньги в турнир. - Брак делает с людьми странные вещи - засмеялся Бабберс - год назад я бы и думать об этом не стал. Знаешь, может быть и тебе пора остепениться? - Возможно ты прав - ответил Брум - но для этого мне сначала нужно найти жену, не менее прекрасную и интересную чем у тебя. - Уверен, что у тебя уже есть кто-то на примете - спросил Баббингтон - неужели в Лондоне не нашлось ни одной достойной Леди? - Ты прав, такая дама существует - с грустью ответил Брум, посмотрев на Шарлотту, которая весело о чем-то говорила с Сидни Паркером, устанавливающим мишень для состязаний - правда я не уверен, что наши чувства взаимны...но...я не намерен легко сдаваться. - Нужно бороться за своё счастье - сказал Бабберс, глядя на Эстер, выслушивающую очередную тираду от своей тётушки - никогда не знаешь какой сюрприз тебе приготовила судьба. Баббингтон похлопал Брума по плечу, желая поддержать давнего приятеля. - Джентльмены - вмешался в их разговор Кроу, отпивая из красивого фужера - вокруг столько влюблённых, что я начинаю думать, что эта болезнь заразная, может и мне стоит начать опасаться за свое здоровье? - Мне кажется у тебя иммунитет на подобные вещи - смеясь сказал Бабберс. Мужчины выпили ещё по фужеру и продолжили разговор. - Давно ли ты знаешь Мистера Паркера? - спросил Брум - мне смутно знакомо его лицо, но я никак не могу вспомнить откуда. - Да, пожалуй, столько же, сколько и тебя - с улыбкой ответил Бабберс - он и Кроу учились в одно время с нами, но на пару курсов старше. Правда потом он пропал из Лондона, несколько лет прожил в Антигуа. Честно говоря, он вообще не большой любитель светских раутов. - Теперь мне хотя бы понятно почему он кажется знакомым- ответил Брум. - Когда уже начнётся состязание? - снова вмешался Кроу - мне не терпится начать. - Терпение, Кроу, попробуй развлечь себя чем-нибудь другим - посоветовал Баббингтон. - Чем интересно? - спросил Кроу, округлив глаза и взмахнув кистями рук - утопиться в реке? Полежать в траве? Потанцевать с комарами? Съесть все, и умереть от обжорства? Хотя, с последним легко справляется Артур, и тут я явно ему не конкурент. Пойду лучше ещё выпью. Брум и Баббингтон расхохотались от его слов. - Не налегай на выпивку, если собираешься стрелять из лука - сказал Брум - и вообще ты давно в последний раз тренировался? - Джентльменам не нужны тренировки - глубокомысленно изрёк Кроу - у нас это в крови. - В таком случае, в момент твоего выстрела я лучше побуду в укрытии - сделал свой вывод Баббингтон и, окинув взглядом присутствующих, добавил - пожалуй, нам всем будет лучше побыть в укрытии. Кроу в ответ лишь щёлкнул языком и картинно закатил глаза. Мужчины снова рассмеялись. Баббингтон огляделся по сторонам, явно получая удовольствие от происходящего. Вдруг он увидел свою сестру, мирно беседующую со Стрингером. - Брум, я слышал это ты пригласил Мистера Стрингера - уточнил он. - Да, он хороший малый, способный - ответил Брум - у него есть весьма достойные проекты, мне даже захотелось вложить деньги в парочку из них. Ты что-то имеешь против него? Баббингтон снова посмотрел на Стрингера и сестру. Августа очень возбужденно рассказывала ему о чем-то, то и дело жестикулируя руками, а Джеймс с улыбкой смотрел на нее. Опомнившись, он все же поспешил ответить Бруму. - Нет, все в порядке - сказал Баббингтон - мы мало знакомы, но я слышал о нем только хорошее. Прошу прощения, мне нужно отойти ненадолго. Быстрым шагом Баббингтон подошёл к Эстер. - Ты тоже видишь это? - спросил он жену, указывая на беседующую пару. - Что по-твоему я должна увидеть? - спросила Эстер, чуть подняв одну бровь - что эти двое нравятся друг другу? Вижу. Но вот почему ты так возбужден? В тебе проснулся строгий старший брат? - Но Эстер - попытался ей возразить Баббингтон - она же ещё очень юная. - Возьмите себя в руки, Лорд Баббингтон - строго сказала Эстер - и оставьте это моим заботам. И потом вас уже ждут джентльмены. Он открыл было рот, чтобы возразить, но встретился с таким пронзительным взглядом, что вся его решимость куда-то испарилась. - Я очень рассчитываю на тебя - с улыбкой сказал он, целуя её в макушку. - Как и всегда - ответила Эстер. - Мистер Паркер, вы давно разговаривали с Джорджианой? - спросила Шарлотта. - Нам довольно давно не удавалось поговорить по душам - ответил Сидни - последний раз я навещал её ещё до отъезда в Лондон. Что - то случилось? - Я не знала стоило ли мне говорить об этом - с сомнением в голосе сказала Шарлотта - но я не могу скрывать это от вас. Сидни напрягся, внимательно глядя на неё. - Джорджиана получила письмо от Отиса - продолжила Шарлотта - и теперь она очень переживает. - Чего он хочет? - спросил Сидни. Она посмотрела на него, ожидая увидеть в нем злость или ярость, но почувствовала лишь усталость и грусть. Шарлотте безумно сильно захотелось утешить его, она нежно дотронулась до его предплечья, напрочь забыв, что они не одни. - Он ничего не ждёт от неё , просто молит о прощении - сказала Шарлотта - но Джорджиана растеряна и не знает как ей поступить. Вы должны поговорить с ней. И если я могу хоть чем-то помочь... только скажите. - Спасибо, Charlotte - сказал Сидни с лёгкой улыбкой - я не знаю что бы я делал без тебя. Я обязательно поговорю с ней. - Сидни! - крикнул Том, подзывая его рукой - подойди сюда. Джентльмены собрались в одну группу и явно что-то обсуждали. - Прошу прощения - сказал он и, нехотя, пошёл к ним. - Будь осторожнее, девочка моя - вкрадчиво сказала Сьюзан - то что вижу я, может увидеть кто угодно. Шарлотта резко оглянулась на звук её голоса. - Миледи....я...- смущённо сказала Шарлотта. - Не надо оправдываться передо мной - продолжила Сьюзан - я все понимаю, просто будь осторожнее. - Хорошо - опустив глаза ответила Шарлотта - я постараюсь. - Какое интересное решение выбрал Лорд Брум - сказала Леди Вустер - собрать все местное общество в лесу. - Вам наверное невероятно скучно - предположила Шарлотта - Not at least! - возразила Леди Вустер - мне доставляет немалое удовольствие наблюдать за происходящим. Знаешь, это очень занимательно. - Возможно вы правы, Миледи - сказала Шарлотта с лёгкой улыбкой. - Взгляни, у Мистера Стрингера, появилась новая преданная поклонница - начала Сьюзан - но это приводит в некоторое замешательство её брата. Он то и дело оглядывается на них. Надеюсь Эстер сможет его успокоить, а то в таком состоянии он вряд ли сможет рассчитывать на победу. - Твоя подруга Джорджиана тоже чем то озабочена и не реагирует ни на кого, кроме младшего Мистера Паркера. Он, кстати, так очарователен в своей неуклюжести - продолжила Леди Вустер - но больше всего меня занимает ваша гранд - мадам. С момента своего появления она не сказала никому ни единого доброго слова. - Леди Денэм весьма своеобразна - тактично ответила Шарлотта - но к этому довольно быстро привыкаешь. Она властная, но вместе с тем довольно проницательная дама. - Тогда тем более мне нужно с ней познакомиться - хитро прищурившись сказала Леди Вустер - я хочу, чтобы ты представила нас. - Да, конечно Миледи - с улыбкой сказала Шарлотта. Лавируя между остальными приглашенными Шарлотта и Леди Вустер наконец подошли к навесу, под которым с фужером в руках уютно расположилась гранд-дама Сэндитона. -Леди Денэм - сказала Шарлотта, приветствуя пожилую даму и делая реверанс - позвольте представить вам Леди Вустер. Она прибыла к нам из Лондона, чтобы проконтролировать подготовку к турниру. - Леди Денэм - приветственно сказала Сьюзан - очень рада с вами познакомиться, я столько слышала о вас. К сожалению в прошлый мой приезд вы были серьёзно больны и мы так и не были представлены. Очень рада, что сейчас вы в добром здравии. - Решила пока отложить встречу с апостолами - внимательно разглядывая её, сказала Леди Денэм - а то у этой молодёжи одни развлечения на уме. Совсем никакого здравого смысла, ну за редким исключением - сказала она указывая на Шарлотту. - Да - согласилась Леди Вустер, присаживаясь в соседнее кресло - наша Мисс Хэйвуд уникальна. Шарлотта вспыхнула и опустила глаза. - Прошу прощения, но я оставлю вас - сказала она - Тому и Мэри нужна моя помощь. Состязание лучников скоро начнётся. Она сделала реверанс и, развернувшись, пошла прочь от навеса и двух наблюдавших за ней дам. - А ещё невероятно скромна и прямолинейна - добавила Сьюзан. Леди Денэм, чуть задумавшись покивала в ответ. - Так вы прибыли сюда только из-за турнира? - спросила она, чуть нахмурив брови - что-то я сомневаюсь в этом. - Вы очень проницательны - сказала Сьюзан с хитрой улыбкой - и вы правы, я здесь совсем по другой причине. - Тогда что вас так заинтересовало в нашем захолустье? - спросила Леди Денэм. - Признаюсь вам честно - ответила Сьюзан - я приехала сюда только ради Шарлотты. - Мисс Хэйвуд! Мне стоило догадаться - заключила Леди Денэм - и что же вы хотите от меня? Вы же не так просто сюда пришли? Леди Вустер лукаво улыбнулась ей и продолжила. - Вообще то у меня есть к вам разговор о неком джентльмене, и, думаю, вы догадываетесь о каком именно - сказала Сьюзан. - Разумеется - ответила Леди Денэм - я старая, но далеко не слепая и ещё не выжила из ума. - В таком случае, может быть вам будет интересно узнать некоторые существенные детали, которые позволят вам по другому взглянуть на сложившуюся ситуацию... и возможно...изменить отношение к ней? - спросила Сьюзан, чуть прищурясь. Леди Дэнем была крайне заинтригована, она повернулась к Сьюзан, всем своим видом говоря о том, что внимательно её слушает.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.