ID работы: 8773268

И все-таки будет счастье....

Гет
PG-13
Завершён
60
автор
Размер:
287 страниц, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 58 Отзывы 12 В сборник Скачать

To find a moment (Найти момент)

Настройки текста
Мощные порывы ветра заставляли колыхаться стекла окон таверны. Дождь, гулко барабанящий по крыше, шёл стеной, скрывая от её обитателей всё, даже здание, стоящее на другой стороне улицы. Приглушенный свет в зале, мирно переговаривающиеся люди и стоящие на столе большие чашки с чаем, от которых все ещё шёл лёгкий дымок, создавали невероятный уют, так контрастирующий с буйством природы за окном. Он с интересом взглянул на неё, пытаясь угадать о чем она думает. Она повернулась к нему и посмотрела прямо в глаза, словно бросая ему вызов. - Как давно вы в Сэндитоне? - нарушил молчание Брум. - Почти год - ответила Джорджиана - но разве это имеет значение? - Здесь довольно уединенное место - продолжил Брум - и вы к нему никак не подходите. Признаюсь, я наблюдал за вами во время состязания. - И какой же вывод вы смогли сделать? - с усмешкой спросила она - Только один - ответил Брум - вы совсем не похожи на сельскую тихоню. Но вот вы здесь, в Сэндитоне, и это ставит меня в тупик. Мне хочется узнать о вас чуть больше. - О боже, только не спрашивайте меня кто мой любимый поэт - сказала Джорджиана с улыбкой - такого я больше не вынесу. - Постараюсь не разочаровать вас - ответил Брум. - Очень на это рассчитываю - добавила она. - Так кто ваш любимый поэт? - спросил Брум, пытаясь сохранить серьёзное выражение лица. Джорджиана вдруг звонко рассмеялась, как не делала уже довольно давно. Даже Артуру не удавалось так развеселить её. Удивительно, но этот самый вопрос, заданный Эдвардом и вызвавший тогда только отвращение к нему, сегодня вдруг рассмешил её. - Надеюсь, это так называемый комплимент моему чувству юмора? - с улыбкой спросил Брум. - Определённо - ответила Джорджиана, все ещё пытаясь отдышаться - я давно так не смеялась. - Всё же, как вы оказались в Сэндитоне? - снова спросил он. - Меня привёз сюда мой опекун - ответила Джорджиана и, пресекая остальные вопросы на эту тему, добавила - на то были свои причины, о которых мне не хотелось бы говорить. - Может быть тогда расскажете где вы научились так стрелять из лука? - поинтересовался Брум. - О, это было давно, ещё в Антигуа - сказала она. Брум отпил горячий чай из стоящей перед ним чашки и приготовился слушать. - Я не хочу ничего слышать - в сердцах проговорила Августа, быстрым шагом направляясь к лестнице - оставь меня в покое. Она с удовольствием сбежала бы из дома, укрывшись в зелени парка позади Денэм Плейс, но этот проклятый дождь никак не хотел кончаться. Августа чувствовала себя словно в клетке. - Но ты должна понять - не унимался Баббингтон - он простой рабочий, а ты... ты ещё слишком молода. - Как давно ты стал таким заботливым братом? - с вызовом сказала Августа - где ты был, когда я была одна в пансионе во Франции? - Ты получала достойное образование - не понимая её претензий ответил Баббингтон. - Мне нужен был брат, единственный родной человек, а не это образование - добавила она - ты оставил меня, а теперь учишь меня как жить? - Ты считаешь, что я был плохим братом и бросил тебя одну? - неслышно спросил он и посмотрел на Августу. - Господи, что у вас тут происходит? - вмешалась Эстер, входя в гостиную- вы так кричали, что вас наверняка услышали в Сэндитон Хаус. Она взглянула на мужа и свояченицу. В его глазах она увидела столько боли, что Эстер стало не по себе. Августа, нахмурившись смотрела на своего брата. - Прошу прощения - сказал Бабингтон, слегка мотнув головой, словно отгоняя неприятные видения - мне нужно побыть одному и подумать. Он поклонился, прошёл в холл и, взяв зонт, молча вышел на улицу. Августа разразилась громкими рыданиями. Какое-то время Эстер молча смотрела на неё, давая возможность успокоиться. Августа напомнила ей её саму, когда она узнала, что Эдвард предал её. Тогда ей помог Баббингтон, сейчас же она должна была как то помочь его сестре. Эстер никогда не считала себя особой чувствительной или эмоциональной, но хрупкость Августы, так безутешно рыдающей на её руках затронули её сердце. Она понимала и всецело принимала доводы мужа о нежелательности отношений с Мистером Стрингером, но понимала и боль Августы, ведь и ей довелось много лет любить человека, с которым она никогда не могла быть вместе. - Я не хотела этого говорить - подняв заплаканное лицо сказала Августа - я не считаю его плохим братом, я просто разозлилась на его слова. Он все, что у меня есть. - Я знаю - спокойно сказала Эстер - и он тоже это знает...просто... ему нужно время все обдумать. - Теперь он возненавидит меня - снова зарыдала Августа, кое как произнося слова сквозь льющиеся потоком слезы - он сделал все для меня, а я неблагодарная отплатила ему этим. - Уж этого точно не случится - улыбнувшись, сказала Эстер - твой брат просто не умеет ненавидеть, если честно у него и злиться получается довольно плохо. Знала бы ты сколько обидных слов я сказала ему до нашей свадьбы, несомненно считая себя очень остроумной. Но как видишь, это ничего не изменило. - Не могу в это поверить, вы такая хорошая пара - сказала Августа, утирая слезы. - Придётся, потому что это правда - бодро ответила Эстер и, указав на окно за которым все ещё шёл довольно сильный дождь добавила - и хватит лить слёзы, сырости сегодня и так предостаточно. - У вас очень красивый дом, Леди Денэм - сказала Сьюзан, отпивая ароматный горячий чай из красивой кремовой чашки, расписанной изящными незабудками - спасибо вам за приглашение. - Иногда мне кажется, что он слишком большой для меня одной - с лёгкой грустью сказала Леди Денэм - но Баббингтоны упорно останавливаются в Денэм Плейс. - Я думаю они просто не хотят вас беспокоить - предположила Сьюзан. - Скорее не хотят, чтобы я беспокоила их - с усмешкой сказала Леди - Эстер никогда не была трепетной племянницей, впрочем, как и я тёткой. - Но вы всё равно дорожите ей - добавила Сьюзан. - Она никогда не предавала меня - ответила Леди. Сьюзан поняла, что эти несколько слов были чуть ли не самым большим комплиментом, которые когда - либо говорила почтенная дама. - Вы уверены насчет Миссис Кэмпион? - сказала Леди, возвращаясь к разговору на пикнике - данные проверены? - К моему величайшему сожалению, да - тяжело вздохнув, ответила Сьюзан - данные более чем достоверны. - Но что же вы хотите от меня? - задала резонный вопрос Леди Денэм. - Мне нужна ваша поддержка - ответила Сьюзан, приподняв одну бровь - скоро начнётся турнир, вы конечно же, знаете об этом. Насколько мне известно все гостевые дома уже сданы в наём и контракты подписаны, так что Сэндитон скоро наводнится многочисленными гостями. Мистер Паркер получит солидную прибыль и, вероятно, сможет покрыть большую часть долгов перед вами и Миссис Кэмпион. Леди Денэм согласно кивнула. - Но это ещё не все - продолжила Сьюзан - все желающие участвовать в турнире обязуются внести вступительный взнос, часть из которых пойдёт на призовой фонд, а часть отойдёт организаторам турнира. Судя по заявленному количеству участников сумма получается немалая. - И что вы предлагаете? - чуть нахмурившись спросила Леди. - Я не предлагаю - ответила Сьюзан - я знаю, что вы, как главный кредитор имеете право получить возмещение первой, но я прошу вас позволить распорядиться этими деньгами Мистеру Сидни Паркеру. Благодаря им он сможет погасить долги перед Миссис Кэмпион, что, несомненно, развяжет ему руки. - Вы кажется предусмотрели все, Леди Вустер - сказала Леди Денэм - все, кроме помолвки. - Уверена, что с этой частью Мистер Паркер вполне сможет справиться самостоятельно - ответила Сьюзан - для этого у него есть довольно прозорливые друзья. Так что вы скажете? - Я никогда не питала особой любви к Мистеру Паркеру - начала Леди Денэм - но Мисс Хэйвуд...хорошо, я согласна... Леди Вустер хитро улыбнулась ей в ответ. - А как вы смотрите на то, чтобы сделать бал по случаю начала турнира благотворительным? - спросила Сьюзан слегка прищурясь - насколько я понимаю, он как раз будет проходить в этом прекрасном доме. - Ваши аппетиты растут, Леди Вустер - с усмешкой сказала Леди Денэм - но мне нравится что вы не ходите вокруг да около. Хорошо, я согласна. - А что вы будете делать с Миссис Кэмпион? - спросила Леди Дэнем - эта дамочка наверняка явится на бал вместе со всей своей свитой. - Я думаю мы попробуем справиться с этим - с улыбкой ответила Сьюзан - у меня есть некоторый опыт общения в свете. - Можете на меня рассчитывать - сказала Леди Денэм, нахмурив брови - не выношу предателей. - Очень рада, что мы поняли друг друга - с улыбкой сказала Сьюзан. Леди Денэм кивнула ей в ответ и спросила: - Может ещё чаю? Он стоял под развесистым дубом и внимательно смотрел на пруд. Крупные капли дождя, с силой ударяясь о воду, образовывали большие пузыри, которые по какой-то причине так заворожили его, что он никак не мог оторвать от них взгляд. - Мне кажется что тебе давным - давно пора было вернуться домой - сказала Эстер, взяв мужа под руку - я уже успела соскучиться. Он посмотрел на неё, словно очнувшись от какого-то сна. - Я просто задумался - ответил он, чуть нахмурив лоб - то что сказала Августа...она...она права. - Августа погорячилась - строго сказала Эстер - будь ты плохим братом её бы здесь вообще не было. Баббингтон снова замолчал и уставился на воду. - Ну нет, это просто невыносимо - сказала Эстер, рывком разворачивая мужа к себе - не надо себя корить в том, чего нет и никогда не было. Ты и Августа самые лучшие и любящие брат с сестрой которых я когда - либо видела в своей жизни. Он глубоко вздохнул и улыбнулся ей. - Ты правда так считаешь? - спросил Баббингтон. - Я всегда говорю только то, что думаю - ответила она - тебе ли этого не знать. - Что же мне делать с Мистером Стрингером? - растерянно спросил он - очевидно, я ещё не готов к роли отца такой взрослой дочери. - Не торопись с выводами, спокойно поговори с Августой и присмотрись к нему - посоветовала Эстер - быть может, все не так ужасно, как кажется на первый взгляд. - Ты права, зря я не послушал тебя - сказал он - ты справилась бы гораздо лучше. - Ну так послушай меня сейчас, пойдём обратно в дом - сказала Эстер. Он улыбнулся ей и, развернувшись, повёл назад к дому, бережно закрывая своим зонтом. - Итак, что ты там говорил о готовности к роли отца? - спросила Эстер... - Ты согрелась? - спросил он, склонившись к её лицу так близко, что она почувствовала его горячее дыхание на своих губах. - Да - шепотом ответила она, инстинктивно прижимаясь к нему ещё теснее и никак не желая отдаляться. Капли дождя, отстукивая об крышу невероятно красивый ритм, дружно стекали по массивным колоннам и тревожили крупные листья плюща. Ветер немного стих, небо чуть просветлело и стало гораздо теплее. Ураган, так недавно накрывший их и сорвавший пикник, постепенно становился тёплым летним дождём. Она чуть отстранилась, чтобы заглянуть ему в глаза. Он нежно взял её руки в свои и прижал к своей груди. - Я наверное никогда в жизни не был так рад тому, что начался дождь - улыбаясь, сказал Сидни - даже в детстве. Весь день я просто мечтал о том, что мы сможем побыть наедине. - Как и я - ответила Шарлотта - но мы так и не успели закончить состязание. - Это неважно - ответил он - сегодня я и так получил самый ценный приз. - Но ты действительно мог победить - возразила Шарлотта - а я упустила свой шанс. - Тебя правда так огорчило поражение? - спросил Сидни - в конце концов это просто игра. - Нет, конечно нет - с улыбкой ответила Шарлотта - просто я допустила такую дурацкую ошибку. Вот Эллисон, например, никогда бы так не сделала. У неё всегда на все хватает терпения. Шарлотта вдруг опустила глаза и задумалась. Сидни аккуратно взял её за подбородок и поднял её лицо. Она распахнула свои глаза и посмотрела на него. - Ты скучаешь по ней... - заключил Сидни - и по всей семье. - Очень - тихо сказала Шарлотта, в уголках её глаз мелькнули слёзы - я так давно не видела их. Приходят письма из дома, но это совсем не то, ты понимаешь? - Да - ответил Сидни - я тоже скучал по своим, когда жил в Антигуа. Я понимаю тебя, Charlotte. - Тебе было гораздо сложнее - сказала она - у меня здесь есть ты и есть друзья, а тебе пришлось быть совсем одному в чужой стране. - Это было так давно, но уже не стоит и вспоминать - ответил Сидни. - Наверное, ты прав - улыбнувшись сказала Шарлотта. - Послушай, а почему ты не хочешь пригласить свою семью сюда, в Сэндитон, на турнир - вдруг спросил Сидни - я думаю им это может быть интересно, а я бы с удовольствием познакомился с ними. Шарлотта слегка нахмурилась, обдумывая предложение Сидни. - Не думаю, что матушка с отцом захотят покинуть Виллингден - ответила Шарлотта - они ужасные домоседы. - А как насчёт твоей сестры? - спросил Сидни - остальные, насколько я понимаю, слишком малы, чтобы путешествовать без родителей. - Эллисон так хотелось увидеть море - мечтательно сказала Шарлотта - не говоря уже о рыцарском турнире. - Ну тогда тебе просто нужно написать ей - сказал Сидни с улыбкой - и если она поторопится, то ещё успеет попасть на бал в честь открытия турнира. Лицо Шарлотты засияло от радости, она вскинула руки вверх и, обняв за шею, нежно поцеловала его колючую щеку. - Никто и наполовину не знает какой на самом деле ты добрый и хороший - сказала она ему на ухо. - Пусть это и дальше остаётся тайной - почти шёпотом ответил Сидни - я должен поддерживать свою репутацию. Шарлотта засмеялась, и, чуть отстранившись и сделав серьёзное лицо сказала: - Хорошо, Мистер Паркер, ваша тайна останется со мной! Сидни улыбнулся и притянул её к себе. Наклонившись, он нежно поцеловал её в губы. Шарлотта робко ответила ему, заставляя позабыть обо всем вокруг. Сидни был счастлив и мечтал только о том, чтобы этот дождь никогда не заканчивался....
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.