ID работы: 8773268

И все-таки будет счастье....

Гет
PG-13
Завершён
60
автор
Размер:
287 страниц, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 58 Отзывы 12 В сборник Скачать

Looking to you (Ищу тебя)

Настройки текста
В комнате царил полумрак, языки пламени, словно играя, мерцали в камине, наполняя все вокруг нежными бликами и таким желанным теплом. Дождь, шедший почти весь день никак не хотел заканчиваться, настойчиво стуча по крыше рыбацкой хижины и по маленьким мутным стеклам окошек. Сидни расшевелил дрова, с удовольствием наблюдая как как красиво огонь пожирает беззащитное дерево. На душе его было тепло и светло. Пробыв целый день рядом с Шарлоттой, он чувствовал себя счастливым человеком, все мечты и чаяния которого были исполнены как по мановению волшебной палочки. Они снова были вместе, одни, и здесь уже никто не смог бы им помешать. Сидни оглянулся и посмотрел на неё. Шарлотта сидела к нему спиной. Длинные тёмные волосы, волнами стекавшие с её плеч делали её образ невесомым и таинственным. Сидни накрыло волной невыразимой нежности. Её силуэт, так маняще просвечивающий сквозь одетую на неё нижнюю рубашку, заставил его глубоко вздохнуть. Нахлынувшее волнение было настолько сильным, что Сидни почувствовал, что не справляется с ним. Его мечты, его желания, переплетаясь с действительностью, сводили Сидни с ума и лишали способности сопротивляться, стирая все грани приличия. Он подошёл к ней и нежно провел рукой по её волосам, любовно лаская каждый локон и освобождая её прекрасную длинную шею. Сидни наклонился к Шарлотте, вдыхая только ей одной присущий пьянящий аромат. Он нежно коснулся губами мочки её уха. Шарлотта вздрогнула и подалась назад. - Я люблю тебя, Charlotte... - шёпотом сказал он. Сидни целовал её изящную шею, спускаясь все ниже и ниже к плечу, прикрытому лишь тонкой, полупрозрачной нижней рубашкой. Он развязал шелковую тесьму, держащую ворот её рубашки, и освободил её округлое бархатистое плечо. Он нежно провел по нему кончиками пальцев, заставляя Шарлотту трепетать от его прикосновений. Её дыхание стало прерывистым и частым, Сидни понял, что окончательно потерял голову. Он пылко притянул её к себе. Шарлотта медленно повернулась к нему, но вместо её прекрасного лица, объятого сладкой истомой он с удивлением увидел холодные голубые глаза и плотно сжатые губы. Сидни на мгновение закрыл глаза, в надежде отогнать от себя ужасное видение, но открыв, ясно увидел перед собой Миссис Кэмпион. - Что же ты медлишь? Поцелуй меня, Сидни, я так долго ждала тебя - сказала Элайза. Резко отшатнувшись от неё, он не смог удержаться на ногах и упал. Вскочив, Сидни понял, что стоит в темноте. Оглядевшись вокруг, он узнал свою спальню в Трафальгар Хаус, его постель была смята, а вещи аккуратно лежали на столике возле окна. В комнате царила прохлада, солнце ещё не встало над горизонтом, но утренние сумерки уже сменили ночную темень. Никакого дождя, камина и хижины рыбака не было и в помине. Это был лишь сон, прекрасный и ужасный одновременно. Вздохнув с облегчением, Сидни вытер холодный пот со лба и медленно сел на кровати. Видение было таким ярким, что ему потребовалась ни одна минута, чтобы прийти в себя. Он внимательно посмотрел неё. За всеми её уверенными жестами, словами и улыбками он все же почувствовал тревогу и волнение. - С вами все в порядке, Мисс Хейвуд? - спросил Джеймс. - О да, спасибо Мистер Стрингер - ответила Шарлотта - со мной все в полном порядке. - Вы кажетесь какой то огорченной - не унимался Стрингер - может быть я могу чем- то помочь? Выслушать? - Спасибо - с улыбкой сказала Шарлотта - я знаю, что вы очень отзывчивый слушатель, но со мной правда все хорошо. Совсем скоро бал, а потом турнир. Множество гостей посетят Сэндитон. Я просто подумала, вдруг мне это не по силам? - Никто не справится с турниром лучше чем вы, Мисс Хейвуд - не раздумывая ответил он - регата была лишь первым шагом, и состязание на пикнике прошло бы просто отлично, не начнись тогда дождь. Прошла уже неделя, а в городе только и разговоров, что об этом состязании. А теперь перед вами лишь новая ступень. Я уверен, что вы способны на большее. - Вы слишком добры ко мне, Мистер Стрингер - ответила Шарлотта - я тоже тешила себя такой надеждой, но теперь, когда все разъехались, сомнения захватили меня. - Разъехались? - переспросил Стрингер. - Да, Леди Вустер, Лорд Брум, Баббингтоны и Мистер Кроу отбыли в Лондон - ответила Шарлотта - им нужно уладить дела до начала турнира. Стрингер искоса взглянул на неё, не решаясь задать интересующий его вопрос. Шарлотта пристально посмотрела на него, словно читая его мысли. Джеймс смущённо опустил глаза. - Леди Августа пожелала остаться здесь с Леди Дэнем - продолжила она. Он еле заметно улыбнулся и уткнулся в бумаги на столе. - Итак, у нас совсем немного времени в запасе. Нужно ещё многое сделать и обсудить - сказала Шарлотта, переводя разговор в другое русло - мы ещё успеваем достроить сцену для уличного театра? Выйдя из конторы, Шарлотта направилась к дому Паркеров. Она, как правильно заметил Стрингер, действительно была в волнении, но истинной причиной её был вовсе не турнир. Шарлотта с тревогой ждала встречи с Миссис Кэмпион. До вчерашнего дня Шарлотта как могла отгоняла от себя мысли об Элайзе, но Леди Вустер вернула её с небес на землю. - Моя дорогая девочка - сказала Леди Вустер, стоя рядом со своей каретой - ты должна быть готова к встрече с Миссис Кэмпион. Она не будет ни добра к тебе, ни вёликодушна. - Миледи, я... - начала Шарлотта. - Ты слишком молода и слишком добра, чтобы противостоять ей в одиночку - прервала её Сьюзан - а она опытна и коварна. Я уверена, что Миссис Кэмпион будет использовать любую возможность, чтобы унизить тебя в глазах общества. Не давай ей такого шанса. Шарлотта слушала её молча, почти не дыша. - Ну ну, дитя моё - сказала Сьюзан с улыбкой - это не значит, что ты должна её бояться. Она просто человек, и ничего больше. Просто не показывай ей свою слабость, иногда нужно вовремя уйти с высоко поднятой головой. - Хорошо, Миледи - ответила Шарлотта, пытаясь улыбнуться. Леди Вустер обняла Шарлотту за плечи. - До встречи на балу - попрощалась Сьюзан и села в карету. Шарлотта улыбнувшись помахала ей вслед. В раздумьях она дошла до Трафальгар Хаус. Постучав в парадную дверь и дождавшись пока слуга откроет ей, Шарлотта вошла внутрь. - Мне бы хотелось увидеть Мистера Паркера - сообщила она. - Мистер Паркер сегодня утром уехал в Лондон - сообщил слуга. - Вот как? - сказал Шарлотта, пытаясь справиться с накатившим на неё отчаянием. "Я осталась совсем одна. Одна." - пронеслось у неё в голове. - Шарлотта, дорогая - воскликнула Мэри, Выйдя в холл из гостиной - как я рада, что ты пришла. -Мэри - с облегчением и улыбкой сказала Шарлотта - я хотела поговорить с Мистером Паркером, но мне сказали, что он уехал из города. - Возникли неотложные дела - ответила Мэри. - Он даже не предупредил меня - с горечью в голосе сказала Шарлотта. - У него совсем не было времени, письмо пришло с вечерней почтой, а рано утром он уже выехал. Шарлотта крепко обняла Мэри, пытаясь спрятаться от своих тревог и волнений. - Что-то случилось? - спросила Мэри? - Нет - ответила Шарлотта - все хорошо. Просто я тревожусь насчёт будущих событий. Мэри внимательно посмотрела на Шарлотту. - Но все практически готово - ответила Мэри - тебе не стоит так волноваться. - Да, да - ответила Шарлотта - ты права, мы действительно все сделали. Осталось только разместить лошадей Леди Вустер, завезти свежие продукты, достроить подмостки для представления и встретить гостей. - У нас ещё предостаточно времени - с улыбкой сказала Мэри. - Да, но... - начала Шарлотта, но осеклась. - Я полагаю, что дело не только в турнире? - спросила Мэри. - Не только - тихо сказала Шарлотта и опустила вниз глаза. - Миссис Кэмпион лишила тебя покоя? - спросила Мэри. Шарлотта покраснела и опустила вниз глаза. - Можешь не отвечать, я все понимаю - сказала Мэри - Сидни тоже с утра ходит сам не свой, даже не стал завтракать. Не знаю смогу ли заставить его хоть немного поесть. Шарлотта посмотрела на Мэри, не понимая о чем она говорит. - Мистер Паркер отправился в столицу? - переспросила Шарлотта. - Да - ответила Мэри, внимательно посмотрев на неё - мы же только что об этом говорили. Ты хорошо себя чувствуешь? - Тогда я ничего не понимаю - призналась Шарлотта - как ты можешь заставить Сидни поесть, если он уехал в Лондон? Мэри ещё больше удивила Шарлотту, внезапно рассмеявшись от её слов. - Шарлотта, дорогая - ответила она - это Том уехал, а вовсе не Сидни. Твой Мистер Паркер недавно отправился гулять с детьми к реке. И если ты поторопишься, то ещё успеешь застать их там. Шарлотта вскочила, не в силах сдержать своей счастливой улыбки. Она как никогда была счастлива, оттого, что ошиблась в своих выводах. В волнении Шарлотта посмотрела на Мэри. - Иди, иди - сказала Мэри - жду вас всех вместе на чай. Шарлотта не теряя времени покинула Трафальгар Хаус, не забыв прихватить с собой свою новую шляпку. Она увидела Сидни у реки, он стоял под раскидистым деревом и смотрел как дети играют на поляне в догонялки. Они весело бегали и смеялись. Шарлотта неслышно подошла к Сидни сзади, пытаясь не выдать себя ни единым вздохом. Он стоял так близко, что ей пришлось бороться с невероятно сильным желанием прижаться к нему и хоть на минуту забыть о всех своих страхах. - Правда они чудо? - тихо спросила она. Сидни вздрогнул и на мгновение опешил, но узнав её голос развернулся и с улыбкой посмотрел на неё. - Застали меня врасплох, Мисс Хейвуд - спокойно сказал он - соглашусь, они действительно чудо. Удивительно, но ещё год назад я бы поднял на смех любого, кто сказал бы мне, что очень скоро я буду мечтать о своих детях. Он выразительно посмотрел на неё, не оставляя никаких сомнений в честности его слов. - И кто же заставил Вас передумать? - спросила Шарлотта. - Одна юная принцесса - с улыбкой ответил он - которая каким-то чудесным образом украла моё сердце и научила меня думать о других больше, чем о самом себе. Шарлотта смутилась, её щеки залились ярким румянцем. - Шарлотта пришла, наша Шарлотта пришла - закричала Дженни и все дети побежали Шарлотте навстречу. Она радостно открыла им свои объятия, дети кинулись к ней, обнимая, целуя и наперебой рассказывая о том, что они делали сегодня с утра. Шарлотта смеялась вместе с ним и с интересом слушала их рассказы. В какой то момент объятия стали такими крепкими, что Мистер Паркер посчитал, что Шарлотту срочно пора спасать. - Дети - строго сказал Сидни - отпустите Мисс Хэйвуд, а то вы того гляди задушите её. Генри нехотя отпустил Шарлотту и посмотрел на Сидни чуть нахмурив брови. - Дядя Сидни сегодня очень грустный и не хочет играть с нами в царь горы - пожаловался ей Генри. - Как же это жестоко с вашей стороны, Мистер Паркер - с напускной строгостью сказала Шарлотта - неужели в вас нет ни капли сочувствия. - Дядя Сидни, ну пожалуйста - попросила Дженни - мы хотим поиграть с тобой. Шарлотта весело закивала, давая понять, что она полностью на стороне детей. - Ну хорошо, только ради вас, Мисс Хэйвуд - со вздохом согласился Сидни, но тут же весело добавил - но сначала вам придётся догнать меня. С этими словами он побежал от них на поляну. Дети со смехом кинулись за ним. Через пару минут они догнали его и, дружно запрыгнув, повалили на землю. - Я царь горы - радостно закричал Генри, забравшись Сидни на спину. Девчонки, никак не желавшие отставать от брата, карабкались все выше и выше, весело копошась и заставляя своего дядю смеяться. - Мисс Хэйвуд - взмолился Сидни - по-моему теперь пришёл ваш черёд спасать меня. Шарлотта засмеялась и поспешила ему на помощь. Наигравшись вдоволь, Шарлотта и Сидни, в сопровождении веселящихся детей, направились в Трафальгар Хаус. - Знаешь, примерно такой я всегда и представлял свою будущую семью - сказал Сидни, открывая дверь и пропуская в дом галдящую наперебой детвору. Шарлотта невольно улыбнулась ему, с нежностью посмотрев ему прямо в глаза. Обед прошёл весело и интересно. Глядя на смеющихся малышей, Шарлотта почти забыла о своих тревогах и страхах. Та чистая радость и любовь, которые так искренне дарили им дети растопили все льды и вернули ей уверенность в себе. Сейчас, как никогда раньше, она была готова встретиться со своей соперницей. Сидни проводил её до гостиницы уже поздно вечером. Он не хотел расставаться с ней и как можно дальше оттягивал момент разлуки. - Спасибо тебе за сегодняшний день - сказала Шарлотта - он был просто замечательным. - Замечательным его сделала ты - сказал он. Шарлотта улыбнулась ему в ответ. - До завтра - сказала она. - До завтра - ответил Сидни. Шарлотта развернулась и нехотя зашла в гостиницу, намереваясь сразу пройти комнату и погрузиться в собственные мысли. - Мисс Хэйвуд - окликнул её хозяин гостиницы - прошу прощения, но вас ожидает одна леди. - Леди? - спросила Шарлотта, чувствуя, что её охватывает волнение - она не сказала кто она? - К сожалению нет, Мисс Хейвуд - ответил Мистер Браун - мы предупредили её, что вы можете вернуться поздно и предложили ей оставить вам послание, но Леди была непреклонна. Она ожидает вас в гостиной. Шарлотта сглотнула подступивший к горлу ком, гадая какая леди так отчаянно желала её увидеть. Это никак не могла быть Леди Вустер, ведь она уехала только вчера, остальных молодых дам, живущих или гостящих в Сэндитоне хорошо знали в гостинице. Шарлотта с тревогой осознала, что это могла быть только одна леди, и приехала она гораздо раньше, чем Шарлотта рассчитывала. Она прошла в гостиную и увидела даму в элегантной шляпке, сидящую к ней спиной и пьющую чай из небольшой фарфоровой чашки. Шарлотта мысленно подготовилась к схватке с Миссис Кэмпион и, вдохнув побольше воздуха в лёгкие сказала: - Мне передали, что вы ожидаете меня...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.