ID работы: 8773268

И все-таки будет счастье....

Гет
PG-13
Завершён
60
автор
Размер:
287 страниц, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 58 Отзывы 12 В сборник Скачать

Don't doubt yourself ( Не сомневайся в себе)

Настройки текста
Он с восхищением оглядел украшенный зал и общество собравшееся здесь. Множество дам и джентльменов, ведущих мирные беседы, волшебная музыка доносящаяся из музыкального зала приводили его в полнейший восторг и говорили об успехе его дела. - Это просто великолепно, великолепно - не уставал повторять Том - это успех, Шарлотта, настоящий успех, в Сэндитоне собрался весь свет. И это поистине твоя заслуга. - Что вы, Мистер Паркер - смущённо ответила она - если бы не Леди Вустер... - Не скромничай, Шарлотта - вмешалась Мэри - мы все знаем, что Леди Вустер помогает нам только из-за тебя. Мы очень благодарны вам обеим. Шарлотта была так растрогана их словами, что на глаза уже выступили было слезы, но она все же смогла сдержать их, радостно улыбнувшись Тому и Мэри. - Леди Денэм - беспокойно сказал Том - я должен её поприветствовать. Дамы, Кроу, простите меня, мне придётся ненадолго покинуть вас. Том быстрым шагом прошёл навстречу Леди Денэм. - Почему вы не танцуете? - спросила Мэри - такая чудесная музыка. И где Сидни? Я уже давно не видела его. - Вечер только начался - шутливо ответил Кроу - надеюсь молодые леди не откажут мне в чести потанцевать с ними? - С удовольствием - улыбнувшись ответила Шарлотта. - А вы Мисс Хэйвуд? - спросил он, обращаясь к Эллисон - вы согласитесь подарить мне танец? - Я?... да... спасибо, Мистер Кроу - чуть смутившись, сказала Эллисон. Кроу улыбнулся, довольный её ответом. - Действительно, куда подевался Сидни? - спросил Кроу - я бы прямо сейчас отправился танцевать. - В последний раз я видела его вместе с Миссис Кэмпион - чуть слышно сказала Шарлотта. - Но сейчас он точно не с ней - уверенно ответила Мэри. - Почему ты так решила? - спросила Шарлотта. - Потому что она здесь, одна, и идёт прямо к нам - ответила Мэри, взглядом указывая в центр зала - Боюсь, это может плохо закончиться. - Напротив, веселье только начинается - с улыбкой сказал Кроу. Дамы в недоумении посмотрели на него, Кроу лишь улыбнулся им в ответ, вновь задержавшись взглядом на Эллисон дольше обычного. Миссис Кэмпион уверенным шагом подошла к собравшимся. - Миссис Кэмпион - приветствовал её Кроу, поклонившись. - Мистер Кроу, Миссис Паркер - сказала Элайза, сделав лёгкий реверанс - Мисс Хэйвуд -Миссис Кэмпион - ответила Шарлотта, тоже опускаясь в реверансе. - Миссис Кэмпион - начала Мэри - позвольте представить вам... - Не ожидала снова увидеть вас здесь, Мисс Хейвуд - перебила её Элайза - я подумала, что вам захочется покинуть свет. - Хотелось бы узнать почему у вас сложилось такое мнение? - как можно спокойнее спросила Шарлотта. Её лицо не выражало никаких эмоций, но Эллисон видела, что её сестра на грани и готова вступить в бой. Её вздернутый подбородок мог сказать довольно много тому, кто знал её. - Потому что вам совершенно нечего делать здесь - с улыбкой сказала Элайза, картинно взмахнув рукой, привлекая внимание своей свиты к разговору - разве что вы ещё не все книги в библиотеке Леди Вустер прочитали. Приближенные Элайзы рассмеялись над её шуткой. - Я люблю читать - резко ответила Шарлотта - не знала, что это можно отнести к недостаткам. - Мисс Хэйвуд пытается очаровать мужчин из высшего света, чтобы удачно выйти замуж, но совсем ничего не знает об обществе - парировала Элайза, обращаясь скорее не к Шарлотте, а ко всем присутствующим - дама должна быть хорошо образована, играть на музыкальных инструментах, танцевать и быть эталоном женственности, одних книг недостаточно. - Впрочем, чего можно было ожидать от деревенской девчонки, которая никогда не выходила в свет и дальше своей фермы и носа не высовывала - с ухмылкой продолжала Элайза - чему вы могли научиться помогая своему отцу доить коров, да кормить гусей и кур? Удивлена, что вы читать то умеете. Бедный ваш батюшка, столько детей и ни гроша за душой, попробуй прокормить такую ораву. С другой стороны простолюдинам не привыкать. Элайза рассмеялась, довольная собственным остроумием, заранее празднуя свою победу. Миссис Бёрк захихикала, её смех подхватили джентльмены, стоящие рядом с ней. Мэри побледнела и с ужасом посмотрела на Элайзу. Кроу нахмурился, ничуть не удивившись её словам, прекрасно зная с какой змеей они имеют дело. Он взглянул на Эллисон, ожидая увидеть смущение или стыд, но увидел высоко поднятую голову и вздернутый, как у старшей сестры, подбородок. Перед ним стояла настоящая богиня войны. Эта юная женщина даже сейчас не могла не восхищать его. Шарлотта вспыхнула, её вдруг охватила не обида, а внезапная ярость. Ей захотелось схватить Элайзу и хорошенько оттаскать её за волосы по всему залу, чтобы у неё и мыслей больше не было так говорить об её отце и ней самой. Шарлотта невероятным усилием воли сдержала свои порывы. Уроки Леди Вустер не прошли для неё даром. - Миссис Кэмпион - спокойно начала она - мне... - Прошу прощения - послышался голос из- за спины Кроу - извините, что прерываю вас. Он отошёл, пропуская вперёд Августу. - Ещё раз прошу прощения - сказала она - Леди Денэм срочно просит вас подойти к ней, Мисс Хейвуд. Я провожу. Шарлотта обернулась к Миссис Кэмпион и окинула её взглядом полным ненависти и презрения, про себя удивляясь тому, что испытывала жалость к этой ужасной женщине. - Прошу извинить меня - сказала Шарлотта, обращаясь ко всем присутствующим и прошла вслед за Августой. - Деревенская девчонка - с ухмылкой сказала Элайза, снова поджав свои тонкие губы. - Простите, нас не успели представить - твёрдым голосом сказала Эллисон - но вы совершенно неправы насчёт Мистера Хейвуда и Шарлотты, Миссис Кэмпион. - Что? - недовольно переспросила она, уставившись на Эллисон так, словно только что её увидела. - Мистер Хэйвуд не простолюдин, как вы утверждаете, он джентльмен, у которого есть свое поместье и арендаторы. Миссис Хэйвуд тоже дочь джентльмена - сказала Эллисон - Все их дети получили и получают прекрасное образование и никто из них не брезгует ни физическим, ни умственным трудом. Никому из вас не удастся убедить меня, что помощь собственным родителям может быть зазорной. - Я... - начала Миссис Кэмпион, но Эллисон решительно перебила её. - Шарлотта Хэйвуд - дочь джентльмена, выросшая в маленьком городке, такая же какой были и вы до того как вышли замуж и, в последствие, стали вдовой. Чем вы отличаетесь друг от друга, кроме доставшегося вам после смерти мужа состояния? Я вам отвечу. Ничем. Шарлотта ровня вам и может делать здесь все, что ей заблагорассудится. Элайза смотрела на неизвестную ей молодую красивую девушку, так дерзко ответившую ей и не могла подобрать слов, чтобы хоть как-то возразить ей. - Прошу меня извинить - сказала Эллисон и, развернувшись, вышла из зала. - Кто это, черт возьми такая? - возмутилась Миссис Кэмпион, обращаясь Кроу. - Это Мисс Эллисон Хэйвуд - с усмешкой ответил он - по-моему Хэйвуды довольно крепкие орешки, которые вам не по зубам, Миссис Кэмпион. - Ещё одна Хейвуд - сказала Элайза, почти не разжимая губы. - Наверное это неожиданно для вас встретить достойного соперника? - хитро спросил Кроу - гораздо проще давить и унижать слабых. Благо деньги хорошо помогают вам в этом. - Что вы имеете ввиду, Мистер Кроу - спросила Элайза, искренне не понимая к чему он ведёт. - Насколько я знаю вы получаете немалый доход, успешно манипулируя людскими слабостями - ответил Кроу - уверен, что получаете от этого невероятное удовольствие. Они ведь так зависят от вас, а вы играете с ними как кошка с мышкой. - Не понимаю о чем вы говорите - сказала Элайза. Её лицо как будто окаменело, губы сжались в тонкую линию, а ярко-голубые глаза метали молнии. - Думаю, что вы лукавите, Миссис Кэмпион - спокойно ответил он - мы оба знаем, что я имел ввиду ваши тайные вечеринки, гостям которых предлагаются невероятные угощения, за их же деньги, само собой разумеется. У Элайзы внезапно перехватило дыхание, она побледнела, в висках у неё застучали, и пол, казалось, начал уходить из-под ног. - Не знала, что ты устраиваешь вечеринки, дорогая - вмешалась Миссис Бёрк - наверное это невероятно интересно, почему ты никогда не рассказывала? - Но это же тайные вечеринки, мадам - со смешком ответил Кроу - кто же рассказывает о таких, но поверьте, их гости испытывают непередаваемые ощущения, такие сильные, что можно умереть от счастья, не так ли Миссис Кэмпион? - Какая прелесть - прощебетала Миссис Бёрк - это правда Элайза? - Да замолчи ты уже, наконец, Джейн - в сердцах бросила она. Миссис Кэмпион показалось, что её загнали в угол, все смотрели только на неё. Недавний разговор привлёк к ним внимание посторонних, которое сначала так порадовало Элайзу, желавшую унизить Шарлотту перед всеми присутствующими. Сейчас же десятки глаз, внимательно следящих за ней, приводили её в неописуемый ужас. Слова, сказанные Кроу так неожиданно и не своевременно, выбили Миссис Кэмпион из колеи. Элайза всегда была очень осторожна, и до этого дня её не покидала уверенность, что никто и никогда не узнает о её делах. - Вы что-то путаете, Мистер Кроу - ледяным голосом ответила она - я никогда не устраивала никаких вечеринок. - Разве? - цинично переспросил Кроу - вы уверены? Может быть спросим у вашего брата? Насколько я знаю, он был завсегдатаем этих встреч. Где сейчас ваш брат, Миссис Кэмпион? Где Чарльз Колинс? Время для Элайзы внезапно остановилось, ей показалось, что все люди в зале смотрят только на неё, круг вокруг неё стал медленно сжиматься, сердце застучало так быстро, что не было сил дышать. Зал стал вращаться вокруг Элайзы, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее, не давая ей опомниться и нанести ответный удар. - У тебя есть брат, Элайза? - с сомнением спросила Миссис Бёрк - ты же говорила, что ты единственный ребёнок в семье? О чем говорит этот джентльмен? - Идите вы все к черту! - выкрикнула в сердцах Элайза и, развернувшись, быстрым шагом пошла к выходу. Не пройдя и двадцати метров она внезапно столкнулась с кем-то и уронила на пол свой веер. - Какая неприятность, Миссис Кэмпион - сказала Леди Вустер, поднимая веер и передавая его хозяйке - зачем же так спешить? Вы так неслись, как будто за вами черти гнались. Настигли тени прошлого? Элайза широко распахнула глаза и молча попятилась от Сьюзан, на ходу расталкивая возмущающихся гостей. Миссис Кэмпион метнулась прочь из зала, надеясь не встретить больше никого из знакомых. - Уже уходите, Миссис Кэмпион? - услышала она скрипучий голос Леди Денэм - наше скромное общество не удовлетворило ваш взыскательный вкус? - Да пропадите вы все пропадом с вашим обществом и вашим Сэндитоном! - в сердцах бросила она - лучше бы он весь сгорел, вместе со всеми вами! Элайза, не дожидаясь слуги, сама открыла дверь и выбежала прочь, позабыв о своей шляпке и накидке. - Что случилось с Миссис Кэмпион? - с удивлением спросил Том - она всегда была довольно милой. - Милой? - с усмешкой спросила Леди Денэм - Мистер Паркер, когда вы, наконец, сможете увидеть хоть что-то дальше своего носа? - Не понимаю о чем вы - честно признался Том. - Конечно не понимаете - сказала Леди - в своей проницательности вы вполне можете соперничать с улиткой. Хотя нет, она видит гораздо больше. Том вытаращился на неё, не в силах понять смысл её слов. - Забудьте, это бесполезно - махнув рукой, ответила Леди Денэм. - Леди Вустер - Том оживленно приветствовал подошедшую к ним Сьюзан. - Леди Денэм, Мистер Паркер - ответила Сьюзан улыбаясь - я вижу Миссис Кэмпион решила покинуть нас. - Скатертью дорога - с усмешкой сказала Леди Денэм - одной змеей меньше. Сьюзан улыбнулась ей, слегка прищурясь. - Мне кажется уже пора официально открывать бал - сказала она. - Пора - согласилась хозяйка дома - Мистер Паркер! Он радостно закивал и прошёл в главный зал. - Где же Леди Денэм? - спросила Шарлотта, непонимающе глядя на Августу. - Её здесь нет - спокойно ответил Сидни, выходя из открытой двери террасы - это я попросил Августу позвать тебя. Спасибо, Августа, теперь я в долгу перед тобой. - Всё это так увлекательно - улыбаясь ответила молодая леди - та дама была так зла. Но мне уже пора идти, я обещала следующий танец Мистеру Стрингеру, да и брат постоянно следит за мной. Она сделала реверанс и прошла в музыкальный зал. Сидни потянул Шарлотта руку, приглашая её на террасу. На улице уже стемнело, но все ещё было тепло. Нежный ветерок потревожил локоны Шарлотты и одарил их обоих взрывом свежести с божественным запахом свободы. Сидни закрыл стеклянную дверь и увлек её вглубь террасы. - Тебе не холодно? - с волнением спросил он - ты вся дрожишь. - Это совсем не от холода - тихо ответила она. Сердце Сидни сжалось, ему было невероятно больно видеть Шарлотту такой раздавленной и опустошенной. Он привлёк её к себе и крепко сжал в своих объятьях. Шарлотта, не желая сопротивляться, нежно обняла его в ответ. Сейчас ей было наплевать на приличия, Шарлотта остро нуждалась в его тепле и заботе. - Прости меня - попросил он - во всем, что произошло виноват лишь я. Сидни выпустил её из объятий и взял её маленькие холодные ладони в свои. - Она..она...ужасный человек - подняв глаза на Сидни, сказала Шарлотта - а я ушла с Августой и оставила Эллисон одну. - Она была не одна - поправил её Сидни - там был Кроу и Мэри. Я все видел. - Зачем ты попросил Августу? Я не понимаю - в недоумении спросила Шарлотта. - Я знал что она захочет наброситься на тебя - выдохнув, сказал Сидни - и должен был убрать тебя из под удара, жаль, что не успел вовремя. Что она успела наговорить тебе? - Давай не будем об этом - сказала Шарлотта, опустив вниз глаза - в этой женщине нет ни капли чести и достоинства. А я... я ушла и не успела ничего ей ответить. - Поверь мне, Кроу и Эллисон отлично справятся с этой задачей без тебя - уверенно сказал Сидни - твоя сестра умна и прямолинейна, и никакая скромность не помешает ей защитить тебя, а Кроу... у него есть свои козыри в рукаве. Шарлотта внимательно посмотрела на него. - Откуда ты узнал, что Миссис Кэмпион захочет причинить мне боль? - спросила Шарлотта. - Я вернул ей деньги и просил разорвать помолвку - сказал Сидни - она отказалась. У неё нет выбора, Шарлотта, рано или поздно Миссис Кэмпион придётся это сделать. У меня есть сведения, которые сделай я их общедоступными, уничтожат её в глазах света. Шарлотта смотрела на него не веря собственным ушам. - Ты все рассказал ей? - спросила она с улыбкой - я не могу поверить, а где ты смог достать нужную сумму? - Леди Денэм и Баббингтон - кратко ответил он - но уверен, что здесь не обошлось без Леди Вустер. Шарлотта улыбнулась ему, прекрасно осознавая что Сидни прав. - Что же нам теперь делать? - спросила Шарлотта - мы не сможем прятаться здесь вечно. - Мисс Хэйвуд, вы не желаете оставаться со мной наедине? - с усмешкой спросил он - как же я мог не подумать об этом? Какое досадное упущение. - Сидни - рассмеявшись, ответила Шарлотта - мне не до шуток сейчас. Я совершенно серьёзно. Никому не нужен скандал перед турниром. - Никакого скандала не будет - спокойно сказал Сидни - если я хорошо знаю Мистера Кроу, то Миссис Кэмпион сама пожелает покинуть этот дом в самое ближайшее время. - Что такого вам удалось узнать про неё? - с удивлением спросила Шарлотта. - Обещаю, что расскажу тебе все - со вздохом ответил Сидни - но позже, сейчас тебе лучше этого не знать. Внезапно музыка стихла и до них донёсся голос Тома, объявляющий о том, что бал посвящённый первому рыцарскому турниру в Сэндитоне открыт. Старший Мистер Паркер, с присущей ему элегантностью, пригласил всех танцевать. - Не подарит ли мне танец моя прекрасная Леди? - спросил Сидни, предлагая ей руку. Шарлотта невольно улыбнулась, протягивая ему свою ладонь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.