Don't doubt yourself ( Не сомневайся в себе)
13 января 2020 г. в 12:03
Он с восхищением оглядел украшенный зал и общество собравшееся здесь. Множество дам и джентльменов, ведущих мирные беседы, волшебная музыка доносящаяся из музыкального зала приводили его в полнейший восторг и говорили об успехе его дела.
- Это просто великолепно, великолепно - не уставал повторять Том - это успех, Шарлотта, настоящий успех, в Сэндитоне собрался весь свет. И это поистине твоя заслуга.
- Что вы, Мистер Паркер - смущённо ответила она - если бы не Леди Вустер...
- Не скромничай, Шарлотта - вмешалась Мэри - мы все знаем, что Леди Вустер помогает нам только из-за тебя. Мы очень благодарны вам обеим.
Шарлотта была так растрогана их словами, что на глаза уже выступили было слезы, но она все же смогла сдержать их, радостно улыбнувшись Тому и Мэри.
- Леди Денэм - беспокойно сказал Том - я должен её поприветствовать. Дамы, Кроу, простите меня, мне придётся ненадолго покинуть вас.
Том быстрым шагом прошёл навстречу Леди Денэм.
- Почему вы не танцуете? - спросила Мэри - такая чудесная музыка. И где Сидни? Я уже давно не видела его.
- Вечер только начался - шутливо ответил Кроу - надеюсь молодые леди не откажут мне в чести потанцевать с ними?
- С удовольствием - улыбнувшись ответила Шарлотта.
- А вы Мисс Хэйвуд? - спросил он, обращаясь к Эллисон - вы согласитесь подарить мне танец?
- Я?... да... спасибо, Мистер Кроу - чуть смутившись, сказала Эллисон.
Кроу улыбнулся, довольный её ответом.
- Действительно, куда подевался Сидни? - спросил Кроу - я бы прямо сейчас отправился танцевать.
- В последний раз я видела его вместе с Миссис Кэмпион - чуть слышно сказала Шарлотта.
- Но сейчас он точно не с ней - уверенно ответила Мэри.
- Почему ты так решила? - спросила Шарлотта.
- Потому что она здесь, одна, и идёт прямо к нам - ответила Мэри, взглядом указывая в центр зала - Боюсь, это может плохо закончиться.
- Напротив, веселье только начинается - с улыбкой сказал Кроу.
Дамы в недоумении посмотрели на него, Кроу лишь улыбнулся им в ответ, вновь задержавшись взглядом на Эллисон дольше обычного.
Миссис Кэмпион уверенным шагом подошла к собравшимся.
- Миссис Кэмпион - приветствовал её Кроу, поклонившись.
- Мистер Кроу, Миссис Паркер - сказала Элайза, сделав лёгкий реверанс - Мисс Хэйвуд
-Миссис Кэмпион - ответила Шарлотта, тоже опускаясь в реверансе.
- Миссис Кэмпион - начала Мэри - позвольте представить вам...
- Не ожидала снова увидеть вас здесь, Мисс Хейвуд - перебила её Элайза - я подумала, что вам захочется покинуть свет.
- Хотелось бы узнать почему у вас сложилось такое мнение? - как можно спокойнее спросила Шарлотта.
Её лицо не выражало никаких эмоций, но Эллисон видела, что её сестра на грани и готова вступить в бой. Её вздернутый подбородок мог сказать довольно много тому, кто знал её.
- Потому что вам совершенно нечего делать здесь - с улыбкой сказала Элайза, картинно взмахнув рукой, привлекая внимание своей свиты к разговору - разве что вы ещё не все книги в библиотеке Леди Вустер прочитали.
Приближенные Элайзы рассмеялись над её шуткой.
- Я люблю читать - резко ответила Шарлотта - не знала, что это можно отнести к недостаткам.
- Мисс Хэйвуд пытается очаровать мужчин из высшего света, чтобы удачно выйти замуж, но совсем ничего не знает об обществе - парировала Элайза, обращаясь скорее не к Шарлотте, а ко всем присутствующим - дама должна быть хорошо образована, играть на музыкальных инструментах, танцевать и быть эталоном женственности, одних книг недостаточно.
- Впрочем, чего можно было ожидать от деревенской девчонки, которая никогда не выходила в свет и дальше своей фермы и носа не высовывала - с ухмылкой продолжала Элайза - чему вы могли научиться помогая своему отцу доить коров, да кормить гусей и кур? Удивлена, что вы читать то умеете. Бедный ваш батюшка, столько детей и ни гроша за душой, попробуй прокормить такую ораву. С другой стороны простолюдинам не привыкать.
Элайза рассмеялась, довольная собственным остроумием, заранее празднуя свою победу. Миссис Бёрк захихикала, её смех подхватили джентльмены, стоящие рядом с ней. Мэри побледнела и с ужасом посмотрела на Элайзу. Кроу нахмурился, ничуть не удивившись её словам, прекрасно зная с какой змеей они имеют дело. Он взглянул на Эллисон, ожидая увидеть смущение или стыд, но увидел высоко поднятую голову и вздернутый, как у старшей сестры, подбородок. Перед ним стояла настоящая богиня войны. Эта юная женщина даже сейчас не могла не восхищать его.
Шарлотта вспыхнула, её вдруг охватила не обида, а внезапная ярость. Ей захотелось схватить Элайзу и хорошенько оттаскать её за волосы по всему залу, чтобы у неё и мыслей больше не было так говорить об её отце и ней самой. Шарлотта невероятным усилием воли сдержала свои порывы. Уроки Леди Вустер не прошли для неё даром.
- Миссис Кэмпион - спокойно начала она - мне...
- Прошу прощения - послышался голос из- за спины Кроу - извините, что прерываю вас.
Он отошёл, пропуская вперёд Августу.
- Ещё раз прошу прощения - сказала она - Леди Денэм срочно просит вас подойти к ней, Мисс Хейвуд. Я провожу.
Шарлотта обернулась к Миссис Кэмпион и окинула её взглядом полным ненависти и презрения, про себя удивляясь тому, что испытывала жалость к этой ужасной женщине.
- Прошу извинить меня - сказала Шарлотта, обращаясь ко всем присутствующим и прошла вслед за Августой.
- Деревенская девчонка - с ухмылкой сказала Элайза, снова поджав свои тонкие губы.
- Простите, нас не успели представить - твёрдым голосом сказала Эллисон - но вы совершенно неправы насчёт Мистера Хейвуда и Шарлотты, Миссис Кэмпион.
- Что? - недовольно переспросила она, уставившись на Эллисон так, словно только что её увидела.
- Мистер Хэйвуд не простолюдин, как вы утверждаете, он джентльмен, у которого есть свое поместье и арендаторы. Миссис Хэйвуд тоже дочь джентльмена - сказала Эллисон - Все их дети получили и получают прекрасное образование и никто из них не брезгует ни физическим, ни умственным трудом. Никому из вас не удастся убедить меня, что помощь собственным родителям может быть зазорной.
- Я... - начала Миссис Кэмпион, но Эллисон решительно перебила её.
- Шарлотта Хэйвуд - дочь джентльмена, выросшая в маленьком городке, такая же какой были и вы до того как вышли замуж и, в последствие, стали вдовой. Чем вы отличаетесь друг от друга, кроме доставшегося вам после смерти мужа состояния? Я вам отвечу. Ничем. Шарлотта ровня вам и может делать здесь все, что ей заблагорассудится.
Элайза смотрела на неизвестную ей молодую красивую девушку, так дерзко ответившую ей и не могла подобрать слов, чтобы хоть как-то возразить ей.
- Прошу меня извинить - сказала Эллисон и, развернувшись, вышла из зала.
- Кто это, черт возьми такая? - возмутилась Миссис Кэмпион, обращаясь Кроу.
- Это Мисс Эллисон Хэйвуд - с усмешкой ответил он - по-моему Хэйвуды довольно крепкие орешки, которые вам не по зубам, Миссис Кэмпион.
- Ещё одна Хейвуд - сказала Элайза, почти не разжимая губы.
- Наверное это неожиданно для вас встретить достойного соперника? - хитро спросил Кроу - гораздо проще давить и унижать слабых. Благо деньги хорошо помогают вам в этом.
- Что вы имеете ввиду, Мистер Кроу - спросила Элайза, искренне не понимая к чему он ведёт.
- Насколько я знаю вы получаете немалый доход, успешно манипулируя людскими слабостями - ответил Кроу - уверен, что получаете от этого невероятное удовольствие. Они ведь так зависят от вас, а вы играете с ними как кошка с мышкой.
- Не понимаю о чем вы говорите - сказала Элайза.
Её лицо как будто окаменело, губы сжались в тонкую линию, а ярко-голубые глаза метали молнии.
- Думаю, что вы лукавите, Миссис Кэмпион - спокойно ответил он - мы оба знаем, что я имел ввиду ваши тайные вечеринки, гостям которых предлагаются невероятные угощения, за их же деньги, само собой разумеется.
У Элайзы внезапно перехватило дыхание, она побледнела, в висках у неё застучали, и пол, казалось, начал уходить из-под ног.
- Не знала, что ты устраиваешь вечеринки, дорогая - вмешалась Миссис Бёрк - наверное это невероятно интересно, почему ты никогда не рассказывала?
- Но это же тайные вечеринки, мадам - со смешком ответил Кроу - кто же рассказывает о таких, но поверьте, их гости испытывают непередаваемые ощущения, такие сильные, что можно умереть от счастья, не так ли Миссис Кэмпион?
- Какая прелесть - прощебетала Миссис Бёрк - это правда Элайза?
- Да замолчи ты уже, наконец, Джейн - в сердцах бросила она.
Миссис Кэмпион показалось, что её загнали в угол, все смотрели только на неё. Недавний разговор привлёк к ним внимание посторонних, которое сначала так порадовало Элайзу, желавшую унизить Шарлотту перед всеми присутствующими. Сейчас же десятки глаз, внимательно следящих за ней, приводили её в неописуемый ужас.
Слова, сказанные Кроу так неожиданно и не своевременно, выбили Миссис Кэмпион из колеи. Элайза всегда была очень осторожна, и до этого дня её не покидала уверенность, что никто и никогда не узнает о её делах.
- Вы что-то путаете, Мистер Кроу - ледяным голосом ответила она - я никогда не устраивала никаких вечеринок.
- Разве? - цинично переспросил Кроу - вы уверены? Может быть спросим у вашего брата? Насколько я знаю, он был завсегдатаем этих встреч. Где сейчас ваш брат, Миссис Кэмпион? Где Чарльз Колинс?
Время для Элайзы внезапно остановилось, ей показалось, что все люди в зале смотрят только на неё, круг вокруг неё стал медленно сжиматься, сердце застучало так быстро, что не было сил дышать. Зал стал вращаться вокруг Элайзы, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее, не давая ей опомниться и нанести ответный удар.
- У тебя есть брат, Элайза? - с сомнением спросила Миссис Бёрк - ты же говорила, что ты единственный ребёнок в семье? О чем говорит этот джентльмен?
- Идите вы все к черту! - выкрикнула в сердцах Элайза и, развернувшись, быстрым шагом пошла к выходу.
Не пройдя и двадцати метров она внезапно столкнулась с кем-то и уронила на пол свой веер.
- Какая неприятность, Миссис Кэмпион - сказала Леди Вустер, поднимая веер и передавая его хозяйке - зачем же так спешить? Вы так неслись, как будто за вами черти гнались. Настигли тени прошлого?
Элайза широко распахнула глаза и молча попятилась от Сьюзан, на ходу расталкивая возмущающихся гостей.
Миссис Кэмпион метнулась прочь из зала, надеясь не встретить больше никого из знакомых.
- Уже уходите, Миссис Кэмпион? - услышала она скрипучий голос Леди Денэм - наше скромное общество не удовлетворило ваш взыскательный вкус?
- Да пропадите вы все пропадом с вашим обществом и вашим Сэндитоном! - в сердцах бросила она - лучше бы он весь сгорел, вместе со всеми вами!
Элайза, не дожидаясь слуги, сама открыла дверь и выбежала прочь, позабыв о своей шляпке и накидке.
- Что случилось с Миссис Кэмпион? - с удивлением спросил Том - она всегда была довольно милой.
- Милой? - с усмешкой спросила Леди Денэм - Мистер Паркер, когда вы, наконец, сможете увидеть хоть что-то дальше своего носа?
- Не понимаю о чем вы - честно признался Том.
- Конечно не понимаете - сказала Леди - в своей проницательности вы вполне можете соперничать с улиткой. Хотя нет, она видит гораздо больше.
Том вытаращился на неё, не в силах понять смысл её слов.
- Забудьте, это бесполезно - махнув рукой, ответила Леди Денэм.
- Леди Вустер - Том оживленно приветствовал подошедшую к ним Сьюзан.
- Леди Денэм, Мистер Паркер - ответила Сьюзан улыбаясь - я вижу Миссис Кэмпион решила покинуть нас.
- Скатертью дорога - с усмешкой сказала Леди Денэм - одной змеей меньше.
Сьюзан улыбнулась ей, слегка прищурясь.
- Мне кажется уже пора официально открывать бал - сказала она.
- Пора - согласилась хозяйка дома - Мистер Паркер!
Он радостно закивал и прошёл в главный зал.
- Где же Леди Денэм? - спросила Шарлотта, непонимающе глядя на Августу.
- Её здесь нет - спокойно ответил Сидни, выходя из открытой двери террасы - это я попросил Августу позвать тебя. Спасибо, Августа, теперь я в долгу перед тобой.
- Всё это так увлекательно - улыбаясь ответила молодая леди - та дама была так зла. Но мне уже пора идти, я обещала следующий танец Мистеру Стрингеру, да и брат постоянно следит за мной.
Она сделала реверанс и прошла в музыкальный зал.
Сидни потянул Шарлотта руку, приглашая её на террасу. На улице уже стемнело, но все ещё было тепло. Нежный ветерок потревожил локоны Шарлотты и одарил их обоих взрывом свежести с божественным запахом свободы.
Сидни закрыл стеклянную дверь и увлек её вглубь террасы.
- Тебе не холодно? - с волнением спросил он - ты вся дрожишь.
- Это совсем не от холода - тихо ответила она.
Сердце Сидни сжалось, ему было невероятно больно видеть Шарлотту такой раздавленной и опустошенной. Он привлёк её к себе и крепко сжал в своих объятьях. Шарлотта, не желая сопротивляться, нежно обняла его в ответ. Сейчас ей было наплевать на приличия, Шарлотта остро нуждалась в его тепле и заботе.
- Прости меня - попросил он - во всем, что произошло виноват лишь я.
Сидни выпустил её из объятий и взял её маленькие холодные ладони в свои.
- Она..она...ужасный человек - подняв глаза на Сидни, сказала Шарлотта - а я ушла с Августой и оставила Эллисон одну.
- Она была не одна - поправил её Сидни - там был Кроу и Мэри. Я все видел.
- Зачем ты попросил Августу? Я не понимаю - в недоумении спросила Шарлотта.
- Я знал что она захочет наброситься на тебя - выдохнув, сказал Сидни - и должен был убрать тебя из под удара, жаль, что не успел вовремя. Что она успела наговорить тебе?
- Давай не будем об этом - сказала Шарлотта, опустив вниз глаза - в этой женщине нет ни капли чести и достоинства. А я... я ушла и не успела ничего ей ответить.
- Поверь мне, Кроу и Эллисон отлично справятся с этой задачей без тебя - уверенно сказал Сидни - твоя сестра умна и прямолинейна, и никакая скромность не помешает ей защитить тебя, а Кроу... у него есть свои козыри в рукаве.
Шарлотта внимательно посмотрела на него.
- Откуда ты узнал, что Миссис Кэмпион захочет причинить мне боль? - спросила Шарлотта.
- Я вернул ей деньги и просил разорвать помолвку - сказал Сидни - она отказалась. У неё нет выбора, Шарлотта, рано или поздно Миссис Кэмпион придётся это сделать. У меня есть сведения, которые сделай я их общедоступными, уничтожат её в глазах света.
Шарлотта смотрела на него не веря собственным ушам.
- Ты все рассказал ей? - спросила она с улыбкой - я не могу поверить, а где ты смог достать нужную сумму?
- Леди Денэм и Баббингтон - кратко ответил он - но уверен, что здесь не обошлось без Леди Вустер.
Шарлотта улыбнулась ему, прекрасно осознавая что Сидни прав.
- Что же нам теперь делать? - спросила Шарлотта - мы не сможем прятаться здесь вечно.
- Мисс Хэйвуд, вы не желаете оставаться со мной наедине? - с усмешкой спросил он - как же я мог не подумать об этом? Какое досадное упущение.
- Сидни - рассмеявшись, ответила Шарлотта - мне не до шуток сейчас. Я совершенно серьёзно. Никому не нужен скандал перед турниром.
- Никакого скандала не будет - спокойно сказал Сидни - если я хорошо знаю Мистера Кроу, то Миссис Кэмпион сама пожелает покинуть этот дом в самое ближайшее время.
- Что такого вам удалось узнать про неё? - с удивлением спросила Шарлотта.
- Обещаю, что расскажу тебе все - со вздохом ответил Сидни - но позже, сейчас тебе лучше этого не знать.
Внезапно музыка стихла и до них донёсся голос Тома, объявляющий о том, что бал посвящённый первому рыцарскому турниру в Сэндитоне открыт. Старший Мистер Паркер, с присущей ему элегантностью, пригласил всех танцевать.
- Не подарит ли мне танец моя прекрасная Леди? - спросил Сидни, предлагая ей руку.
Шарлотта невольно улыбнулась, протягивая ему свою ладонь.