ID работы: 8773268

И все-таки будет счастье....

Гет
PG-13
Завершён
60
автор
Размер:
287 страниц, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 58 Отзывы 12 В сборник Скачать

What do you know about love? (Что вы знаете о любви?)

Настройки текста
Тяжёлые сумерки опустились на Сэндитон и его окрестности. Стало заметно прохладнее и она обняла себя за плечи, чтобы согреться. Шумная арена осталась далеко позади, но она радовалась тому, что они ушли от любопытных глаз. Сегодня на её долю выпало слишком много ненужного внимания. - Вы замёрзли? - спросил он. - Немного - ответила она, поежившись. - Позвольте - сказал он, накидывая ей на плечи сюртук - вы уверены, что не хотите вернуться? - Ну уж нет - воскликнула Джорджиана - на сегодня для меня достаточно и Преподобного с его вечными проповедями и всех остальных. У меня голова идёт кругом. Он рассмеялся и внимательно посмотрел на неё. - Что? - спросила Мисс Лэмб - я говорю совершенно серьёзно. - О, я в этом нисколько не сомневаюсь - сказал Брум, оглядываясь по сторонам. - Господи, да куда вы все время смотрите? - не выдержала Джорджиана. - Я думаю куда мне спрятаться, чтобы больше не утомлять вас своим присутствием - совершенно серьёзным тоном сказал Брум - но справа скалы, а слева море, право, я даже не знаю куда податься. Пришёл черёд Джорджианы рассмеяться. - Господи, Лорд Брум - сказала она, улыбаясь - вам похоже никогда не надоест шутить надо мной. - Не над вами, а для вас - поправил её Брум - мне нравится когда вы улыбаетесь. К сожалению, обычно вы делаете это не так уж часто. - Обычно у меня нет для этого ни единого повода - ответила Джорджиана, задумавшись на мгновение. Он помолчал, но потом все - таки решился задать вопрос, который мучил его уже несколько дней. - Вы все ещё скучаете по нему? - спросил он. - Что? По кому? - переспросила она. - По вашему возлюбленному - уточнил Брум - помните, вы рассказывали мне о нем на балу. Отис. Я сейчас о нем. Джорджиана смутилась и опустила глаза, радуясь, что сгущающаяся темнота не даёт ему увидеть её лицо. - Мне не стоило вам говорить - призналась Мисс Лэмб. - Значит вы все ещё думаете о нем...- ответил Брум сам себе. Она остановилась и посмотрела ему в глаза, в свете взошедшей луны, отражающей свой нежный свет от моря, они показались ей какими-то неземными. Он улыбнулся ей. Она помолчала, не зная что сказать ему. - Я... я не знаю что думать - призналась она - он снова прислал мне письмо с просьбой о встрече, он хочет приехать в Сэндитон и... - Тогда, возможно, вам стоит позволить ему приехать? - спросил он, пытаясь сохранить спокойный тон - раз этого так желает ваше сердце. Он развернулся и взглянул в сторону Сэндитона, ему как никогда было тяжело смотреть ей в глаза. Он не хотел увидеть там любовь к другому мужчине. Джорджиана посмотрела на него, Брум выглядел спокойным и отчужденным, таким какого она никогда раньше не знала. - Вы так легко об этом говорите - заметила она - вы действительно считаете, что я должна простить Отиса и вернуть его в свою жизнь? - Мисс Лэмб, если это доставит вам радость и сделает вас счастливой, то да - сухо ответил он. - Вы правда хотите этого? Правда? - с вызовом и болью в голосе спросила она - ответьте мне! Он повернулся к ней и подошёл так близко, насколько позволяли приличия. - Нет - сказал он едва сдерживая себя - я не хочу этого, Джорджиана. Она посмотрела на него глазами полными слёз. Внутри Брума все перевернулось и сердце сковало холодом и тревогой. Ему больно было видеть её слезы. - Тогда зачем вы тогда сказали, чтобы... - она не смогла дальше говорить. - Я просто хочу, чтобы вы были счастливы - сказал он, охрипшим от волнения голосом - я... я.. Черт, почему все так сложно, когда дело касается чувств? Он шумно выдохнул и, развернувшись, прошел вперёд, желая спрятаться от её глаз. Он не привык чувствовать смущение при дамах, это было внове для него. Брум посмотрел на небо, мысленно проклиная себя за то, что поднял эту сложную для него тему. Он вздрогнул, почувствовав, как маленькая тёплая рука опустилась в его ладонь. Сердце бешено застучало. Брум крепко сжал её ладонь и, обернувшись, посмотрел на неё. - Вы правда хотите знать, что я думаю об Отисе? - спросила она. - Да - сказал он, чувствуя, что в горле у него пересохло. - Мне не нужен Отис - тихо сказала она - он никогда не подходил мне, и никогда на самом деле не любил меня. К сожалению, поняла я это только недавно. - Вы уверены? - спросил Брум, не веря собственным ушам. - Да - сказала она чуть слышно и крепко сжала его ладонь - сейчас больше, чем когда - либо. Он улыбнулся и в его глазах снова заиграли яркие огоньки. У Джорджианы стало тепло на сердце. - Вы наверное устали - сказал Брум, не выпуская её руку - позвольте проводить вас домой. - С одним условием - сказала Джорджиана и, глядя на вопросительное выражение его лица, добавила - мы будем идти очень медленно. - Как прикажете, моя леди - с улыбкой сказал Брум. Они медленно брели вдоль берега, улыбались и обменивались фразами, все ещё не разжимая рук. Она запнулась об вытянутую в проход ногу джентльмена, не сразу увидев её в полутьме арены. - Прошу прощения, сэр - сказала Эллисон - я очень сожалею. Сидящий мужчина поднял на неё глаза и, сально улыбнувшись, вытянул вторую ногу, полностью загородив ей проход. - Я прошу вас пропустить меня, сэр - сказала она, чувствуя, что страх начал медленно подкрадываться к ней - пожалуйста. Мужчина усмехнулся и оглядел её с головы до ног. Эллисон поняла, что он чертовски пьян и на самом деле испугалась. Она взглянула назад, но там никого не было. " Какая же я идиотка, зачем я убежала одна? " - Сэр, я прошу вас - сказала она, чувствуя, что сердце в её груди бьётся как сумасшедшее. Она с трудом сглотнула подступивший к горлу ком и оглянулась по сторонам. К своему ужасу, она поняла, что остальным гостям совершенно нет до них дела. Мужчина провёл ладонью по подолу её ярко-канареечного платья, Эллисон задержала дыхание, не в силах пошевелиться. - Какой прекрасный цветок на этом поле сорняков - сказал он с ухмылкой - как раз для моего сада. Он резко схватил её за подол и потянул на себя, пытаясь усадить к себе на колени. Эллисон чудом удержалась на ногах и попыталась отнять у него платье. Их борьба продолжалась несколько секунд, мужчина, имея явное превосходство, и Эллисон быстро выбилась из сил. Она уже почти сдалась, когда что-то блестящее быстро пролетело между ней и её обидчиком. В следующую секунду он закричал от боли. Эллисон обернулась, трясясь от ужаса, и с облегчением выдохнула, увидев Кроу, стоящего у неё прямо за спиной и державшего в руках так умело использованную им трость. Он посмотрел на неё и сразу обернулся к мужчине, который все ещё кричал и махал больной рукой. - По-моему вас попросили убраться отсюда, сэр - сказал он сквозь зубы, кое-как сдерживаясь, чтобы не пересчитать их обидчику Эллисон - на мой взгляд Леди довольно ясно выразилась. - Эта девчонка сама пришла ко мне - ехидно сказал он, не оценив всю опасность ситуации - видно заскучала по настоящему мужчине. Этого Кроу уже никак не мог простить. Он замахнулся и изо всех сил ударил его по ногам своей тростью, не оставляя ему сомнений в серьёзности своих намерений. Мужчина резко вскочил. - Ах ты, грязная девка... - закричал он в запале и замахнулся на Эллисон. - Даже думать об этом забудь - сказал Кроу - вставая между ним и девушкой - ты не с теми связался. - Да я вас обоих... - начал угрожать он. - Советую вам подумать хорошенько - сказал Кроу, нависая над ним и теребя в руках трость - у вас есть ещё шанс уйти отсюда живым. Кроу был очень высоким и сейчас выглядел как никогда угрожающе. Эллисон чувствовала себя рядом с ним в безопасности. Джентльмен недовольно выдохнул и сделал пару шагов назад, уступая натиску Кроу. - Так-то лучше - сказал Кроу - я думаю вы найдёте куда более подходящее развлечение. Джентльмен молча сел на свое место. Даже сквозь пелену алкоголя он понял, что с Кроу лучше не связываться. - Мисс Хэйвуд - сказал он и протянул ей свой локоть. Она посмотрела на него с благодарностью и не говоря ни слова приняла его руку. Выйдя из арены, Эллисон отпустила его руку и быстрыми шагами пошла к морю. - Мисс Хэйвуд - позвал её Кроу. Эллисон не отозвалась, а ещё быстрее побежала к берегу, изо всех сил пытаясь сдержать свои слезы и не желая, чтобы он увидел её такой. - Мисс Хэйвуд!... Эллисон - выкрикнул Кроу, почти догоняя её. При звуке своего имени она остановилась и замерла на месте. Дыхание давалось с трудом, а слезы предательски покатились по щекам. - Почему вы ушли, Мисс Хэйвуд? - спросил он - я отвлёкся всего на минуту, а когда обернулся вас уже не было. Я чем- то обидел вас? - Нет, что вы, Мистер Кроу - ответила она, стараясь не выдать своего волнения и не поворачиваясь к нему лицом - вы просто так оживленно беседовали с Лордом Баббингтоном, что я решила вам не мешать и прогуляться к морю, а потом попросить слугу Леди Денэм отвезти меня в Сэндитон Хаус. - Но почему? - в недоумении спросил Френсис. - Потому, что.... я устала - ответила она. - Нет, почему вы не попросили меня проводить вас домой? Я бы сделал это с удовольствием - продолжал Кроу - Господи, почему вы все ещё стоите ко мне спиной? Я вам так неприятен? Возможно мне тогда действительно лучше будет уйти. - Нет - воскликнула Эллисон, резко обернувшись к нему - я не хочу, чтобы вы уходили. Не оставляйте меня больше одну. Френсис посмотрел на неё, на её прекрасное, мокрое от слез лицо, и его сердце замерло на мгновение. Он мечтал прижать её к себе, успокоить и больше не отпускать из своих объятий. Эллисон стояла перед ним такая юная, маленькая и беззащитная, Кроу тянуло к ней такой неведомой силой, что все его попытки сопротивляться были бесполезны. - Вы наверное ужасно испугались - предположил он. - Да, вы правы - сказала она, все ещё всхлипывая - он был таким грубым, и вас не было рядом, и все эти люди вокруг... там так много людей.. и.. им..им всем всё равно... - Мне не всё равно - сказал Френсис, подойдя к ней поближе, гораздо ближе, чем следовало бы. Эллисон подняла голову и посмотрела ему в глаза. Кроу задохнулся от её близости и желания прикоснуться к её лицу и губам и вытереть её слезы. - Я знаю - почти шёпотом сказала она - я чувствую это. Кроу понял, что это конец и он действительно потерян. Вся его прошлая жизнь с кутежами, женщинами и картами ушла безвозвратно и он ни капли не жалел об этом. Он нежно прикоснулся к её ладони, Эллисон не убрала свою руку, это придало Френсису уверенности и сил. Он взял её за руки и потянул к себе. Эллисон громко выдохнула и прижалась к нему, уткнувшись носом в его широкую грудь, словно прячась там от всего мира. Он нежно погладил её по голове, не решаясь обнять и прижать к себе покрепче. Френсис улыбнулся, понимая, что в его руках сейчас величайшее сокровище всей его жизни. - Сидни! - смеясь, сказала Шарлотта, схватив его за руку, когда коляску подбросило на ухабе - куда ты меня везешь? - Это сюрприз - сказал он, подстегнув лошадей - уверен, что тебе понравится. Только не снимай повязку. - Господи, на улице уже темно, я и так ничего не увижу - взмолилась Шарлотта - ну пожалуйста, Сидни! - Терпение очевидно не ваш конёк, Мисс Хэйвуд - заметил он - это я уже давно понял. - Ах вот как? - сказала Шарлотта, улыбаясь, но все же пытаясь говорить серьёзно - не вам об этом судить, Мистер Паркер! Вы сами им не особо отличаетесь. - Сдаюсь - сказал Сидни - можешь снимать её, тем более мы уже приехали. Давай я помогу тебе. Он протянул к ней руки и осторожно развязал узелок, снимая повязку с её глаз. После довольно долгого времени в полной темноте лунный свет показался ей настолько ярким, что она зажмурилась. Сидни смотрел на неё с восхищением, не в силах оторвать взгляд. - Сидни, а где мы? - спросила она, пытаясь разглядеть знакомые силуэты. Перед ней располагался довольно большой и с виду уютный дом, вокруг которого причудливо росли фруктовые деревья. Приглядевшись, она увидела ровные ряды посаженых грядок и огромный цветник из алых роз, переходящий в изящную резную веранду, усыпанную мелкими цветами вьюна. Дом находился в низине и казалось, что он надёжно скрыт от всего мира. Шарлотте вдруг стало настолько тепло и уютно, что она почувствовала себя как дома. - Это дом моей семьи - сказал Сидни - мои деды и родители жили здесь. И мы, когда были маленькие. И даже Том с Мэри, пока он не построил Трафальгар Хаус. - Здесь так хорошо - сказала Шарлотта, широко улыбаясь - я как будто и не уезжала из Виллингдена. Господи, здесь даже клубника растёт... - Да что ты там видишь в полной темноте? - спросил Сидни. - Мистер Сидни Паркер - ответила ему Шарлотта - должна сообщить вам, что клубнику я могу найти даже с закрытыми глазами. Тем более я очень хочу есть. - Я так и думал - сказал он с улыбкой - поэтому позаботился об этом. Сидни подошёл к коляске и вытащил оттуда корзинку для пикника. - Пойдём в дом - предложил он, любезно открывая перед ней двери - становится прохладно. Они прошли в гостиную, Сидни зажег свечи, а Шарлотта накрыла на стол. Основательно порыскав на кухне они обнаружили чашки и поставили чайник на огонь. Ужин проходил довольно весело. Шарлотта рассказывала об увиденном ею на арене, строя смешные рожицы и активно махая руками. Сидни смотрел на неё с улыбкой и обожанием, не желая оторвать взгляд даже на секунду. - А почему здесь никого нет? - с интересом спросила она - здесь же так уютно. Неужели здесь вообще никто не живёт? - После того как Том и Мэри переехали в Трафальгар Хаус здесь какое -то время жил наш управляющий с женой и ухаживал за домом и садом - ответил Сидни - сейчас здесь никого нет, только слуги приходят, чтобы присматривать за всем здесь. - Как жалко - сказала Шарлотта - мне здесь так нравится. Он встал и, подойдя к Шарлотте, опустился на пол рядом с ней, положив руки ей на колени. Она немного смутилась и посмотрела на него. - Ты не шутишь? - спросил Сидни, внимательно наблюдая за ней - Тебе правда нравится здесь? Это старый Сэндитон и мы довольно далеко от всех. - Дом чудесный - с улыбкой сказала она, неосознанно поглаживая пальцами его ладони и приводя его тем самым в неописуемый восторг - я прямо чувствую любовь и понимание, царящие здесь. Сердце Сидни забилось быстрее, он встал на колени и придвинулся к ней еще ближе. Её колени уперлись ему в его бедро и Шарлотта вспыхнула от внезапно нахлынувшего смущения. Она инстинктивно попыталась встать, но Сидни не отпустил её. - Я с самого утра мечтал остаться с тобой наедине - сказал он хриплым от воздуждения голосом - и вот ты здесь, со мной, и никого вокруг. - Я знаю - сказала она еле слышно. Он улыбнулся и наклонился к Шарлотте, явно намереваясь её поцеловать. Он был так близко, а его дыхание таким жарким, что у Шарлотты закружилась голова. Она подалась ему навстречу, не в силах больше сопротивляться его огню. Сидни поцеловал её в губы, тая от невероятной нежности. Эта юная женщина дарила ему то, что никто другой не в силах был бы дать. Её любовь была наградой за все те муки, что он испытал за всю свою жизнь. Он немного отдалился от неё и заглянул в её прекрасные глаза. Она улыбнулась ему в ответ и зарылась своими пальчиками в кудряшки у него на голове. От её нежных прикосновений у него побежали мурашки по спине и Сидни крепко обнял Шарлотту. - Что скажет Том, когда узнает, что мы были здесь? - шёпотом спросила Шарлотта, вдыхая пьянящий запах, исходящий от Сидни. - Никто ничего не скажет - так же тихо ответил он, целуя её в мочку уха и заставляя трепетать от восторга. - Почему? - спросила Шарлотта. - Потому что теперь это наш дом, любимая - ответил Сидни, глядя ей прямо в глаза.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.