Я подарю тебе крылья

NC-17
Завершён
191
2
Lorelei_85 соавтор
Bayfly бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
162 страницы, 79 271 слово, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
191 Нравится 58 Отзывы 85 В сборник

Часть 17

Настройки
Когда Джо уехал, Оливер попытался занять себя хоть чем-то. Он спустился вниз, приготовил себе завтрак, выпил кофе. Вымыл после себя посуду и сложил все в шкаф. Снова поднялся наверх. Зашёл в библиотеку, полистал книги и, посчитав это скучным, вернулся в спальню. Было немного обидно, что Джо не взял его с собой. Оливер включил телевизор, забрался на кровать и стал переключать каналы. Не найдя ничего интересного, он выключил его и спустился вниз. Джо разрешал заходить в любую из комнат в доме, кроме одной. Оливер подошёл к небольшой двери под лестницей и взялся за ручку. Повернул и толкнул ее. Дверь не поддалась. Тогда он посмотрел на ключ, висящий на крючке. Ничего же не случится, если он заглянет туда всего на минуту? Да и трогать руками он ничего не собирался. Сняв ключ, Оли вставил его в замочную скважину и повернул. Открыл дверь и зашёл в мастерскую Джо. Огляделся. Потом щёлкнул выключателем, и комнату тут же залил яркий свет. Внимание Оливера привлёк, накрытый белой тканью, мольберт. Последний раз, когда он заходил сюда, Джо показывал ему свои работы, и в особенности, одну, от которой сердце волнительно билось. И было больно смотреть на страдающего ангела. Тогда Джо пообещал, что всё исправит. Оли подошёл ближе и осторожно приподнял край ткани. Он взглянет всего на секунду, одним глазком, Джо даже не заметит. Оливер снял ткань полностью и отошёл. Он ожидал там увидеть всё ту же картину. Но то, что он увидел, потрясло его намного сильнее. С рисунка на него смотрел совершенно другой ангел. Он полулежал, закинув одну руку за голову, а свою наготу прикрыл крылом. Его взгляд из-под опущенных век был чертовски соблазнительным и сексуальным. А его лицо… Оливер стал всматриваться в него. Каждая черта, губы, скулы и подбородок — все было точь-в-точь как у него. Джо нарисовал его, воплотив в своего нового ангела. Оливер не мог налюбоваться новым творением своего парня. Он даже забыл о времени и что обещал себе пробыть здесь не больше минуты. В глубине дома раздалась трель дверного звонка, разорвав тишину звонкой мелодией. Оливер оглянулся. Сердце в груди затрепетало. Кто-то звонил в дверь. Если бы Джо ждал гостей, он бы обязательно его предупредил. Но ни о чем таком они не говорили. И когда Джо утром уходил, он не обмолвился ни словом о возможном госте. А может забыл? Звонок повторился снова, но теперь настойчивее. Оливер вышел из комнаты, подошёл к входной двери и нажал на кнопку домофона. — Добрый день, — послышалось с той стороны. — У меня доставка для мистера Джо Бэйла. — Он ничего не говорил ни о какой доставке, — ответил Оливер. — Но, у меня четко написано — доставка для мистера Бэйла. Это же Логбоурн, 8? — спросил все тот же голос. Оливер задумался. Почему Джо не предупредил его о приезде курьера? И что это за посылка? Наверное, стоит позвонить ему и уточнить, а курьер подождёт? — Да. Мне, наверное, стоит позвонить ему и уточнить, — сказал Оливер. — Послушайте, мистер. Я ехал сюда через весь город. У меня полная машина посылок, которые ждут клиенты. И ждать, когда вы будете выяснять- получать вам ее или нет — у меня нет времени, — с явными раздражением продекламировал голос. — Я сейчас просто отмечу отказ. А дальше — разбирайтесь сами. Оливер закусил губу. Его одолевали сомнения, правильно ли он поступает. Но, посылка могла быть важной для Джо. И не получив ее, он мог расстроиться. А меньше всего Оливеру хотелось расстраивать своего любимого мужчину. Собравшись с духом Оливер ответил: — Хорошо. Подождите минуту, — и он нажал на кнопку открытия ворот. По подъездной дороге зашуршал гравий под тяжестью машины. Оливер выглянул в окно. Возле дома остановился фургон службы доставки. Хлопнула дверь в машине. Оливер вышел из дома. Сейчас он быстро все заберёт и позвонит Джо. — Чёрт. Я нашёл вас с трудом, — проговорил курьер, стоя спиной к Оливеру и роясь в машине. — Наверное что-то с навигатором. Завтра обязательно сообщу руководству. Оливер спустился со ступенек и подошёл ближе, встав у курьера за спиной. Он чувствовал себя неуютно в его присутствии. — А что это за посылка? — спросил он, заглядывая тому за спину. — Пакет с документами. Вам нужно расписаться о получении, вот здесь, — сказал курьер и обернулся, подняв на Оливера взгляд. Увидев, кто перед ним, Оливер испуганно замер, словно кролик перед удавом. Ноги отказались слушаться и кровь застыла в венах. Бежать! Бежать и спрятаться в доме. Но к ногам словно привязали стопудовые гири. Оливер сделал шаг назад, оступился и рухнул спиной на ступени. Острая боль пронзила все тело, но он, не обращая внимания, стал пятиться назад, отползая. Со злобной улыбкой победителя Кевин наблюдал за попытками Оливера спастись бегством. — Ну, куда же ты собрался, мышонок? Мы с тобой не закончили, — проговорил тогда он, медленно сокращая между ними расстояние. Оливер все дальше пятился к дому и не сводил глаз с Кевина. — Беги. Так будет даже интереснее, — оскалился тот, давая Оливеру фору. Понимая свое безвыходное положение, и то, что где бы он не спрятался в этом доме, Кевин все равно его найдёт, Оливер резко подскочил на ноги и сделал движение в сторону двери. Но, не успев сделать и шагу, был повален на пол. Кевин подскочил к нему и придавил коленом к полу. Ухватил за волосы и дважды сильно ударил лицом об пол. На мгновение Оливер перестал сопротивляться. Тогда Кевин завел его руки за спину и на запястьях сомкнулись наручники. — Какой же ты хороший, — прошептал он ему на ухо. — Джо нужно было лучше тебя прятать. — Пусти, сука, — прошипел Оливер. — Ну-ну. Мы с тобой не доиграли. А сейчас ты немного поспишь. Оливер почувствовал, как в шею вонзилась игла, и в следующий миг его веки стали тяжелеть. Затащив бесчувственное тело Оливера в фургон, Кевин сел за руль, и машина вырулила со двора. Покинув пределы города, он проехал несколько миль, свернул на бетонку и через некоторое время увидел грязную проселочную дорогу. Скоро дорога нырнула в лес. Кевин почувствовал, что голоден. Наконец показался небольшой деревянный домик. Замедлив ход, Кевин въехал в открытые ворота и остановил фургон возле дома. Заглушил мотор и вышел. Обогнул машину, открыл боковую дверь и посмотрел на, лежащего на боку, Оливера. Глаза у того были закрыты, грудь едва заметно вздымалась. Взвалив себе на плечи бесчувственное тело, Кевин унес его в дом. Спустился в подвал, прошел в самую его глубь и опустил спящего Оливера на бетонный пол. Поднял его руки над головой и приковал наручники к цепи, которая тянулась от стены. Обернулся и собрался уйти. — Пить, — из другого угла помещения послышался хриплый женский голос. Кевин обернулся и подошел туда. — Джина, Майкл передавал тебе привет. Он очень о тебе беспокоится, — проговорил он, смотря на свою пленницу. Та жалась в углу, прижав руки к груди, и со страхом смотрела на Кевина. — Не бойся. Я привез тебе друга. Будь с ним обходительной. — Пожалуйста, дай мне воды, — захныкала она. Кевин, не сказав ей больше ни слова, развернулся и вышел, оставив наедине с Оливером. Убедившись, что он ушел, Джина вышла из своего укрытия. Маленькое окошко под самым потолком давало немного света, поэтому в помещении царил полумрак. В лучах солнца, пробивающихся внутрь, кружили пылинки. За те несколько дней, что она провела в заточении, глаза успели привыкнуть к темноте. — Эй, — тихо позвала она. — Ты живой? — она хотела дотянуться к, лежащему на полу, Оливеру, но цепь была настолько короткой, что ее едва хватало, чтобы сделать хоть пару шагов. — Ты живой? — повторила она. Но ответа не последовало. Тогда Джина вернулась в свой угол, села на пыльный пол, обхватила колени руками и тихо заплакала. Ее жизнь висела на волоске. И чем дольше она находилась в плену, тем быстрее приближался ее конец. И никому не было до нее дела. Даже Майклу. Ей ничего не говорили о нем. Даже на работе ее не хватятся, потому что она уволилась пару дней назад и даже не успела сказать об этом Майклу. Когда слезы высохли, и Джина немного успокоилась, она стала напевать себе под нос полюбившуюся ей песню. Она пела тихо, словно боялась разбудить незнакомого парня. Даже не зная, жив тот или нет. Everytime I think of you I always catch my breath Каждый раз, когда я думаю о тебе, у меня всегда захватывает дух. And I'm still standing here, and you're miles away Я стою здесь, а ты за много миль отсюда, And I'm wondering why you left И я гадаю: почему ты ушел? And there's a storm that's raging И в моем замерзшем сердце этой ночью Through my frozen heart tonight Бушует буря… Не успела она допеть последнюю строчку куплета, как услышала возню в том углу, где лежал незнакомый парень. Она поднялась и передвинулась поближе. — Эй, — снова позвала она, надеясь, что в этот раз он ей ответит. — Моя голова, — простонал Оливер. — Слава богу, ты живой, — обрадовалась Джина. — Как тебя зовут? Оливер поднялся и сел, прислонившись спиной к холодной бетонной стене. Огляделся, всматриваясь в темноту. Он не узнавал это помещение. Или Кевин все тут поменял, или он привез его не туда, где держал в прошлый раз. Здесь были коробки и какой-то хлам. А ещё жутко воняло плесенью. В том подвале всегда пахло больницей и лекарствами. Были шкафы с инструментами, стол и большая лампа. — Я Джина, — сказала девушка, желая познакомиться, обрадовавшись человеческому общению. Оливер повернул голову и посмотрел на нее. Джина? Неужели это та самая Джина — девушка Майкла? — Давно ты здесь? — спросил Оливер. — Не знаю. Пару дней, может чуть дольше, — ответила она. — Я даже не знаю, ищут меня или нет, — всхлипнула она. — Я уверен, что ищут, — подбодрил ее Оливер. Его сто процентов будут искать, а найдут его, найдут и ее. Вот только как там Майкл, ведь он так и не дождался звонка от Джо? Господи, Джо. Оливер тихо застонал. У него будет разбито сердце, когда он придет домой и не обнаружит его. — А тебя будут искать? — с надеждой спросила Джина. Но ответа она не дождалась. Послышались тяжелые шаги, и одинокая лампа, висящая под самым потолком, тускло вспыхнула. — Оливер! Оливер, — войдя проговорил Кевин. — Ты плохо себя вел. Я так тебя ничему и не научил, — он поставил стул, который принес с собой, и сел напротив них, оседлав его. — А я думал, мы с тобой подружились? — Ты хотел меня убить, — отозвался из своего угла Оли. Кевин склонил голову набок, наблюдая за ним. — А ты стал смелее. Нет-нет. Я хотел с тобой сыграть в игру. — В какую? Выкопай себе могилу? Ты больной на всю голову! Кевин растянул губы в усмешке, больше похожей на звериный оскал, и поцокал языком. — Джина, как ты думаешь, Оливер заслуживает наказания за свой проступок? — вперив взгляд в девушку, спросил он. Джина жалась в углу, словно маленькая мышка, в страхе перед большим страшным котом. Кевину доставляло удовольствие наблюдать за этими двумя. Одна — боялась его до обморочного состояния, второй — наоборот, был похож на котенка, который, ощетинившись, бросался на большую собаку, даже понимая, что будет разорван. Это нравилось Кевину в Оливере — его жажда жизни. Джина молчала. Она не знала, что ответить. Любой неправильный ответ мог вызвать у Кевина вспышку гнева. А она этого не хотела. Это молчание раздражало Кевина. — Отвечай! — крикнул он. Она вздрогнула и испуганно прошептала: — Я не знаю. Кевин перевел взгляд на Оливера. — А если я скажу, что это из-за него ты здесь? Что, если бы он не сбежал тогда, ты бы сейчас не сидела тут?— выкрикнув, он резко подскочил на ноги, опрокинув стул. — Что ты сделал с Майклом? — спросил Оли. Он не заметил, как глаза Джины округлились от удивления, когда она услышала имя своего любимого. — С Майклом? О, надеюсь, ему сейчас очень хорошо, — злобно проговорил Кевин. — По тебе плачет психушка, больной ты ублюдок. Тебе там самое место! — буквально прорычал Оливер, прожигая его взглядом. — Не зли его, — взмолилась Джина, всхлипывая. — Какой смелый котенок. Не боится большой злой собаки, — по-волчьи ухмыльнулся Кевин. Оливер поднялся на ноги и шикнул. Ушибленные места болели. — Как только нас найдут, тебя пристрелят, как больного, бешеного пса, — сказал он, продолжая злить Кевина. Он хотел отвлечь его внимание на себя. — Или запрут в психушку. Твоя мамочка будет гордиться тобой. — Оливер, не надо. Перестань! — пискнула Джина, все больше вжимаясь в угол. Даже полумрак не смог скрыть, сверкнувших адским пламенем, глаз взбесившегося Кевина. Как бы он не старался держать своих демонов в узде, они вырвались на волю, продрав своими острыми когтями тонкую занавесь преграды. И теперь жаждали крови. — Ты ничего не знаешь о моей матери, — прорычал Кевин, молниеносно оказавшись возле Оливера. Он ухватил его за горло и припер к стене. Оливер мог поклясться, что почувствовал запах смерти. Он много раз ощущал ее присутствие рядом, но она никогда раньше не пыталась его забрать. А сейчас ее тонкие, холодные пальцы сжимались вокруг его горла, выжимая из него жизнь. Оливер чувствовал, что начинает задыхаться. Глаза лезли из орбит, а легкие разрывались от нехватки воздуха. Кевин склонился к его уху и зашептал: — Тебя стоит наказать, Оли. Ты очень на него похож. Кайл не смел так поступать со мной. Но он выставил меня посмешищем. О, я запомнил его взгляд в тот день, когда он и его дружки смеялись надо мной. А ведь я любил его, по-настоящему. Но он отверг меня, за что и поплатился. Я убил его. Демоны бесновались внутри, нашептывая самые ужасные методы наказания, раздирая и без того израненную душу в клочья. «Убей их! Убей их всех! Убей!» — шептали они. И чем сильнее пальцы сжимались вокруг шеи Оливера, тем громче становились голоса в его голове, и тем сильнее была боль. Кевину казалось, что голоса заполнили собой все пространство вокруг него. Будто они вырвались наружу и теперь хотели утащить его в ад. — Замолчите! Вы — все! — прокричал он, не выдержав гула в голове и отпустил Оливера. Тот осел на пол и надсадно закашлялся. Еще минуту — и Кевин задушил бы его на глазах у бедной Джины. — Замолчите! — схватившись за голову продолжал причитать Кевин. Боль была настолько сильной, что, казалось, голова готова была взорваться в любую минуту. — Зачем ты разозлил его? — истерично кричала Джина. — Теперь он нас точно убьет! — Он и так нас убьет, — поразительно спокойно ответил ей Оливер. Боль утихла так же резко, как и началась. Кевин огляделся. — Мне нужно закончить еще одно дело. Потом я разберусь с вами, — проговорил он и быстро покинул подвал. — Куда он? — пролепетала Джина. Оливер снова прислонился спиной к стене и вытянул ноги. Горло ужасно саднило. — Надеюсь в ад. Там ему самое место. *** Эндрю подъехал к дому Майкла, заглушил мотор и посмотрел на часы. Стрелки приближались к отметке двенадцать. Нужно было все же допросить друга Бэйла. Джо утверждал, что он ничего не знал о факте употребления им наркотиков. Врал или все-таки правда не знал? Это предстояло выяснить. День обещал быть долгим. Эндрю вышел из машины и поднялся на нужный этаж. Подошел к двери и вдавил кнопку звонка. За дверью послышалась его трель. Подождав с полминуты, Эндрю нажал снова. И когда со второй попытки ему не открыли, он постучал. — Мистер Гиллмор, это полиция. Если вы там, откройте, — ответом ему была тишина. Поняв, что достучаться ему не удастся, Эндрю взялся за ручку и повернул ее. Дверь, на удивление, оказалась незапертой. Открыв ее и достав из-за пояса пистолет, он вошёл внутрь. В квартире было тихо, только из ванной доносился шум воды. Предчувствие подсказывало — что-то было не так. — Мистер Гиллмор, это детектив Грант, — громко сказал Эндрю, оглядываясь. Следов проникновения не было. Дверь явно была открыта ключом. Джо ясно дал понять, что Майкла он оставил дома. Эндрю подошёл к ванной комнате и, толкнув дверь, заглянул туда. Там тоже было пусто. Из крана лилась вода. Подойдя, Эндрю закрыл его и вышел. Он снова осмотрелся. Тут его внимание привлекла неплотно прикрытая дверь в спальню. Шагнув туда, Эндрю увидел Майкла. Он, абсолютно голый, лежал на кровати, и казалось, что спал. Запихнув пистолет обратно за пояс Эндрю приблизился. — Мистер Гиллмор, мне нужно с вами поговорить, — обозначил свое присутствие Эндрю. Какого черта, этот тип, совершенно голый, разлегся на кровати? Пьян или снова обдолбался? Но что-то его насторожило в том, как лежал Майкл. Не было заметно, как при дыхании вздымалась его грудь. Эндрю протянул руку и коснулся шеи, проверив пульс. Тот был еле ощутим. — Черт! — выругался он. Только трупа ему и не хватало. Быстро достав телефон, Эндрю набрал номер службы спасения. — Это детектив Грант. Срочно скорую на Блэкмор, 15. Скинув вызов Эндрю огляделся. Что же ты принял, Майкл, и сколько? Тут он заметил на тумбочке открытый пузырек с таблетками. Тот был наполовину пуст. Составило большого труда узнать, сколько таблеток там не хватало. Спустя пять минут скорая стояла у дома. — Хорошо, что вы его обнаружили. У него передозировка снотворным. Еще бы чуть-чуть, и спасать уже было бы некого, — говорил доктор, заполняя бумаги. — У него есть родственники, чтобы сообщить о случившемся? — Да. Я позвоню, — сказал Эндрю. — Он выкарабкается? — Будем надеяться, — ответил доктор и, обернувшись, направился прочь из квартиры. Эндрю окликнул его: — Док, он зависим. Сделайте для меня токсикологический анализ. Мне нужно знать, что он принимал ещё. — Да, хорошо, — ответил тот и сбежал по ступеням вниз. Эндрю достал мобильный и поднес к уху. Снова ему проходить эту непростую процедуру — сообщать близким о случившемся несчастье. — Джо, это Эндрю. У меня для вас неприятная новость. Вашего друга только что увезла скорая. У него передозировка снотворным. Подъезжайте в больницу св.Елены. Я буду ждать вас там, — и он сбросил вызов. *** — Бредли, что не так? — раздраженно спросил Джо. На часах было уже одиннадцать, а он еще не пил даже кофе, не говоря уже о скудном завтраке. Бредли канючил, крутил носом и всячески пытался показать, что хочет сбавить цену за проект. Джо хотелось его придушить. Меньше всего он сейчас хотел устраивать разборки и спорить о цене. Джо готов был пойти на любые уступки, лишь бы эта встреча побыстрее закончилась, и он отправился домой. Сейчас все его мысли были заняты Оливером, который остался дома, и Майклом, (черти бы его драли), за которым теперь нужен будет глаз да глаз. — Мне не нравятся некоторые детали в этом доме, — сказал недовольно Бредли. Джо снова посмотрел на проект. Все было сделано идеально. Каждая деталь, каждый гвоздь и ручка на дверях — были идеальны. Джо глубоко вдохнул, успокаивая раздерганные нервы, мысленно приказав себе не сорваться и не набить эту наглую ирландскую рожу. — Что именно тебе не нравится? — спокойно спросил Джо. — Я бы кое-что поменял, — ответил тот, тыча в чертежи. — Хорошо. Я сделаю все, что скажешь, даже скину пару тысяч от цены. Только давай побыстрее закончим. Брэдли удивленно посмотрел на Джо. Впервые, за столько лет совместной работы он готов был идти на любые условия. — Джо, я тебя не узнаю. Что случилось? — обеспокоенно спросил он. — Проблемы, — буркнул тот. — Финансовые? — Нет. Личные, — ответил Джо. — Не допрашивай меня, ладно? — Хорошо, — Бредли поднял руки в примирительном жесте, а потом спросил: — Не хочешь выпить кофе? Я угощаю. И сможем обсудить проект. Джо согласно кивнул. Брэдли хлопнул его по плечу, и они отправились в кофейню неподалеку. После крепкого кофе и позднего сытного завтрака, состоящего из жареного бекона, яиц и большой порции тушеных овощей, переговоры пошли куда лучше. — Ну, так что насчет пары тысяч? — лукаво улыбнувшись спросил Бредли. — Я всегда знал, что ты сволочь, Бредли. И не упустишь момента, чтобы поторговаться. Я скину тебе эти две тысячи, так уж и быть. Но только потому, что ты купил мне кофе, — улыбнулся Джо. Тот улыбнулся в ответ. — Я бы хотел убрать одну из стен, — указал Бредли на чертежи. — Вот эту. Джо скептически посмотрел на него. — Ты точно хочешь ее убрать? — Да. Так получится больше пространства, и цена возрастет вдвое. Поверь мне. Джо спорить не стал. — Ладно. Как скажешь, — развел он руками. Они продолжили есть. Джо потянулся к телефону и обнаружил, что Оливер не просмотрел, отправленное ему три часа назад, сообщение. Что-то нехорошее закралось в сердце. Найдя его номер, Джо поднес телефон к уху. В трубке раздались длинные гудки, и через минуту вызов оборвался. Он набрал снова, но ситуация повторилась. Джо нахмурился. Куда можно было положить телефон, чтобы не слышать его? Джо решил, что он попробует позвонить позже. Возможно, Оливер сейчас сидит в библиотеке с книгой в руках и не слышит телефон - успокаивал себя он, списав своё волнение на усталость и нервы. — Как Майкл? Я дважды пытался ему дозвониться вчера, — отпив кофе, спросил Бредли. — Нормально. Приболел немного, — соврал Джо. — И это среди лета? — удивился тот. Джо пожал плечами, сделав беззаботное лицо. — Ну ты же знаешь, как это бывает? — Да. У меня три спиногрыза, только и успевай подтирать им сопли, — согласился Бредли. — Ты своих так и не дождался. Жаль Марту. У вас бы получились красивые дети. Джо скривился, словно съел что-то кислое. Его телефон вдруг резко зазвонил и на экране высветился номер Эндрю. Джо, не мешкая, поднял трубку. — Джо, это Эндрю. У меня для вас неприятная новость. Вашего друга только что увезла скорая. У него передозировка снотворным. Подъезжайте в больницу св.Елены. Я буду ждать вас там, — услышал он и обомлел. Телефон чудом не выпал из рук. В трубке раздались короткие гудки, а Джо не спешил отнимать его от уха. Он ждал, что сейчас ему скажут, что это розыгрыш, и с Майклом всё хорошо. Но этого не случилось. Джо смотрел перед собой, чем ввел в замешательство Бредли. — Джо, — окликнул он его. — Джо! Что случилось? — Мне нужно идти, — отмерев пробормотал тот. — Мы еще не закончили обсуждать проект, — с ноткой недовольства сказал Бредли. — Потом, — бросил Джо, поднимаясь. Достав из кошелька деньги, он бросил их на стол и быстро направился к выходу. Джо ехал в больницу и отгонял от себя плохие мысли, которые настойчиво не хотели покидать его голову. Снова он едет в эту больницу. Снова ему переживать те воспоминания, которые только-только стали стираться из памяти. Джо крепко сжимал руль и старался держать себя в руках. Машины, словно специально, тянулись нескончаемым потоком, тормозя на светофорах. Он был зол на Майкла, как никогда. Джо даже не злился на него так сильно, когда застал с Мартой. Пускай тот только выживет, и он отправит его в клинику. А если и это не поможет, то он запрет его у себя в подвале и не выпустит до тех пор, пока тот окончательно не оклемается. Чертов Майкл, что же ты наделал, сукин ты сын? Джо со злостью ударил по рулю. Он выбьет из него всю дурь. Приехав на место, Джо заметил возле входа Эндрю. Тот с кем-то говорил по телефону. Выйдя из машины, Джо направился к нему. Заметив его, Эндрю отнял телефон от уха и спрятал его в задний карман брюк. — Не думал, что увидимся с вами так скоро, — протянув руку для приветствия, сказал Эндрю. — Как Майкл? — спросил Джо, пожимая руку в ответ. — Он в реанимации. Давайте пройдем внутрь, — и Эндрю увлек Джо за собой. — Кофе хотите? — спросил он, когда они проходили мимо кофе-автомата. — Нет, спасибо. К нему можно? — отказался Джо. Эндрю задержался у аппарата. Понажимал на кнопки, потом вставил пятидолларовую купюру и стал ждать свой кофе. — Нет. К нему не пускают. Врачи пытаются вытащить его с того света, — последовал ответ. Эндрю покачал головой. — По словам врачей, он выпил около десяти таблеток Оксикацина, — кофе приготовился, Эндрю забрал стаканчик и обернулся к Джо. — Пять — уже считается смертельной дозой. От услышанного внутри все похолодело, и Джо огляделся в поисках стула. Видя, что Бэйл на грани срыва, Эндрю кивнул, указывая на череду стульев у стены, приглашая присесть. — Джо, о чем вы говорили, когда приехали? — спросил Эндрю. — Майкл вам что-то рассказал? Джо покачал головой. — Нет. Ничего, — он сидел, опустив голову, смотря в пол. — Я спросил, зачем ему нужны эти таблетки, а он сказал, что у него ломка, и они помогают справиться. Потом он прогнал меня. А дальше я позвонил вам, — Джо поднял голову и посмотрел на, сидящего рядом, Эндрю. — Он ведь не наркоман, — с отчаянием проговорил он. Эндрю сочувственно посмотрел на него. Он не мог запретить Джо думать именно так. — Вы знаете, что это были за таблетки? — Да. Мне сказали, — Джо закрыл лицо руками. — Почему он так поступил? Он бы мог мне все рассказать, я бы помог, — но ответа на свой вопрос он не успел услышать. Дверь реанимационной палаты хлопнула, и оба подняли головы, повернувшись на звук. Оттуда вышла медсестра, а следом за ней доктор. Он остановился, разговаривая с ещё одним врачом. Эндрю и Джо поднялись и направились к ним. — Да, каждый час, — давал он наставления. — Извините, — подойдя ближе заговорил Джо. — Вы кто? Сюда нельзя, — строго отрезал доктор, окинув двух незваных посетителей суровым взглядом. Эндрю достал значок. — Простите, — тут же извинился док. — Ничего, — сказал Эндрю. — Мы хотели бы узнать о состоянии Майкла Гиллмора. Это я его обнаружил и вызвал скорую. Доктор спрятал руки в карманы. Его лицо стало еще серьёзней. — И очень вовремя. Состояние очень тяжёлое. Мы пытаемся максимально очистить ему кровь, чтобы вывести все токсины после употребления наркотиков и снотворного. Теперь все зависит от него и его желания жить. — Я могу его увидеть? — спросил Джо. — Мне очень нужно. Доктор вопросительно посмотрел на него. — Минуту, не больше, — строго приказал он. — Хотя, вряд ли он вас услышит. Он без сознания. Получив разрешение, Джо шагнул в палату. Майкл лежал на кровати, накрытый белой простыней, а вокруг него были разные приборы. Они издавали странные пищащие звуки и от них к его телу тянулись провода. Он был похож на куклу. Такую же бледную и безжизненную. Монитор у изголовья показывал, что сердце Майкла билось слабо, но билось. На его лице была кислородная маска, а из рук торчали капельницы. Джо подошёл ближе, всматриваясь в его бледное лицо. Под простыней было заметно, как при каждом вздохе вздымалась грудь Майкла. — Паршиво выглядишь, Майки, — проговорил Джо. Он взял его руку в свою, она была теплой. Джо слабо улыбнулся. — Ты знаешь, что ты чертов эгоист? Скажи мне — это Кевин? Это он с тобой такое сделал? Я достану его из-под земли и заставлю ответить. Слышишь? Только не смей умирать, — Джо все сильнее сжимал ладонь Майкла, а слезы предательски подступили к самому краю. — Ты мне нужен, Майки. — Вам пора уходить, — послышалось со стороны двери. Джо опустил руку Майкла на кровать и, не оборачиваясь, вышел из палаты. В коридоре его ждал Эндрю. — Я получил токсикологический анализ крови Майкла, — сказал он. — И в ней, кроме большой дозы снотворного, ещё обнаружили следы героина. — Я знаю, Майкл мне соврал о том, что он не помнил, как оказался в Ньюбери. Я заметил это по его глазам, — проговорил Джо. — Мне нужно домой. — Давайте я вас отвезу, — предложил Эндрю. — В таком состоянии вам лучше не садиться за руль. Давайте ключи. Видя, в каком потрясенном состоянии был Джо, Эндрю не мог позволить ему сесть за руль. Не ровен час и в аварию угодить. — А как же ваша машина? — Заберу потом. Никуда она не денется. Видя, что детектив не намерен отступать в своем предложении, Джо нехотя протянул ему ключи от машины. Эндрю вел машину очень аккуратно. Словно впервые сел за руль. — Вы всегда водите так…аккуратно? — с ноткой раздражения спросил Джо. — А вы нет? — Эндрю бросил на него осуждающий взгляд. — Просто хочу поскорее попасть домой, — ответил Джо и поднес телефон к уху. Он уже который раз за день пытался дозвониться Оливеру, но тот упрямо не отвечал. И в этот раз Джо постигло разочарование. Он сбросил вызов и чертыхнулся. — Что-то не так? — спросил Эндрю, видя озабоченность и нервозность Джо. — Все не так! Все в этой чертовой жизни не так! — вспылил тот, сорвавшись. Нервы были на пределе. Майкл в больнице борется за свою жизнь, Оливер не отвечает. Джо хотелось кричать и крушить все на своем пути. — Не волнуйтесь, Майкл обязательно выкарабкается, — подбодрил его Эндрю. — Мне кажется, он поступил так, понимая, что тюрьмы ему не избежать, — потеряно произнес Джо. — Если я смогу доказать, что таблетки, которые у него изъяли, ему не принадлежат, то можно постараться скостить срок до условного, — сказал Эндрю, а потом добавил: — Теперь важно, чтобы он очнулся и смог все нам рассказать. — Вы получили его дело? — Нет. И, скорее всего, его передадут другому. У меня ведь дело «Коллекционера», — пояснил Эндрю. — «Коллекционера»? — переспросил Джо. — Да. Все его жертвы, нашего маньяка, похожи друг на друга. Практически одного возраста, в диапазоне двадцати двух-двадцати пяти лет. На одно лицо, одного телосложения. Совпадают даже цвет волос и глаз. — Все блондины с голубыми глазами, — закончил фразу Джо, а потом вопросительно посмотрел на детектива: — А эта информация  не секретная? — Да. Но я вам доверяю, — ответил Эндрю, многозначительно посмотрев на Джо. Тот ничего не ответил. Они подъехали к дому Джо. — Вы всегда оставляете ворота открытыми? — спросил Эндрю. — Нет, — напрягся Джо. Его взгляд стал настороженным. — У них автоматическое открытие и закрытие. Но, для этого нужно нажать кнопку в доме, либо же на брелоке, — он снова достал мобильный и набрал Оливера. Эндрю остановил машину, заглушил мотор и они поспешно вышли. Джо все держал телефон возле уха, в надежде, что Оливер ему ответит. Зайдя в дом, он стал прислушиваться. Там стояла гробовая тишина. Джо метнулся наверх. Эндрю огляделся по сторонам. Как и в доме Майкла, следов взлома не было. — Его нигде нет, — отчаянно произнес Джо, вернувшись. — Телефон лежал в спальне. — В доме еще есть комнаты? — Внизу, в подвале — спортзал и душевая. Под лестницей — моя мастерская. Я рисую, — пояснил Джо, поймав на себе вопросительный взгляд Эндрю. — Я могу осмотреться? Джо согласно кивнул. Они подошли к двери, ведущей в мастерскую, и Джо со страхом заметил, что она была не заперта. Он мог поклясться, что закрывал ее, когда уходил. А теперь ключ торчал в замке. Войдя, Джо осмотрелся. Все было на своих местах, кроме одного. Его новую картину смотрели, и это явно был Оли. Джо ощутил тоску и печаль. Он не будет его ругать и корить за непослушание, только бы тот оказался где-нибудь в доме. — Сюда заходили, — сказал он. — Кто знал об этой комнате? — спросил Эндрю, проходя внутрь, оглядываясь по сторонам. — Я и Оливер. — Он мог сюда зайти? — Мог. Я, в принципе, не запрещал, но и без спросу не разрешал сюда заходить, — ответил Джо. — Ничего не пропало? Джо отрицательно мотнул головой. Отчаяние и страх стали заполнять все его сознание. Оливер был центром его мира, его смыслом жизни, а теперь его нет. Внутри стала разрастаться огромная пустота. Джо развернулся и вышел из комнаты, Эндрю последовал за ним. — Джо, о чем вы вчера разговаривали после моего ухода? Тот нахмурился и ответил: — Я сказал ему о Марте. — Как он это воспринял? — насторожился Эндрю. — Нормально, — отрешённо ответил Джо. — Да. Нормально. — Вы ничего не заметили странного в поведении Оливера? — Нет. Совершенно, — Джо тяжело опустился на ступени. — Я не должен был оставлять его одного. Оливер просил меня взять его с собой, я отказал, сказав, что здесь он в безопасности. Как же я ошибся. Эндрю чувствовал его отчаяние и горе. — Мы найдем его, Джо. Скажите, в доме есть камеры? — Нет. Они только по периметру и при въезде. — Они пишут? — Да, все сохраняется на мой ноутбук. — Давайте посмотрим записи за это утро. Джо поднялся, метнулся к себе в спальню и вернулся с ноутбуком. Они разместились на кухне. — Вот, — указал Джо на экран, — я уезжаю после звонка из полиции. Они продолжили смотреть дальше. Внимание мужчин привлек, подъехавший к воротам, фургон службы доставки. Он остановился, и из него вышел мужчина в униформе той же службы. Подошел к воротам. — Вы ждали курьера? — спросил Эндрю. — Нет, — удивился Джо. — Черт, не видно лица. В следующую минуту они увидели, как ворота открылись, и фургон въехал во двор. — Какого черта? — опешил Джо. — Видимо, Оливер впустил его. — Почему он мне не позвонил? — сам себя спросил Джо, понимая, что сейчас ответа на свой вопрос он не получит. — Я узнаю, не заявляли ли об угоне. И объявлю этот фургон в розыск. Если это Кевин… — неожиданно зазвонивший телефон не дал закончить фразу. Достав его, Эндрю ответил: — Да, — бросил он в трубку. — Что? Хорошо, — отключившись, он повернулся к Джо, тот все еще всматривался в экран монитора. — Мне только что сообщили, что автомобиль, похожий на тот, на который указал Оливер, попал в аварию. Джо оторвал взгляд от экрана и выпрямился. Сердце оборвалось и рухнуло вниз. — Я могу взять вашу машину? — спросил Эндрю. Джо смотрел сквозь него, пока Эндрю не коснулся его плеча, приведя этим в чувства. — Я поеду с вами. Я должен видеть… Эндрю молча согласился.
191 Нравится 58 Отзывы 85 В сборник