***
Густой дым сорвался с губ Денбро, заставляя его блаженно стукнуться головой о прикроватную стену. Отросшая челка упала на закрытые глаза, прикрывая ссадины на лбу. В комнате можно было делать, что вздумается, ибо дом пустовал без взрослых уже вторую неделю. Отец Билла, казалось, и вовсе не вспоминал о его с Джорджи существовании. Затянувшись еще раз, Билл опустил тлеющую сигарету в банку с недопитой колой. Встав с нагретого места, парень подошел к окну, прислушиваясь к крикам. Патрульные машины проезжали одна за одной, тормозя у главного входа дома шерифа Бауэрса, который жил через дом от Бена. Скука в одном помещении подтолкнула парня пойти и проверить, что случилось. Натянув куртку на легкую майку и обув рваные, испачканные в собственной крови конверсы, парень вышел за дверь, прихватив сигареты в карман джинс. Сырой воздух колючими иглами врезался в незажившие раны по всему телу, больно покалывал запекшуюся рану на губе, носу и рассеченной левой брови. Синяки на ногах сковывали движения, заставляя Денбро немного прихрамывать. Слизывая выступившую кровь с губы, он завернул за деревянный забор дома, присматриваясь к собравшимся людям возле соседних построек. Полицейский, что держал желтую ленту, ограничивал вход, обматывая яркую полоску от дерева к дереву. Переведя взгляд на комбайн дробилку Билл отметил, что раньше она была ярко оранжевого цвета, сейчас же стала странно красного оттенка. Достав пачку и вытягивая губами сигарету, он поджег ее, глубоко затянувшись. Взгляд снова упал во двор, а дальше прямо на дом. Кровь. Везде. Её запах дошел до притупленного табаком обоняния Билла. Неосознанно закашлявшись и выпуская, наконец, дым, парень не заметил, как над его головой пролетел одинокий красный воздушный шар. Символизируя, что с этих пор за ним наблюдают золотые глаза.***
Тихие шаги по сырой земле разносились на туманной улице. Тозиер и Эдди шли в полуметре друг от друга, с серьезными лицами, что-то обдумывая. Густой туман заглушал шум сирен и затуманивал окрестность. Друзья, что шли позади, тихо перешептываясь, замедлили шаг, устремляя свое внимание на дом Бауэрса. — Мне кажется или кто-то взорвался? — Ричи поправил очки, всматриваясь в знакомую фигуру, — Это Билл? — Ребята сделали несколько неуверенных шагов, а после побежали к загибающемуся в кашле другу. — Билли! Что произошло? — Беверли в панике повышала голос, стараясь не смотреть на дом Бауэрса. Денбро, резко выдохнув, поднял красные глаза на обеспокоенных неудачников. Ричи взял его под локоть, стараясь не уронить ослабленного друга. — Я д-думал, что-то случ-чилось, — Билл взглянул на патрульные машины, — А ок-казалось… — Билл, что ты слышал? — Бен обеспокоенно посмотрел на дом. — Я у-услышал разговор зам-меняющего шерифа, он ск-казал, что Оск-кар Б-бауэрс по пьяне свалился в комб-байн для ут-тилизации… — Билл набирал воздух ртом, пытаясь сформулировать речь. — Билл, боже, дыши, мы поняли, — Беверли схватилась за рыжие кудри, что от тумана казались бледно-красными, — Боже, боже… — И во сне не приснится, — Эдди закрыл рот, пытаясь унять рвотные позывы, — Господи, как омерзительно, — Каспбрак с закрытыми глазами стал открывать поясную сумку, в поисках спасительного баллончика. — Валим отсюда, — Ричи кивнул на дом Бена, — Нечего нам здесь спидозные клетки вдыхать, — Не выдержав, Эдди высвободил содержимое желудка прямо на забор. Зайдя в теплое помещение, Ричи схватил побледневшего Эдди и потащил в ванну. Беверли потащила Билла на диван возле камина, и посадив его, укутала в домашний плед, дабы согреть. Перед расширенными глазами Денбро еще мелькали картинки увиденного. Столько крови он в жизни не видел. Крики людей и плач детей еще звенели в ушах. Два ярких золотых уголька медленно тлели, привлекая внимание постепенно успокаивающегося Билла. Ричи снял с напряженного Эдди его сумку. Каспбрак облокотился руками о мраморную раковину, тяжело вдыхая воздух. Влажные пряди спадали на испуганные глаза, что смотрели на свое отражение в зеркале. — Эдди, мать твою, где твой баллончик?! — Ричи нервно отбросил сумку на пол, из-за чего оттуда выкатились пару таблеток. — Я… я не помню, — тяжело выговорил Эдди, постепенно синея. — О, черт, — Ричи подхватил Эдди, чья рука соскользнула с мрамора, — Дыши, только, блять, дыши, Эдс… — Ричи обхватил Эдди, пытаясь унять его приступ, как и раньше. Они осели на пол, облокачиваясь о низкую ванну. Поправив старые папины очки на своем лице, Рич прислушался к дыханию друга. — Давай, — Ричи тихо заговорил, заставляя Эдди прислушаться, — Давай вспомним прошлое лето, м? То, как мы учились играть на старой гитаре, что нам подарил твой сбежавший папаша, то, как ты порвал струну, поцарапав мне чертов глаз, помнишь? А я ведь даже не обижался, Эдди, представляешь? Любого бы убил за это, а тебя нет, видишь? Настолько ты мне дорог, так что, если ты щас умрешь, я тебя убью, блять, — Ричи слушал дыхание, пытаясь говорить в правильном русле. Кашлять Эдди стал реже, но быстрое дыхание не унималось. — Столько крови, Ричи… Столько крови… — Эдди вдруг закрыл глаза, полностью нормализуя дыхание. — Вот и славно, — Ричи расслабленно выдохнул и повернул голову Эдди к себе, — Эдди…? — Каспбрак устало промычал что-то, подавая признаки жизни. Ричи подхватил друга и, подняв его, повел в комнату Бена. — Ты меня, блин, так в могилу сведешь, честно, — Ричи опустил друга на теплую кровать и, подойдя к окну, приоткрыл форточку, впуская свежий воздух. — Билли? — сонный детский голос донесся с кресла, от чего Тозиер неосознанно дернулся, поворачиваясь к голосу. — Джорджи? — Ричи подошел к ночному светильнику, прибавляя свет в комнате. Младший Денбро лежал в позе эмбриона на широком сидении. Желтый дождевик так и был застегнут, согревая тело ребенка больше, чем нужно. — Почему ты одет и спишь здесь? — Ричи помог встать Джорджи с сиденья. — Я прибежал к Биллу, — Джорджи стянул с маленьких плеч куртку, — Но не дождавшись его, почему-то уснул. — Пошли вниз, он в гостиной. — Ричи подал руку мальчику, и тот, схватившись, с энтузиазмом повел Тозиера на лестницу. Джорджи, увидев на диване знакомую голову, подбежал сзади и обнял Денбро за плечи. Повернувшись к лицу младшего брата, Билл потянул того на себя, и переволок к себе на руки. — Билли, ты не представляешь, мне столько рассказать тебе надо, я гнался за корабликом, а потом он уплыл в водосток, а там… — Джорджи посмотрел в глаза Биллу, и увидел в них равнодушие. — Что-то случилось? — Я п-просто устал, все в п-порядке, — Билли обнял брата, — Давай ты потом расск-кажешь, хорошо? — Ладно… — Джорджи встал с рук брата, и, скрывая обиду, пошел к креслу. — Билл, а где твой отец? — вдруг спросил Ричи, что присел рядом на кресло. — Оу, — Билл замялся, отводя взгляд от огня, — Раб-ботает, я же ск-казал. — У меня плохое предчувствие, Билл, — Ричи глянул на младшего Денбро, — Может, ты все-таки вернешься? — Да, ты прав, — Билл привстал с дивана, — Д-джорджи, нам пора д-домой. — К папе? — как-то неуверенно произнес младший Денбро, обращая на себя внимание всех присутствующих. — Что-то не так, Джорджи? — бросив бычок в камин, Беверли обеспокоенно обратила взгляд на братьев. — Билл, что у вас происходит? — Все н-нормально, Бев, п-просто он х-хочет поб-больше потусов-ваться с нами, правда, Джорд-джи? — Билл близко подошел к брату, умоляюще взглянув на него. — Да, Билли прав, с вами так круто, — неправдоподобно буркнул мальчик, и развернувшись, побежал в прихожую. — Вас проводить, Билл? — вклинился Майк, подходя ближе к Денбро. — Да н-нет, тут же немного п-пройти, — убеждающе улыбнувшись, Билл попрощался с Клубом Неудачников. Наскоро собравшись и схватив свои вещи, братья вышли на морозную улицу. Укутавшись поплотнее в одолженные чистые вещи Бена, старший Денбро вел младшего за руку, постепенно ускоряя шаг. В окнах свет не горел, что значило: Зака Денбро в доме нет. Ключей от двери у Билла не было, так как все его вещи были изорваны и потеряны. Взяв Джорджи на руки, он подсадил того к растущему плющу, и тот, вскарабкавшись, влез в приоткрытое окно комнаты Билла. Взобравшись следом, Билл захлопнул окно, оставляя помещение согреваться домашним теплом. — Уже поздно, покушаем и спать, хорошо? — Билл снял дождевик с брата и вышел с ним на лестницу. — А разве у нас что-нибудь есть? — Кроме пива? — Билл усмехнулся, — Надеюсь, что-нибудь найдем. В холодильнике и правда не было ничего, кроме отцовского пойла. Обеспокоенно взглянув на брата, Билл принялся рыскать по полкам в поисках пропитания. Джорджи сел на стол, лениво покачивая ножками из стороны в сторону. Его внимание привлекли два мерцающих огонька в темном коридоре прихожей. Холод прошел по позвоночнику, заставляя мальчика сжаться и прищуриться, дабы разглядеть, что именно так отсвечивает. — Джорджи! — Билл появился напротив лица брата, обеспокоенно его встряхивая, — Ты ч-чего? Я тебя зову ск-колько… — Билл, — Джорджи смотрел прямо в темноту, протягивая указательный палец, показывая на огоньки, — Мне страшно, Билли. — Джорджи, там же н-ничего нет, — Билл проследил за взглядом брата, ничего не обнаруживая. Показательно пройдя по кухне, он ступил в коридор без света, — Видишь? Все нормально. — Билли, — Джордж резко выдохнул, заметив, как огоньки покачнулись и исчезли, — Не уходи, мне страшно! — Г-господи, да что с т-тобой? — Билл подбежал к брату, хватая его в охапку, — Чего т-ты так испугался? — Клоуна, Билли, из канализации, — Джорджи всхлипнул, сильно прищуриваясь.