***
Билл Денбро проснулся на чем-то очень холодном и твердом. С болью в шее, парень смог повернуть голову чуть вбок приоткрыв, с некой тяжестью, веки. Серое покрытие сырого камня крупинками влаги освещалось серебром. Тело сковал холод, поэтому Биллу далось с трудом встать на локти. Подняв голову, он с тревогой огляделся по сторонам, пытаясь вспомнить хоть фрагмент прошедшей ночи. Сфокусировав взгляд, Денбро уперся в нечто парящее далеко в темноте. И это что-то, оказалось красным шариком. С удивлением, Билл наблюдал за тем, как невесомо парящий шар, лавирующе спускался вниз все ближе и ближе летя к его лицу. Почувствовав страх, Билл медленно стал отползать от стремительного приближающегося шарика. Содрав кожу с локтей, он порывисто отползал по грубой земле, пока не уперся в каменную стену. Задержав дыхание, парень прижался к холодной поверхности, отворачивая голову от красной воздушной капли. Громкий хлопок заставил вздрогнуть Билла и взглянуть на место скрипучего шара. Дернувшись, Денбро распахнул глаза, смотря прямо на ссутулившегося эфемерного клоуна перед ним. Связка шаров в его руках была крепко схвачена когтистой рукой. Глубокий знакомый взгляд смотрел так же исподлобья, заставляя внутренности парня только сильнее сжаться. — Шарики больше не привлекают Билли? — послышался детский шепот откуда-то сверху, но Билл не смел отводить взгляд от клоуна, от чего только вздрогнул, — Он взрослый мальчик, мы не будем его есть? — послышался другой шёпот, более визгливый и девчачий, — Его глаза выглядят аппетитно… — Quietius — губы клоуна шевельнулись, озвучивая что-то на неизвестном языке, взгляд стал более тяжелым и глубоким, голодным и безотрывным. — Г-где я — Билл почувствовал сухость в глазах, но глаз не сомкнул, — Эт-то сон? — сухой голос казался слишком громким для темной пещеры, где они находились. — Ты под Дерри, Билли, — низкий голос неестественно повышал ноты на гласных, — А находишься ты в самом ядре, — уголки губ дернулись, растягивая губы до звериной улыбки. — Что ты т-такое, — шепнул Билл протягивая медленно руки к своей голове и хватаясь за волосы, — Кто ты такой?! — Твой соулмейт, Билли, — переливающийся смех заставил Билла зажмуриться и сжаться сильнее. Красная связка шаров взлетела вверх, распуская свои нити и разлетаясь в разные стороны, направляясь ввысь. Обрамленная серебром ткань источала странный свет. Клоун за считанные секунды оказался напротив лица Денбро. Его рука с осторожностью прикоснулась к лицу парня, заставляя того пискнуть от страха. — Чего ты боишься? — вдруг спросил клоун, нахмурившись, — Почему я не чувствую тебя? — Ч-что? — Билл выглянул из своих ладоней, с испугом осматривая крашенное лицо напротив. — Я не чувствую, твоего страха, Билли, — тихо повторил клоун приближая свое лицо еще ближе, почти утыкаясь в шею парня, со свистом втягивая его запах. Почувствовав, что парень вновь теряет сознание клоун резко отстранился осматривая лицо Билла. Зеленые глаза становились светлее, сжигая золотом темную радужку. Желтые глаза налились кровью, а озадаченная улыбка превратилась из добродушной в свирепый оскал. Осознание того, что в мире есть человек, которого Оно не может вкусить, ввел клоуна в смятение, от чего и злость на самого себя. — Мой соулмейт м-мертв, — вдруг шепнул Билл, привлекая внимание клоуна. Руки упали на землю, больше не защищая вмиг опустошенные глаза от увиденного ужаса. Голова устало стукнулось об каменную поверхность, а приоткрытые глаза внимательно изучали существо напротив. — Хотя я и н-не уверен, ч-человек ли ты. — с губ сорвался смешок, Билли терял рассудок. — Я не был жив с рождения, живые бессмертны, а я как видишь, со смертью не знаком. — Клоун встал с колен, обращая свой взгляд сверху вниз на Денбро. — Не верю, — зубы окрашенные красным после удара по скуле, вмиг украсили его лицо грустной улыбкой. — Просто я сошел с ума, вот и галлюцинации с клоунами из канализации. — Хочешь поверить в меня? — раздался низкий скрипучий голос и Билл запрокинул голову смотря на клоуна, прямо в жгучие, налитые кровью глаза. — Не в-верю в т-тебя и не х-хочу верить. — Денбро отрицательно покачивал головой, улыбаясь. — Я ведь мертв, з-зачем мне верить. — Скоро ты поверишь в меня, в себя, и в то что жизнь твоя безвозвратно канет во тьму. — серьезный шепот прерывался фальшивым визгливым смехом. — Мое имя Пеннивайз, — он резко наклонился, вновь приближая свое лицо к Денбро, — Хочу чтобы ты знал это, как и все мои жертвы. — Что искусство - искусственно и ты простой симулякр… — шептал Денбро, обращая свой взгляд куда-то сквозь серебряного существа. Покачав головой, Пеннивайз вновь усмехнулся. Черные когти прошлись вдоль своей гладкой шеи, легко разрезая плотную серебряную ткань. Перчатка разорванная в разных местах из-за деформации потемневшей конечности, пала ошметками на онемевшие ноги Денбро, что завороженно наблюдал за своим «видением». Пеннивайз вновь растянул красные губы в оскал, медленно обнажая свою шею и торс. Бледная кожа явила взору Билли жгучую метку на плече клоуна. Ее яркий рыжеватый цвет почти в точности отражал его собственный след. Голубые глаза безотрывно смотрели на огненный шар на застывшем теле. Собственная испачканная рука потянулась к своей метке, очерчивая контур пылающего мертвого огонька. — Я не верю в тебя, П-пеннивайз. — голова Билла бессознательно откинулась на стену, руки же с легкостью упали на колени. Застывшая улыбка на мальчишеском лице, оставило в душе клоуна скверное послевкусие.***
— Эдс, ты уложил Джорджи? — Ричи подошел сзади к другу, что стоял у окна и положил тому на плечи свои ладони. — На что смотрим? — Я вот никак не могу понять, — Эдди повернул голову к Тозиеру, — Почему Билл скрывает свои скверные отношения с отцом? Мы ведь могли бы помочь, мы же друзья… — Думаю он не считает это чем-то важным, — Ричи пожал плечами заглядывая в удивленные глаза. — А если он избивает их? — Эдди скинул руки с плеч и запрыгнул на окно. — Если так, — Ричи оглянулся на сопящего на диване Джорджи, — То я заставлю Денбро жить у меня. — Думаешь твоя мать позволит? — Эта женщина не заходит в мою комнату с четырнадцати лет, — Ричи не сдержав смешок, наклонился к Каспбраку, и застыв напротив его лица, одной рукой открыл окно позади него. — После соответствующего случая. — Даже знать не хочу, — Эдс отвернулся от ухмыляющегося лица и сунул ноги в форточку. — Если тебе так интересно что происходит в доме Денбро, то проникнем и исследуем все сами. — Серьезно? — Каспбрак неуверенно вылез из окна, ставя свою ногу на крепкую ветку. — Что если нас заметят? — Скажем что пришли в гости. — Ричи выглянул следом за Эдди и ловко спрыгнув на ветку, быстро метнулся к соседнему окну. Привычным жестом вскрыв форточку и подняв окно до предела, Ричи оглянулся на неуверенного Эдди. — Лезь первый, — Ричи протянул уверенно руку, — Я помогу. — У меня плохое предчувствие, — Эдди облокотился о плечо Тозиера и подпрыгнул, вскидываясь туловищем на подоконник. — У тебя должно быть плохое предчувствие только тогда, когда ты в такой позе, Эдди. — Ричи вновь засмеялся крепко обхватывая руками колени и бедра друга. Оказавшись в душной темной комнате Билла, Эдди отряхнулся и помог Ричи влезть в окно. Осмотревшись, оба на цыпочках прошли в коридор прислушиваясь. Было тихо и темно во всем доме. Посмотрев друг на друга, они удивленно пожали плечами и прокрались к лестнице. Свет на первом этаже привлек их внимание и они стали спускаться. Секундное замешательство и Ричи, что шел впереди, с грохотом падает на пол. На чем-то поскользнувшись, он скатился чуть ниже к прихожей. Эдди что испуганно вскрикнул, подбежал к матерящемуся Тозиеру, испуганно оглядываясь. — На чем я, блять, поскользнулся, — выдохнул кудрявый, зло осматривая пол. — Здесь ничего нет, — Эдди протянул руку к упавшим на пол очкам и аккуратно поместил их на лицо Тозиера, — Ты просто неуклюжий и проблематичный, Ричи. — Да как ничего нет? — вскочив и схватившись за копчик, Рич прищурился вглядываясь в паркет. — Почувствовал же что-то склизкое и теплое, фу. — Склизкое и теплое здесь только твои ноги, — Эдс схватил кудрявого за рукав, — Будь здесь кто-то, нас бы уже давно заметили. — Не в разведку, ни на войну со мной, — Ричи развел руки, — Ты прав только в том, что здесь видимо никого нет. Ну может ещё и в том, что мои ноги теплые. — Ты когда-нибудь вообще был серьезным? Мы, может, вообще труп друга ищем, а ты то и дело херню творишь. Обнаружив что в доме Денбро никого нет, Каспбрак и Тозиер вышли обратно в окно, вспомнив, что в доме всё ещё есть ребёнок. На утро они также не обнаружили в соседском доме своего друга. И тогда они уже действительно заволновались. Собрав обеспокоенного Джорджи в школу в собственном доме, Ричи и Эдди перед походом в школу, вновь разместились на ветке на короткий перекур. — Может его отец забрал по делам? — предположил Эдди, болтая ногами и смотря во двор. — У его чокнутого отца нет дел, — прямо сказал Ричи, выпуская дым в противоположную сторону от Эдди, — Сколько я живу в этом доме, так не разу и не видел его отца трезвым. Помню только лицо его матери. Добрая женщина была, — Тозиер вновь затянулся, смотря в профиль Каспбрака. — Я конечно догадывался, — Эдди взглянул на лохматого парня напротив, — Но мне никто прямо не говорил о положении Денбро в семье. — Никто кроме Билла и меня не знает об этом, разве что Джорджи, и то мне кажется он не совсем понимает в какой ситуации находится, — Ричи задумавшись, вновь затянулся и облокотил голову о плечо Эдди, — Не знаю, почему сказал тебе это. — Спасибо что поделился, — Каспбрак вдруг понял, что из клуба неудачников, единственный кто имел нормальную семью, это Тозиер. — Нам пора, — Ричи заглянул в глаза друга и ухмыльнувшись, спрыгнул вниз. — Ричи! — Эдди с испугом осматривал тело лежащего Тозиера на земле. — Чокнулся совсем?! — Да я высокий, — засмеялся Тозиер, — Для меня полтора метра ничего не значат. — Встань с холодной земли, не хочу тебя лечить потом, — закатив глаза, Каспбрак покачивая головой, влез в окно Тозиера. — В таком случае, полежу ещё немного, — уже самому себе сказал улыбающийся Ричард. Отправив младшего Денбро в школу, ребята рассказали о пропаже Билла остальным по пути в свой корпус. Беверли казалось нервничала больше остальных, забирая поочередно выкуренные сигареты из пачки вовсе не удивленного Тозиера. Рыжая девушка заботилась о парнях, как о младших братьях. И когда что-то случалось, Марш изводила себя скверными мыслями. — Может он просто уехал с отцом? — предположил Майк, косясь на дерганную Марш. — Билл бы ни за что не уехал с отцом бросив брата, — Беверли вытащила последнюю сигарету из пачки Ричи и взглянув на жалкие большие глаза, зажгла сверток. — Эту выкурим вместе, только не плачь. — Уже в истерике, — Тозиер выдохнул, привычным жестом облокачивая локоть об макушку Каспбрака. — Слезь с меня, у нас серьезный разговор, — Эдди дернул головой и прошел дальше к Стэну. — А ты как считаешь, всё будет нормально? — Эдди дернул рукав задумавшегося Урины, тем самым привлекая внимание. — Мне кажется, — Стэнли вдруг остановился и оглядел замерших друзей, — С Биллом случиться беда. — Из-за отца? — Беверли протянула бычок Ричи и тот, не отводя взгляд от Стэна, зажал его губами. — Возможно что отец, не главная его проблема. — Бен прошел вперед, отворяя двери учебного корпуса. — В последнее время он ведет себя довольно странно и в не дома. — Может это из-за метки, — предположил Эдди проходя вперед вместе с друзьями. Шум студентов заглушил их голоса и погрузившись в недолгое молчание, ребята окунули свои головы в вереницу учебы и мыслей о пропавшем друге. Последняя перемена сплотила клуб неудачников и все дружной компанией отправились в младший корпус за маленьким другом. Стэнли, попрощавшись с друзьями, остался на дежурство в кабинете. Зашторив все занавески в классе как положено, Урина, забрав все принадлежности, отправился в кладовую класса и, сложив всё по полкам, отряхнул вещи чистыми руками. Заперев дверь, он вернулся в темный кабинет и в тишине отправился к выходу. Сделав пару шагов к двери Стэн замер и сглотнул, прикрывая ладонью лицо, дабы не смотреть в сторону картины, что с младших классов внушала парню страх. Скрип наклонившегося портрета заставил парня вздрогнуть и резко выдохнув, он развернулся к своему детскому ужасу. Но на месте картины оказалась вовсе не искаженный силуэт женщины. А самый настоящий Генри Бауэрс. Как он там оказался, он понять не мог. Возможно он зашел когда тот был в подсобке, а может, он стоял здесь с самого начала. — Стэнли Урис, — шепнули губы из угла, и тень Бауэрса вышла на свет, что исходил из коридора. — Я тут узнал, что у маленького еврея, оказывается, обсессивно-компульсивное расстройство, — рычащие нотки насмешки заставили Уриса сжаться и сделать шаг к стене. — Что тебе нужно, Бауэрс? — почти ровным голосом произнес Стэн смотря в безэмоциональное лицо надвигающегося Генри. — В научных целях, хотел бы изучить твое расстройство, знаешь ли, — Генри приблизился к лицу Уриса возвышаясь почти на голову, — Мне интересно узнать, как ты страдаешь, внутри этого мяса, — он ткнул чем-то холодным в руках ему в кадык. — Мне жаль тебя, Бауэрс, — Урис встал ровнее пряча страх в глазах, — Прежде чем изучать душевные страдания людей, сначала загляни в себя. Удар пришелся по ребрам сжатым кулаком парня. Нервный смех был направлен прямо в ухо согнувшегося Стэна. Генри схватился за воротник первокурсника и кинул того на пол. Урис прокатился по вымытому полу и стукнулся спиной о последнюю парту. Генри неровной походкой прошелся к отползающему парню, и присев на корточки, навис над замершим Стэнли. — Я наблюдал за тобой, — в руках Бауэрса что-то сверкнуло, и щелкнув по движку, выдвинул лезвие механического ножа. — За всеми вами. — Что мы тебе сделали, что ты постоянно к нам лезешь!? — Стэн старался смотреть в глаза напротив, игнорируя лезвие. — Ущербные меня возбуждают. — расширившиеся глаза Генри бегали по лицу Уриса. Лезвие в его кисти медленно приближалось к уху парня и тот, задергавшись, вжался в стену сильнее, отворачивая голову в противоположную сторону. Смех вновь наполнил кабинет и Бауэрс убрал лезвие, задвигая движок обратно. — Странный у тебя фетиш, Б-бауэрс. — послышался голос от двери и оба парня вздрогнули. Генри, не поворачиваясь, вновь оскалился и прежде убранный нож вмиг показался из его ладони, полося ухо от мочки к хрящику. Крик сорвался из-под Генри, и тот вскочив, резко развернулся к гостю не скрывая сумасшедший взгляд. — Билл Денбро, — утверждено заключил тот, осматривая тень парня в проеме двери. Наклонив голову вбок, он прошелся взглядом по телу, напрягаясь. — Кто тебя отымел, Заика-Билл? Генри прищурился вглядываясь в глаза напротив. Синие глаза смотрели прямо в зрачки Бауэрса. Приоткрытый рот был искажен в подобии улыбки, а ослабленная поза говорила о том, что Денбро еле держится на ногах. Одежда была разорвана в лоскуты повисшей ткани, а босые ноги от двери к кабинету, оставляли красные следы окровавленных стоп. — Убил твоего п-папашу. — смешок сорвался из легких Билла и тот резко согнулся, хватаясь за живот. — Твоя очередь, Б-бауэрс, — голос Денбро странно исказился, и тот поднял голову, смотря исподлобья на разозленного Генри. Побледневшие глаза Билла медленно закатились под веко. Генри сделал пару шагов назад, опираясь спиной о стену. Бауэрс не верил что перед ним Билл, это был не тот парень, которого он избивал в младшей школе. Тело вновь выпрямилось, являя оскал присутствующим. Стэн, что сидел на полу, по приходу Билла резко отключился, почувствовав странное головокружение и темноту в глазах. Генри же, будучи в сознании, с опаской смотрел на дерганного парня, будто тот вовсе, был не в своем теле. — Отныне ты моя игрушка. Расходуемый материал для моих целей, — шептал подошедший Билл в ухо Бауэрса визгливым голосом. — Ч-что ты за тварь? — Генри зажмурился, как только увидел в глазах Билла золотой свет. Он почувствовал как в его шею дышало нечто рычащее, вовсе не человеческое. Глаза Генри поползли вверх, означая, что Денбро вкусил его эмоции. Тяжелое тело со шлепком упало на пол. Денбро отошел от Бауэрса на пару шагов, спиной развернувшись к проему и встав в прошлую позу, вновь согнулся откашливаясь, приходя в свое сознание. Вовсе не подозревая, что только-что сделал.