ID работы: 8778354

Истинный волк

Джен
R
Завершён
1012
автор
Размер:
118 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1012 Нравится 500 Отзывы 325 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Волк медленно прошелся по палатке, разминая затекшие ноги. Он провалялся в кровати почти весь день, и это очень злило его. Теперь, окончательно пробудившись, он был готов обрушить свой гнев на все Семь Королевств. «Ну или хотя бы на их часть», — мысленно рычал де Вольпе. Мальчишкой он не мог бы ничего сделать, но теперь…       Подойдя к зеркалу, Волк взглянул на себя. Он и раньше видел, как он выглядит, но тогда лишь частичка его сознания понимала, что происходит. Всё это время он был Роббом Старком. Собственно, им же он и остался, изменилась лишь личность. Сознание мальчика совместилось с сознанием лорда де Вольпе, создав новую личность, которая предстала перед всеми в виде уверенного и вполне себе дальновидного молодого лорда, склонного иногда к вспышкам легкой жесткости, которые все не воспринимали всерьез. Однако, истинное сознание давало сигналы для пробуждения, и вот оно наступило. Смерть Эддарда Старка стала последней каплей, которую сознание молодого лорда не смогло выдержать, рухнув под напором сильной воли де Вольпе. — Милорд! — послышался позади голос Русе Болтона. Волк обернулся. Его каменное лицо смотрело на лорда Пиявку с ноткой укора, которую тяжело было заметить, но опытный лорд Болтон заметил. — Чего?! — прорычал де Вольпе. — Ваша мать отправилась к Фреям, в попытках договориться о переправе. — Я не отдавал такого приказа, — вкрадчиво произнес Волк, — даже моя мать не имеет права ослушиваться меня.       Русе приподнял бровь от удивления. Похоже, смерть отца повлияла на парня сильнее чем могли подумать остальные лорды. По правде сказать, некоторые говорили о том, что смерть Робба неминуема. Слишком сильное напряжение, даже для такого юного человека, как Робб. Другие утверждали, что после такого юный Старк может тронуться умом, однако сейчас лорд Болтон видел перед собой не помешанного, по крайней мере Волк не выглядел таким. Он был серьезен и…спокоен, даже несмотря на ослушание его приказов.       Мысленно Болтон дал себе указание следить за своим сюзереном, когда это будет возможно. — Леди Кейтилин была уверена, что переправа нам необходима, — тихо сказал Болтон, — я с ней согласен. — Спрашивал ли я вашего мнения, лорд Болтон? — также спокойно спросил Волк, — может быть я созывал совет, где выслушивал каждого лорда о том, как нам преодолеть эту реку? — Если и созывали, то я на нем не присутствовал, — колкостью на колкость ответил Русе. — Это потому что я ничего не созывал, — рыкнул де Вольпе, — но я учту.       Волк накинул на себя плащ и сцепил его на шее. Он быстро пересек пространство палатки и вышел на улицу. Он помнил всё, что с ним произошло в тот момент, когда он прочитал то письмо. Смерть Эддарда стала для него не только болезненным событием, но и ломала все его планы. Что говорить, Робб Старк любил своего отца, это же самое испытывал и сам де Вольпе, хотя в отличие от мальчишки, он умел сдерживать себя. «Месть неплохой катализатор», — пронеслось у него в голове, когда он подошел к реке и взглянул на две уродливые башни. Близнецы стояли перед ним словно привратник перед вратами. И этот привратник запросит свою цену за проход. Вот только куда эти ворота его приведут? — Милорд, — немного кашлянув сообщил о своем присутствии Большой Джон Амбер, — разрешите?       Волк хмыкнул. Болтон уже шепнул ему о поведении их лорда, и сейчас он чувствовал неловкость в словах лорда Амбера. Страха пока не было, но это пока. На вопрос Большого Джона де Вольпе лишь кивнул, давая понять, что готов слушать. — Мы долго думали о том, как лучше замок взять Фреев. — И что надумали? — Нас больше, проведем осаду, и Близнецы падут, — подвел итог Амбер. — Моя мать у Фреев, — без капли волнения заявил де Вольпе, — Фреи вассалы Талли, он обязан подчиниться.       Глупость конечно. Волк прекрасно знал, кто такой Уолдер Фрей. Этот престарелый лорд никому не подчинялся, даже клятва лорду Талли не сдерживала его в средствах для достижения его целей. А цели у всех лордов были одни. Уж де Вольпе-то знал. Старый Фрей конечно же захочет получить свою выгоду от перехода и одним золотом тут не обойтись. — Фрей конечно вассал отца вашей матери, но он не обязан подчиняться. Леди Кейтилин уже давно не Талли, — тихо заметил лорд Амбер. Похоже он долго думал, прежде чем высказать подобное перед Волком. — Однако выбора нет, милорд, — в отличие от других, лорд Болтон продолжал говорить своим холодным тоном, словно испытывая де Вольпе, — мы возьмем замок, без сомнений, но сколько голов поляжет в этой битве? Мы потерям много людей, в то время, как можем получить почти четыре тысячи человек, если…приложим определенную хитрость. — Хм, — прошелестел Волк, разглядывая силуэт, что выдвинулся от Близнецов. Без сомнения, леди Кейтилин вернулась с переговоров, — я сам переговорю со своей матерью.

***

— Ты снова всё делаешь за моей спиной, — прорычал Волк, глядя на свою мать, которая подобно Арье, когда её ругали, стояла опустив голову в пол, — и это после того, что случилось с отцом? — Ты был слаб, нужно было действовать, — попыталась оправдаться леди Кейтилин. — Нет, — покачал головой де Вольпе, — ты сделала это потому что боялась, что я не способен вести свои войска. — Ты всё ещё… — Молчать, — его вкрадчивый голос легко напугал леди Старк, — я больше не намерен вступать в эти глупые споры. Я дал тебе слово, что ты увидишься со своим отцом и сдержу его, но больше…я не хочу видеть, как мной командует женщина, даже если она моя мать.       Леди Кейтилин побледнела. Она не верила, что её сын мог сказать подобное. Весь этот путь она проделала лишь с одной целью, поддержать своего мальчика, который похоже уже вырос, даже слишком сильно. Хотя поведение Робба больше напоминало каприз, но возражать Кейтилин уже не могла. — Робб… — Что сказал Фрей? — перебил её Волк, не сводя глаз с матери, — что хочет этот трусливый хорек? — Требует, чтобы ты взял его сына Оливара в оруженосцы, — протараторила Кэт, — его внуки отправятся в качестве воспитанников в Винтерфелл, — она шумно сглотнула и было видно, что её губы задрожали, — Арья должна будет выйти замуж за сына Фрея Элмара, а ты…жениться на одной из его дочерей.       Присутствующие здесь лорды встрепенулись. Они явно не ожидали такого поворота событий, но готовы были предложить своё мнение на этот счёт. Большой Джон закричал, что это глупая сделка и предложил вновь взять замок, лорд Карстарк поддержал его. Бринден сдержанно предложил подумать над предложением Фрея, а Болтон так вовсе сказал, что это сделка поможет им не только перейти Близнецов, но и получить не плохое пополнение.       Волк поднял руку, заставляя всех замолчать. После, он сложил руки в замок и задумался. Старый Фрей обыграл его. Он прекрасно знает, что ему придется согласится, иначе будет резня. Скорее всего, замок они возьмут, но что дальше? Израненные и измученные северяне не продержатся долго против свежих войск Ланнистеров. — Я согласен, — произнес де Вольпе, — на всё, кроме одного. — Чего именно? — тихо спросила Кейтилин, впившись глазами в сына. — Арья не выйдет за Фрея. — Не думаю, что моему отцу… — Если он хочет получить меня, он должен отказаться от моей сестры, — спокойно заметил Волк, — достаточно ему одного Старка.       Все лорды широко раскрыли глаза. Их сюзерен шел по очень тонкому льду. — Милорд, лорд Фрей сочтет это за оскорбление, — тихо предупредил его Болтон. — Довольно. — вновь прорычал де Вольпе, — или Фрей примет это предложение, или я возьму его замок. Учтите, его голова будет прекрасно смотреться на пике.       После такого предупреждения Большой Джон довольно ухмыльнулся. Фреев никто не любил, но лишь некоторые действительно хотели разобраться с ними, так как знали, что доверять этой семейке не стоит. — Я передам ваши слова моему отцу, — тихо произнес Первин Фрей и поклонился, но… — Нет, не ты, — покачал головой Волк и взглянул на Бриндена Талли, — дядя, не окажете честь? — Конечно!

***

      Войска медленно переходили мост через Близнецы. Ворота были распахнуты, и войска Волка могли пройти дальше. Лорд Фрей скрипя зубами согласился на условия Старка, причём Волк ждать не собирался. Если он хотел произвести впечатление на Фрея, он сыграет в его игру. — А вот и наш волчонок, — прожужжал лорд Уолдер, когда де Вольпе вошел в его палаты. Жалкое зрелище, даже де Пюс не был настолько похож на крысу, сколько Фрей на хорька. — Следи за языком, — спокойно произнес Волк. Он приказал своим лордам быть готовым к подлянке, в случае чего. — Это ты следи, юный Волк, — огрызнулся Фрей, — мне пришлось наблюдать за тем, как ты втаптываешь в грязь мои благородные намерения породниться с твоей семьей и помочь тебе в этой войне. — Меня одного тебе будет достаточно, — рыкнул Волк двинувшись к Фрею, но стража стоявшая рядом с ним тут же положили руки на клинки в ножнах. — Ты прав, — хихикнул лорд Уолдер наблюдая за реакцией де Вольпе, — и раз ты решил лично заявиться ко мне, тебе есть что сказать. — Ты обещал мне невесту. Так где она?       Лорд Фрей опешил. Он ожидал что угодно, но явно не этого. Похоже, что его план действительно был гениален и он удался. — Ты ещё не видел таких красавиц лорд Старк, — ехидно произнес Фрей. — Не сомневаюсь, — хмыкнул де Вольпе наслышанный о Фреевской красоте. Через несколько минут в зал завели девушек. Волк медленно двинулся среди рядов поглядывая на каждую их дочерей Фрея. Он был спокоен и даже учтив, хотя каждое его слово веяло таким холодом, что девушка, которая слышала любезности де Вольпе тут же начинала дрожать от страха. Подойдя к одной из дочерей Фрея, которая на вид была хрупче остальных, Волк остановился. Слегка дрожа, девушка подняла голову. По сравнению с другими, она была очень миловидна, даже красива, что де Вольпе заприметил сразу. — Как ваше имя, миледи? — спросил Волк всё тем же холодным тоном. — Рослин Фрей, милорд, — тихо произнесла девушка слегка поклонившись. — Скажите вашему отцу, Рослин, что отныне вы моя.       Он вышел из зала бросив гневный взгляд на Фрея. Ему изрядно поднадоел этот спектакль, хотя стоило признать, Рослин произвела на него определенное впечатление. Он готов был пожалеть её, хотя прекрасно понимал, что девушка испугалась его, но уж это, Волка точно не заботило. — Вы прекрасно справились, милорд, — усмехнулся лорд Амбер, ещё не зная о том, кого выбрал де Вольпе, — полагаю скоро лорд Уолдер станет вашим родственником? — Какой-нибудь другой Уолдер может быть, — тихо прорычал Волк и взглянул на Болтона, тот, заметив пронзительный взгляд своего повелителя, подвел коня поближе. — Старый черт может легко обмануть меня, даже несмотря на нашу сделку, — тихо сказал де Вольпе, — хотелось бы знать, кто из его детей больше всего хочет душную залу Близнецов. — Понимаю, милорд, — хитро улыбнулся Болтон, — а что же сам лорд Фрей? — Посмотрим, — многозначительно бросил де Вольпе через плечо, — посмотрим.

***

      Звон мечей раздавался по всей долине. План Волка сработал. После того, как он разделил своё войско, оставив пехоту Болтону, а сам возглавив конницу они двинулись к Шепчущему лесу. Их главной целью была армия Джейме Ланнистера. Де Вольпе ясно дал понять, что брат королевы ему нужен живым, но если не получится…что ж, тогда Тайвин сделает всё, чтобы уничтожить северян.       Держась в седле, Волк блокировал удар одного из рыцарей Ланнистеров и слегка отклонив коня влево, нанес мощный удар в сочленение доспехов. Жуткий «ох» и крик боли говорил о том, что меч достиг цели. Однако, де Вольпе уже не слышал этого, как только почувствовал, что он настиг противника, он рванул дальше. Рядом с ним бежал Вой, который мощными прыжками сбивал всадников с лошадей и клыками рвал самих латников. Многие, завидев такого зверя, спешили отступить подальше, отдав лютоволка на растерзание своим товарищам, вот только мало кто хотел бросить вызов Вою и его хозяину.       Волк с каменным лицом разил одного противника за другим. Он был ранен, но продолжал сражаться. В основном раны были не смертельны, но де Вольпе чувствовал, что он не сможет долго сражаться. Один рыцарь умудрился порезать его ногу, когда Волк неудачно развернул своего коня, второй нанес ему мощный удар по спине, однако доспехи оказались достаточно плотными, чтобы меч соскользнул оставив лишь пару глубоких царапин и синяки.       Вскоре де Вольпе увидел его. Джейме Ланнистер несся на своем коне, явно намереваясь проткнуть Волка и закончить этот бой. Однако последнему не хотелось вновь погибать. Перехватив меч получше, он ударил коня в бока и сам ринулся на льва. Как только они сблизились, Волк поднял меч и хотел было нанести удар, как откуда не возьмись появился один из всадников. Его знамя де Вольпе рассмотреть не успел, но тот на все скорости врезался в лошадь Джейме выбивая его из седла. — Отлично, — в шлем произнес де Вольпе, ни теряя ни капельки самообладания, лишь тяжело дыша.       Он соскочил с коня и подбежал к Ланнистеру, который пытался встать держась за рукоятку меча. — Вставай, — прорычал де Вольпе выставив вперед меч.       Джейме взглянул на него и усмехнулся: — Волчонок решил сразиться со львом, — он уже хотел было подняться, как получил мечом по руке и зашипев от боли выронил свой клинок. — Не в этот раз, — усмехнулся Волк, смотря на то, как его войска ринулись за недобитками Ланнистеров, — твой отец рад будет узнать, что его сын гостит в моём логове. — Ты себе льстишь, — произнес Джейме держась за руку, — возьми меч и сразись, как воин. — Может быть моего бы отца ты этим бы и впечатлил, — прорычал Волк приближаясь к лицу Джейме, — но не меня. Я без колебаний вздерну тебя, узнав о том, что ты и твоя поганая семейка мешает мне. А так как ты теперь у меня, тебе стоит бояться. — Однажды, ты пожалеешь за сказанные слова, — спокойно улыбнулся лев, — но сомневаюсь, что ты успеешь понять это, так как будешь мертв. — О, я уже умирал, — тихо сказал Волк, — мне не в первой и поверь, я к этому буду готов! Уведите его!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.