Глава 18. Бывший враг
17 января 2020 г. в 18:48
— Малфой, что ты под ноги лезешь? — раздраженно воскликнул я, в очередной раз столкнувшись с ним у плиты. Он варил кофе, я доставал посуду из шкафчика — все как обычно, только теперь Малфой меня очень сильно нервировал. Я все время на него натыкался: и в ванной, отчего у меня по коже пробегали мурашки, и на лестнице, и вот теперь — на кухне. Надеюсь, хоть вечером мы сможем спокойно разойтись по своим комнатам.
— Не лезу, — ядовито отозвался он, — ты сам об меня стукаешься. Очки протирай.
— Оставь меня в покое! — взорвался я. Малфой устало посмотрел на меня.
— Поттер, чего тебе надо? Я тебя не трогаю.
Я смутился и едва не покраснел. И правда, он же меня не трогает. Это все я. Случайно, разумеется.
Завтрак прошел в гробовом молчании. Я то и дело бросал на Малфоя взгляды украдкой: я ничего не мог поделать с тем, что мне нравится на него смотреть. После вечера воскресенья я почти не переставал думать о нем — Малфой буквально поселился в моей голове. Девушку Малфоя хотелось убить; самого Малфоя — тоже. И себя заодно.
Вчера я слишком злился на него, чтобы общаться, и, все же, когда он ушел наверх, я почувствовал легкое разочарование. Я его почти не видел за весь день: только с утра, когда разрывался между желанием казаться равнодушным и гневом, рвущимся наружу. А он, зараза, сидел такой спокойный, такой красивый, что я всерьез стал подумывать о жестокой мести. Хотя, месть за месть — это, пожалуй, уже перебор.
И сегодня. Эти легкие касания меня злили, но отчего-то я вновь и вновь натыкался на Малфоя. Подсознательно? А чего мне, собственно, от прикосновений Малфоя? Не-ет, об этом и думать не стоит.
— Поттер, ты идешь?
Да неужели он со мной разговаривает?!
— Иду.
Я застегнул рубашку, схватил со столика в гостиной папку и последовал за Малфоем. Он притормозил в прихожей — искал ключ в ящиках комода, при этом хмурясь и покусывая губу. Раньше он так не делал. Нервничает? С чего бы это?
Я хотел было пройти мимо него к двери, но именно в этот момент он нашел ключ и сделал шаг назад. Мы снова столкнулись плечами, и у меня перехватило дыхание от невесомого запаха, исходящего от него. Не в пример лучше духов Мелиссы.
Я пробормотал что-то невнятное, стараясь не глядеть ему в глаза — не дай Мерлин выдать мое смятение.
— Ну, ты двигаться будешь? — тихо спросил он, так, что его дыхание почти коснулось меня, и я вышел из ступора. Оказывается, я ему загораживал проход.
— Дамы вперед, — попытался пошутить я и открыл дверь.
— Вот именно, — усмехнулся Малфой и бесцеремонно вытолкнул меня на улицу. Я хотел огрызнуться и обернулся к Малфою — тот улыбался и смотрел на меня совсем не высокомерно, так, что желание говорить гадости сразу улетучилось.
— Пойдем уже, — буркнул я, пытаясь скрыть улыбку.
Малфой приподнял уголок губ и сбежал вниз по ступеням. Я судорожно вздохнул, стараясь загнать подальше мысль о том, что Малфой обалденно улыбается, и догнал его.
— Как дела? — спросил он через пару минут, продолжая легко улыбаться и смотреть вперед. Пуговица рубашки опять была расстегнута, и я приложил всю свою силу воли, чтобы отвернуться от него.
— Я все с тем же делом сижу. А ты?
Он неопределенно дернул плечом.
— У меня двое с непростительными.
— Неужели они еще не перевелись? — я удивленно взмахнул руками.
— И это мне говорит аврор. Если бы не перевелись, вы бы сидели без работы, — Малфой искоса посмотрел на меня.
— Уж лучше бы мы сидели без работы, — пробурчал я.
— Какая жертвенность, — иронично отозвался он и тут же добавил: — Но ты прав.
— Я прав?! — я еле оправился от шока. Малфой сказал, что я прав, или у меня слуховые галлюцинации?
— А ты так не думаешь?
Легкий взгляд. Легкая улыбка. Мерлин, что со мной творится?!
— Думаю.
— Тогда о чем мы говорим?
— Э-э... По-моему, о какой-то ерунде.
Малфой вскинул одну бровь, и я рассмеялся. Как же я скучал по нему такому: адекватному, полувеселому.
— Хорошая погода.
Мне очень хотелось как-то выразить свою радость, но я не смог придумать ничего лучше этой глупой фразы. Впрочем, Малфоя она не смутила.
— Да. Давно дождей не было.
— Можно подумать, мы в Италии.
— Или в Африке, — задумчиво предположил он.
— Тебе настолько жарко?
— Ну... Я люблю дожди.
— А я люблю солнце, — зачем я ему это говорю?
— Как по-гриффиндорски.
Какое-то время мы шли в молчании. Малфой смотрел вперед, почти незаметно улыбаясь, а я украдкой разглядывал его. Он изменился. Такой независимый стал. И красивый.
О, проклятье. Я схожу с ума. Почему я так часто думаю о его внешности?
— Эй, Поттер, ты куда? Пришли.
Я огляделся и понял, что мы действительно дошли до наземного входа в министерство. Вход для работников, а не тот, что для посетителей. Я растеряно взглянул на Малфоя. Тот в сотый раз за утро улыбнулся и протянул мне руку.
— Увидимся.
Раньше он никогда не протягивал руку. Я не позволил себе долго раздумывать, боясь его обидеть, и крепко пожал тонкую, но на проверку сильную ладонь.
— Увидимся.
Одному Мерлину известно, чего мне стоило не смотреть ему вслед.
* * *
— Итак, мисс Вайс, к счастью, вы пришли.
Тереза Вайс сидела передо мной в моем же кабинете. Я сдержал угрозу и вызвал ее. В конце концов, хватит уже за каждой мелочью к ней бегать.
— У вас есть новости, мистер Поттер? У меня не так много времени.
Мистер Харпер за другим столом хмыкнул. Новости для нее у меня были, но делиться ими я не собирался. Я ее вызвал для того, чтобы расспросить — надеялся что-нибудь из нее вытянуть. Вела она себя подозрительно; следовательно, я могу узнать нечто интересное.
Вчера я виделся с Флетчером — именно поэтому времени на встречу с мисс Вайс не хватило. С ним мы встретились в Дырявом котле. Выглядел мой старый знакомый не очень довольным.
— Ну, что выяснил? — без приветствия спросил я.
— Да ничего. Поттер, этот амулет вообще пропадал? В Лютом и прилегающих переулках никто такого амулета не видел, ничего о нем не знают. Правда, некоторые заинтересовались и купят, если он появится в продаже.
— Ты уверен, что среди торговцев его нет?
— Среди моих знакомых — нет точно. — Он скривил рот и постучал грязными ногтями о барную стойку.
— То есть, ты не со всеми знаком? — уточнил я.
— Конечно, не со всеми. Мои знакомые занимаются мелочевкой. Видимо, ваш этот амулет — птица покрупнее, — Флетчер зло усмехнулся парню, который с любопытством нас разглядывал, и крикнул: — Чего уставился, пацан?
Тот сразу отвернулся и отвечать не стал. Я сдержал улыбку.
— А кто имеет дело с «крупными птицами»?
— Этого я не знаю. Точнее, выходов на них у меня нет. Тебе бы поспрашивать у вас в министерской тюрьме. Наверняка найдется кто-нибудь.
Я почесал затылок. И кого мне спрашивать? Ну, с этим я разберусь. У Харпера поинтересуюсь, кто сможет помочь.
— Спасибо.
— Не за что, — ядовито парировал тот.
— Вообще-то, есть. Да, я ведь обещал отплатить... Думаю, это подойдет, — я вытащил из кармана одну из улик в старом, нераскрытом деле. Не знаю, кто его вел, но мне было сразу ясно, что виновный — Флетчер. А без этой улики дело уже не раскрыть.
— Хм, а я и не рассчитывал, — довольно буркнул Флетчер. — Если что, обращайся.
На том мы с ним и распрощались. Я получил информацию и верного помощника, а Флетчер — возможность себя обезопасить. Конечно, увлекаться с этим нельзя, но я и не собираюсь.
Я поднял взгляд на мисс Вайс, нетерпеливо постукивающую ногой.
— И куда же вы спешите? — заинтересовался я и сцепил руки в замок. Та занервничала.
— Это личное, — наконец, ответила она. — Так что насчет новостей?
— Сначала ответьте на пару вопросов, мисс Вайс.
— Как вам будет угодно. — Она вскинула подбородок и гордо посмотрела на меня.
— Кем вам приходится Роберт Вайс? — спросил я.
— Братом. Но при чем он?
— Об этом позже. У него есть счет в Гринготтсе. Вам это известно?
— Разумеется.
— И сейчас он принадлежит вам.
— Как и все счета моих родственников.
— Тогда не могли бы вы объяснить, что за деньги на него были перечислены? У вас нет официальной трудовой деятельности, — я одним жестом выложил перед ней выписку из банка. Тереза заметно побледнела.
— Я ничего об этом не знаю.
— Но ваш брат мертв.
— Я вам уже говорила — это может оказаться неправдой! — резко воскликнула она.
— У вас есть основания так полагать? — не теряя спокойствия, уточнил я.
— Его тело не нашли.
— Как и тела многих других в последние месяцы войны, — парировал я. — У вас есть другие аргументы?
— Мистер Поттер! — взволнованно произнесла она, театральным жестом смаргивая слезы на глазах. — Сэр! Если бы вы знали, какие у нас с братом были ужасные отношения! С первого дня он меня невзлюбил; с первого дня он делал мне пакости. Он жив! Я сердцем чувствую — жив! И наверняка это он положил глаз на амулет — кому иначе он нужен?! Он хочет меня унизить... растоптать... оставить без средств к существованию...
— Так, Тереза, успокойтесь, — вздохнул я. — Какая связь с сейфом? Ключ ведь у вас?
— Кто вам сказал? — горько произнесла она. — Нет у меня ключа. Он пропал вместе с братом.
— Тогда я жду другие ваши предположения, мисс Вайс. На черном рынке ваш амулет не появлялся, и у меня есть основания думать, что Роберт действительно мертв. Кому еще мог понадобиться ваш амулет? Что насчет других родственников? Например, вашего отца и двоюродной сестры?
— Вряд ли. И вообще, мистер Поттер, это ваша работа.
— Совершенно верно. И вы вашим нежеланием помогать мешаете мне ее выполнять, — возмутился я.
— Я ничего не знаю. Мне, к сожалению, пора, — отрезала она. — Прошу вас, найдите амулет.
С этими словами она встала и вышла из кабинета.
— Ну? И что прикажете думать? — я бессильно развел руками, глядя на Харпера.
— Копай дальше, парень. Что-то с ней не так, — глубокомысленно изрек он.
— Я и копаю. Честно — копаю.
Я устало уперся лбом в сцепленные руки. Харпер вздохнул и проговорил:
— Иногда такие попадаются. Терпение — и все у тебя получится.
— Хочется надеяться, — усмехнулся я.
* * *
— Гарри. Гарри! Да стой же ты. Куда ты убегаешь? — в коридоре меня нагнала Мелисса. Говорить с ней не хотелось совершенно — вчера я особенно остро почувствовал разницу в наших IQ, и изображать из себя благосклонность мне становилось все тяжелее.
— А, привет. Как дела? — я выдавил из себя улыбку.
— Не знаю. Все зависит от тебя, — она схватила меня за предплечье и втянула в приоткрытую дверь, заманчиво улыбаясь.
— У меня же работа, — запротестовал я, когда она впечатала меня в стену и развязно поцеловала под ухом.
— Сюда никто не заходит, — прошептала она и повисла у меня на шее.
— Но...
— Ты целовать меня будешь?
И что мне оставалось делать? Отказываться от поцелуев? Да, признаю, мне не очень нравилось ее общество, но я же не последний ублюдок, чтобы так некрасиво отталкивать девушку. Может, у меня просто настроение не то, и завтра я передумаю.
Мы долго целовались, а из моей головы никак не шла мысль, что это совсем не то, чего мне хочется. Я попытался разобраться — чего же мне тогда хочется, но не сумел. Однако иррациональное ощущение неправильности происходящего меня не покидало.
А когда пальчики Мелиссы взялись за мой ремень, я мягко, но уверенно отодвинул ее. Она надула губки.
— Почему?
— Работа, — коротко ответил я.
— Зануда.
Она развернулась и вышла, а я еще постоял некоторое время, опершись о стену. Я понимал, что веду себя крайне нелогично. Где видано, чтобы парень отказывался от близости с собственной девушкой? В то же время я четко ощущал, что она — не та, кого я хочу видеть рядом.
А кого хочу?
Ответ пришел сам собой. Я, честно, не знаю, почему подумал именно о нем.
О Малфое.
Слишком много общаюсь с ним? Бред. С Харпером я общаюсь больше, но его же я не вспомнил!
В груди заныло при воспоминании о Малфое. Он был сегодня таким настоящим — совсем не тем фальшивым парнем, которого я ненавидел. И эта полуулыбка, прекрасная линия скул, это странное рукопожатие — все вызывало во мне дрожь. Такой красивый. Какой же он красивый. Да, именно его я хочу видеть на месте Мелиссы.
Я беспомощно спрятал лицо в ладонях. Я не могу хотеть встречаться с Малфоем. Я же нормальный. Мне нравится целовать девушек.
Но как быть с тем, что я все время на него смотрю? Меня так и тянет к нему. Эти случайные прикосновения все утро — почему я так бурно на них реагировал? На ненависть уже не спишешь — она в прошлом. Да что там говорить! Мне нравились эти касания, нравилось тепло его плеча, нравился его запах, нравилась его внешность. И нравится до сих пор! Все это нравится. Целиком нравится.
Мама, помоги мне.
Стоит ли говорить, что оставшиеся часы рабочего времени я потратил на копания в себе? Какой там Роберт Вайс! Меня волновал только я. И Малфой.
Как я ни старался отвлечься, чем-то объяснить свой интерес к Малфою, я потерпел поражение. Не думалось ни о чем, кроме насмешливых серых глаз и безупречной белой кожи, которую я видел каждое утро. Какие уж тут аргументы! Я просто таял от внешности бывшего врага.
Внезапно меня пробил холодный пот. А если он заметит? Вот будет позор... Он же меня возненавидит в тот же день. Я и сам себя уже готов возненавидеть за такие мысли, но собственное презрение я еще как-нибудь стерплю, а вот ненависть в этих глазах... и пренебрежительную ухмылку... Никогда.
Краем души я все еще надеялся, что просто перегрелся на солнце. Уверен, завтра я с отвращением буду вспоминать свои мысли, но сегодня-то от этого не легче!
Боже мой. Мне нравится парень. Какой кошмар! Я извращенец. Ошибка природы. И просто придурок.
Вечером я трусливо аппарировал в свою комнату — не решился даже на минуту встретиться с Малфоем. Уже глубокой ночью я молился, чтобы все это оказалось страшным сном, и я проснулся нормальным человеком. Которому нравится целовать Мелиссу. И которому совсем не нравится Малфой.