ID работы: 8781845

Les cambrioleurs 68

Джен
NC-17
Завершён
19
Пэйринг и персонажи:
Размер:
133 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 32 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава VI. Последние штрихи

Настройки текста
      В час дня Родни с Гарольдом собирались приехать на встречу с Кейт и Питером. Как обычно, Лайм хотел показать другу свою самодостаточность. Однако аргумент Монаша смог убедить Гарольда найти компромисс: «Нам туда вместе надо приехать. Вдруг, пока ты будешь идти, меня уже надуют?». В итоге, они условились встретиться на Гросвенор-Сквер в Мэйфере, ещё одном фешенебельном районе Лондона. Оттуда друзья собирались отправиться на встречу.       Всё утро Лайм, вырвавшись из индустриальных трущоб, подобно неприкаянной душе, бродил по историческому центру столицы. Ему нравилось здесь намного больше, чем в съёмной квартире. Красивые ухоженные улицы, ставшие культурным наследием дома элиты, опрятно одетые прохожие резко контрастировали с тем унынием, что царило в Уйатчепеле. Лайму хотелось поселить в центре и стать в один ряд вместе со сливками общества. Но Гарольд не знал, сможет ли он вообще её исполнить: «Квартира здесь стоит в двадцать раз больше улицы, где я поселился. Таких денег мне пока не видать».       Пока Гарольд ждал Монаша на садовой площади Гросвенор, там посреди зелёных лужаек и пышных деревьев началось нечто непонятное. Молодые люди самого разного типа, от стильных юношей в цветных нарядах, студентов в твидовых пиджаках и каких-то длинноволосых бродяг, с транспарантами в руках скандировали: «Америка, вон из Вьетнама! Нет войне!». Лайм же сидел на лавочке по деревцем неподалёку от них с важным видом, точно истинный аристократ. «Лучше им убраться отсюда. Сейчас легавые сбегутся, ещё и меня под горячую руку утащат. Что вообще за бред они несут? Какой ещё Вьетнам? О чём они?» — подумал он.       Молодые бунтари, среди которых хватало и девушек, рвались к величественному зданию, на чьей крыше развевался американский флаг. Дизайном оно напоминало Гарольду огромную бетонную клетку. Сотни прямоугольных окон напоминали ему маленькие проёмы между прутьями тюремной решётки.       Потом показались полицейские в шлемах «бобби», и под яркими лучами солнца началось побоище. Стражи порядка, будто бульдозер, сшибали протестующих с ног и били их дубинками. Полетели дымовые шашки, застучали копыта лошадей — на разгон демонстрации прибыла конная полиция. Лайм не понимал, чего хотели добиться легкомысленные юнцы и зазнавшиеся девицы в очках. Они вызвали у него раздражение. Гарольд спокойно сидел и цинично наблюдал за тем, как бездушная государственная машина в лице стражей порядка давила своих противников, пустив в ход дубинки и дым, чьим вскоре пропахла вся площадь. «Бобби» били буйных девушек наравне с парнями, исключений для них они не делали.       — Отпустите меня! Свободу народу Вьетнама! — кричал стереотипный студент-отличник в очках с линзами сантиметровой толщины, когда полицейские протащили его недалеко Лайма.       — Ты бы лучше о своей свободе подумал, — язвительно сказал полицейский.       — Отпусти меня, фашист проклятый! — вырывался из рук констеблей длинноволосый мужчина в рваных джинсах. Внешне он напомнил Гарольду грязного бродягу.       — Откуда у тебя столько агрессии? Ты же хиппи! — глумился над ним второй служитель закона.       — Вы не имеете права! Отпустите меня! За свободу от тирании капитала! — решительная девушка, чуть не месяц назад закончившая школу, вызвала у Лайма жалость: «Дура, тебе оно надо? В тюрьму загремишь, тебе будет гадко. Быстро забудешь такие умные словечки и отупеешь». — Революция неизбежна!       — Ага, ага. «Красный май»* решила повторить? Будет тебе революция, такая, что тебя первой повесят, — ответил ей полицейский.       «Ничего не понимаю. Дался им какой-то Вьетнам? Что они так с ним носятся? Их оно вообще парит?» — недоумевал Гарольд.       — Гляди, Джейн, детки в политику играют, — рядом Лайм услышал голос с характерным североирландским выговором.       В тюрьме Гарольду доводилось видеть парочку ирландцев из Лондондерри, так что, тамошний акцент он сразу узнал. Два суровой наружности мужчины, в прошлом доведённые до грани рабочие, наслаждались неволей за грабежи в Лондоне, куда они поехали на заработки. Другие заключённые относились к ирландцам с презрением, Лайм же испытывал к ним равнодушие.       — Почему ты к ним так относишься, Крис? Они вроде прикольные, — спросила у ирландца девушка.       — Да с жиру они бесятся. Повкалывали бы у нас на верфи в Белфасте, то сразу бы сдохли от радости. Стало бы уже не до Вьетнама. Жизнь у них бы заиграла такими яркими красками, что им бы захотелось быстрее лечь спать, чтобы на радостях тихо умереть в кроватке со слезами на глазах. Как же дерьмово там живётся! — твердил ирландец, явно не понаслышке знавший о жизни низов в Белфасте. — Дурачки, у них есть образование и путёвка в жизнь, а они дурью маются. Далась им какая-то гнилая дыра в Азии, когда можно жить своей жизнью?       Гарольд, слушая разговор молодой пары, повернулся к ним. Справа от него под деревцем стоял миловидный солдат в кителе цвета хаки, рубашке с галстуком и тёмно-зелёном берете. На его квадратном лице с утончёнными и почти девичьими чертами и угловатой челюстью читалось искреннее возмущение. Большие голубые глаза с презрением сверлили арестованных демонстрантов.       Внимание Лайма также привлекли медали на рюкзаке солдата. Они выглядели вполне как подлинные, но в то же их будто сделали из пластмассы. «За ранение по собственной глупости», «За смешную гибель, заставившую противника рыдать от смеха», «Медаль за самую нелепую смерть в бою», — текст на «наградах» оказался довольно забавным.       В обнимку с ирландским солдатом по имени Крис стояла довольно низенькая даже по женским меркам девушка. Стоило Гарольду посмотреть на Джейн, как на её моложавом и по-детски наивном лице круглой формы появилось замешательство.       «Маленькая, да удаленькая», — отметил Лайм, оглядывая её. Лёгкая и воздушная красная юбка в клетку открывала стройные и очень привлекательные ноги, приталенная чёрная футболка с соблазнительным вырезом подчёркивала грудь, на которую с плеч свисали пышные светло-коричневые волосы. «Ей больше двадцати, но я хочу назвать её девочкой. Такие девочки-припевочки мне нравятся», — подумал Лайм, ощутив плотское влечение к девушке.       — Послушайте, вы, кажется, врубаетесь, что за чертовщина тут происходит. Объясните мне, чего они хотели? И что там такое происходит во Вьетнаме? — обратился к ним Гарольд, стараясь говорить как можно вежливее.       — Ты где пропадал последние годы, приятель? — спросил у него Крис. — Все только и говорят про чёртов Вьетнам.       — Да так, неважно.       — Круто, видать! Я бы тоже хотел затеряться где-нибудь, как ты, и забыться.       — Лучше сплюнь, — оскалил железные зубы Гарольд, напугав Джейн. — И не влипай во всякое дерьмо.       — Ой, — вырвалось у неё. — Что у вас с зубами?       — Сама видишь, с ними всё плохо. Не влипайте в дерьмо и не делайте глупостей, за которые потом придётся расплачиваться.       — Во Вьетнаме уже как третий год война идёт. Это самая крупная заварушка за последние двадцать лет, я тебе скажу, — ответил Крис. — Американцы жгут там комми так, что мама не горюй.       — А мы там воюем? — задал вопрос Лайм.       — Нет.       — Тогда чего им не сидится? На кой чёрт они орут американцам уходить из Вьетнама?       — Ну, вон там, — Крис указал на длинное здание с флагом на крыше. — Американское посольство. А так, в душе не чаю, чего детишки так озабочены этой войной.       — Протест сейчас в моде, мистер. Вы слишком стары, чтобы понять их, — добавила Джейн. — Они прикольные.       — Идиоты. Не видели они настоящей жизни. Сами не знают, чего хотят. Пойдём, дорогуша. Я знаю здесь каждый закуток. Ты ведь не часто выбираешься из Вустера?       На дороге остановился голубой «Форд Англия». Гарольд попрощался и пошёл в машину.       — Хорошая там девчушка с солдатиком лобызается, — сказал Родни, когда Джейн поцеловала Криса.       — Ага. Мне такие нравятся. Зато я для неё старикан, — ответил Лайм.       — Она маленькая стервочка? — облизнулся Монаш.       — Нет, скорее, весёлая девочка-припевочка.       — Как раз для мачо вроде тебя.       — Поехали уже.       Машина тронулась с места.       — Я у тебя вчера спросить хотел, однако не успел. К нам ведь никакой Эндрю Крейн не набивался. Ты знаешь что-то, чего не знаю я? Заместитель знает больше босса? — сменил тему Родни.       — С чего ты взял?       — У тебя полно времени. Кто тебя знает?       Гарольд усмехнулся.       — Нет, Родни. Я ничего у тебя за спиной не проворачиваю, — объяснился он.       — Тогда почему ты говорил про Крейна и пугал им Монти с Алексом? — последовал новый вопрос от Монаша.       — Я блефовал, нагло врал, как хитрая шлюха с подвешенным язычком. На них надо было надавить. Я всё обмозговал и решил сорвать джекпот.       — Ну ты даёшь! Хитро, — хлопнул друга по плечу Монаш, ведя машину. — Я правильно сделал, что взял тебя к нам. На переговорах ты незаменим.       — Лучше скажи мне, с какого перепугу Гриссон общается с тобой лично? Вы же мелочёвкой всякой занимаетесь.       — Ну да, мелочёвкой. У него под крылом. Он говорит, я делаю. Думаешь, легко обходиться без большой шишки? Так на одном месте никогда не осядешь.       — Я догадывался, что вы у него на подхвате. «Крыша» нам пригодится.       Машина Монаша остановилась на Брус-Стрит в Мэйфере. Вокруг виднелись красные дома, построенные в стиле барокко, более характерном для стран континентальной Европы. Однако барочные здания, фасады которых украшали, словно ёлочная гирлянда, разные узоры, всё равно имели британский облик. Первые этажи там занимали рестораны и кафе со столиками на улице. За одним из них сидела, любуясь солнцем, Кейт. Она не сводила глаз с жёлтого диска, что сиял в небе.       — А стульчик рядом с ней пустует, — довольно произнёс Монаш, остановив «Форд» напротив кафе. — Ух, был бы я один! Ох, как светит солнце, дружище! Оно бывает таким только летом.       — Сейчас как раз август, — ответил Лайм. — Пошли, мы опаздываем. Я не люблю выглядеть как виноватый болван.       Они вышли из машины и перешли дорогу. По пути Гарольд с Родни заметили серебристый 1965 Кадиллак Флитвуд 60 «Спешэл», солидный автомобиль бизнес-класса. Длинный, как баржа, широкий и просторный, точно лимузин, он выглядел очень стильно. На нём, в представлении Лайма, ездили далеко не бедные люди.       — Классная тачка! Вот к чему стремиться надо! — присвистнул Монаш.       Перейдя дорогу, они устроили за круглым столиком под столиком.       — Красивые дома. Люблю заглянуть сюда после обеда, тут сейчас всё такое тихое и сонное. Приятная неторопливая атмосфера. Что ещё нужно для счастья? Присесть за столик в хорошем кафе, отдохнуть и помечтать за чашкой кофе, любуясь солнцем. Не травиться всяким дешёвым суррогатом в вашем мерзком Ист-Энде или пить гадкое пойло в пабах, — отвлечённо заговорила с ними Кейт.       — Ага, клёвый район. У тебя глаз-алмаз, дорогая, — поддержал разговор Родни.       Темноволосая девушка с лицом лисицы-обольстительницы пропустила слова мимо своих аккуратненьких ушей. «Лучше бы он быстрее понял, что он ей не интересен», — подумал Гарольд, разглядывая её изящное квадратное лицо. Ледяная недоступность сочеталась в ней одновременно с дьявольски взрывной сексуальностью. Холодная красота, этакая «породистость» — Лайм догадывался, что нрав у неё был не хуже, чем у самой королевы. Внешность девушки говорила за неё больше, чем она сама.       От Кейт исходил сладостный аромат духов, затуманивший сознание Родни, подобно дурману.       — Здесь делают самый лучший кофе в Лондоне, — со знанием дела сказала девушка. — Не люблю чай.       — Пора сменить тему. Мы сюда ехали не ради трёпа про кофе, — Лайм решил перейти к делу.       — Самого лучшего про кофе.       — Хэй! А я хочу его попробовать. У нас, должно быть, совпадают вкусы, дорогая, — возразил Монаш.       — Попробуй, тебе понравится, если ты знаешь толк в кофе и не хлещешь дешёвое пиво вместо воды, — ответила девушка и хитро добавила. — Но без меня. Давайте поговорим у нас в машине.       Через минуту они продолжили разговор уже в том самом «Кадиллаке».       — Здесь нам никто не помешает, — произнесла девушка, которой чёлка закрывала правый глаз. — Адамс не нашёл покупателя, бриллианты мистера Гриссона лежат у него в банке. Всё остаётся в силе. Когда вы будете готовы?       — Послезавтра мы возьмём банк, дорогая. Мы сделаем это с таким блеском, что у тебя голова закружится, — ответил Монаш.       — Завтра мы заканчиваем подготовку, — добавил Лайм. — Где лежат бриллианты?       — Хорошо. В ближайшие дни ничего не изменится. Я всё передам мистеру Гриссону. Лучшие друзья девушек лежат в сейфе управляющего.       Сидевший справа от неё Питер повёл машину в сторону Гроссвенор-Сквер.       — Об этом больше никто не должен знать. Лучше вам с Питером играть по правилам. Если вы окажетесь крысами и стукачами на подхвате у легавых, то вам не жить, — спокойно сделал предупреждение Лайм.       — А тебе нравится угрожать, я вижу? — усмехнулась Кейт, и на её лице с острыми скулами появилась манящая улыбка. Девушке бы хватило одного чарующего взгляда, чтобы начать диктовать свои условия Монашу. Им она, как губками, умела играть. Но Гарольд каждый раз вспоминал тюрьму и сразу обретал контроль над собой: «Заглядишься на неё сейчас, потом поедешь обратно за решётку. Или сразу на кладбище».       — Второй раз я предупреждать не буду.       — Да? — угрозы грозного налётчика лишь раззадорили Кейт. — А где же эмоции? Ты так спокоен, прямо как удав. Кто пугает людей с каменным лицом? Где ярость, где страсть? Ты будто пожелал мне приятного дня.       — Я не привык нервничать понапрасну. С холодной головой живут дольше. Я тебя просто предупредил.       — Я не маленькая девочка, мне не надо угрожать. Я ведь в ответ и ужалить могу. Потом не оклемаешься уже.       — Хватит вам! — в голосе Монаша звучала откровенная ревность. — Дружище, будь повежливее.       — Пусть он ведёт себя, как пожелает, — оборвала его Кейт.       «Хорошие у неё губки и щёчки», — невольно отметил Гарольд, обратив внимание на пухлые губки, накрашенные коричневой помадой.       — У меня к тебе вопросик, куколка. Куда нам везти камушки? Где ты их у нас заберёшь? — спросил Родни.       — Я тебе не куколка. Да, зубастик? Какая я ему куколка? — окинула манящим взглядом широких голубых глаз Гарольда Кейт. Затем она посерьёзнела. — Послезавтра мы встретимся на складе в Доклендсе. — далее девушка назвала нужный номер склада. — Там всё пустует, кроме пары мест. Мы будем ждать вас там. Во сколько вы сделаете дело?       — Э-э-э, — замялся Монаш.       — Нам лучше обсудить всё сегодня, чтобы я не отрывала вас от дел завтра. Или Гарольд не против встретиться?       — Жди нас к двум дня, — ответил Лайм, прикинув навскидку, сколько времени они затратят на путь из банка. Выходило полтора часа.       — Хорошо. Родни, ты уверен, что ты здесь главный? Мне кажется, Гарольд у вас настоящий вожак, — говорила Кейт. — Совсем не ты.       — Он главный, — дал ответ Лайм.       — Ну да, так я тебе и поверю? Если больше нам нечего друг другу сказать, то вам пора выходить. Увидимся, грозный вожак.       Их высадили у того же кафе.       — Хороша она, да? — спросил Родни уже за рулём. — Согласись, согласись же?!       — Соглашусь, чтобы тебе стало легче.       — Но ты на мою территорию не лезь.       — И не думаю. Ты ей явно не нравишься.       — Чего не сказать о тебе.       — Ты серьёзно? Она просто играет с нами, как со своими ручными дурачками в клетке.

***

      Торговец оружием назначил встречу на южной окраине Лондона. Монаш заехал за Вэлиантом, и вдвоём они отправились за «покупками».       — Так ты все двенадцать лет воевал? — спросил по дороге Родни. Монтгомери заметил, что Монаш не столько интересовался его жизнью, сколько просто хотел разрядить атмосферу. — Меня, если ты помнишь, на Кипре списали.       — Можно сказать, что да, но не совсем, — ответил Монти.       — Вы взгрели арабов в Египте?       — Мы тогда одержали победу, которую у нас отняли американские выскочки. Потом до конца службы я сидел без дела.       — А что потом?       — Давай мы с тобой проясним один момент, если ты не возражаешь, — решил обозначить границу дозволенного Монти. — Я ничего не знаю о твоих делах, ты ничего не знаешь о моих. Так нам будет спокойнее. Я не хочу, чтобы ты потом где-нибудь случайно проговорился, особенно в полиции. И ты хочешь того же. Заключим выгодную сделку.       Монаша и его банду Монтгомери расценивал как временных попутчиков и временных партнёров. Он пока не хотел выходить за рамки «рабочих» отношении с мало знакомыми ему людьми. В надёжность бандитов наёмник верил с трудом. «Я получу деньги и поеду на континент. С грабителями банков я постольку-поскольку. До моих друзей им далеко, как пешком из Лиссабона до Пекина. Мои секреты пока останутся со мной наедине», — рассудил Монти.       — Как хочешь, — ответил Родни, поправив очки. — Не доверяешь мне и моим парням?       — Не хочу тебя обидеть, но дикая Африка приучила меня к осторожности. Я не помню, чтобы мы с тобой дружили на Кипре. Прошло двенадцать лет. Люди имеют свойство меняться за столько лет, — объяснился Вэлиант. — Я плохо вас знаю.       — Зато я в тебя верю. Но не думай, что с простачками связался. Никто не любит предателей, улавливаешь?       — Не совсем.       — Мы тебя тоже плохо знаем. Вдруг ты захочешь стянуть брюлики и завалить нас всех? Ты ведь в Лондоне временно, не так ли? — задал вопрос Монаш.       — Предположим.       — В Африке полно экспертов по камушкам. В ЮАР, верно? Иными словами, будь с нами честен, и всё обойдётся. Думаешь, нам понравится получить от тебя пулю в спину?       — Вот ты о чём. Не переживай, босс. Мне хватит десяти тысяч. Предателей надо искать в твоём «элитном клубе». Мне, к примеру, не нравится Алекс, — успокоил Родни Монтгомери.       — Может, ты и крутой у себя в Африке, но нас тебе не провести.       — Разумеется, — с долей иронии дал ответ Вэлиант. Угрозы Родни изрядно его веселили. При необходимости «дикий гусь» мог с лёгкостью пёрышка разделаться с бандой Монаша. — У меня другие планы. Я думал, ты дружелюбный парень.       — Дружелюбный, но не глупый. Я включу радио. Ты какую музыку слушаешь?       — Музыку? — переспросил Монти.       — Ну да.       — Бетховена. Помню, раньше умел играть «К Элизе» и «Лунную сонату», — вспомнил школьные годы Вэлиант. — Не знаю, смогу ли я сыграть их сейчас.       — Ты умеешь играть на пианино?       — Фортепиано. Умел раньше.       — Хах! Крутой наёмник шпарит на фортепиано, как конченый зубрила!       — Ох! Что за люди? Что за дурной вкус? — от слов Родни Монтгомери не выдержал и закрыл лицо ладонью. — Ничего ты не понимаешь!       — Не обижайся ты. Бетховен сейчас не в моде. На, послушай, что сейчас у всех на слуху.       Тяжёлое соло электрогитары отдавало странным звуком, больше похожим на металлический лязг. Вэлианту было сложно представить, каким образом современные музыканты могли добиться такого эффекта и как они вообще играли на гитаре.       — «Пурпурная дымка», Джими Хендрикс, — сказал Монаш.       — Разве на гитаре так вообще можно играть?       — Как играть на гитаре, как Джими Хендрикс, знает только Джими Хендрикс.       — Странное звучание. Кажется, я староват для вашей музыки.       Когда они проезжали мимо парка Клэпхэм-Коммон, Монаш сбавил скорость, а потом вообще остановился рядом с шедшей по тротуару девушкой в ярком фиолетовом пиджаке, того же цвета брюках и кислотно-салатовой рубашке.       — Эй, Джулия, привет! Ты на прогулку вышла или по делам? Может, тебя подбросить? — обратился к ней Родни таким тоном, будто несколько лет друг друга знали.       «Зачем мы остановились? Я начинаю понимать, почему за ним всё время ходит маньяк с железными зубами. Родни слишком легкомысленный, за ним, как за ребёнком, нужно наблюдать», — задумался Монти.       — Извини, что я прерываю тебя, Родни, но нам надо спешить, — влез он в разговор. — Мы опаздываем. А опаздывать в приличном обществе не принято.       — Здравствуйте, — обратилась к нему золотоволосая девушка. — Вы друг Родни?       — Можно сказать и так.       — Это Монти. Мы с ним на Кипре служили, — представил Вэлианта Монаш. Затем наоборот. — Моя подруга, Джулия.       — Очень приятно, — улыбнулся ей наёмник.       — Взаимно, — ответила Джулия. Грациозная, статная, с очень милым лицом, но немного мрачная, она понравилась Монти. Вэлиант вдруг вспомнил, что в последний раз он очень давно оставался с женщиной наедине. Ему недоставало даже простого общения с девушками из высшего общества. А Джулия показалась ему именно такой: «Очень умное лицо, есть у неё осанка и стать. Хорошо держится».       — Куда едете? Опять по делам? — спросила она уже у Родни, но продолжала смотреть на Монтгомери. В широких миндалевидных глазах голубого цвета с нависшими веками читался неподдельный интерес к Монти. — Вы не похожи на людей, с которыми общается Родни. Я вас раньше не видела.       — Знали бы вы, Джулия, что и Родни совсем не похож на моего друга, — дал ответ Вэлиант, подумав: «Что за ситуация? Не прошло и недели, а я уже затесался в обществе уголовников». — И вы тоже не похожи на людей из круга Родни.       — Мы познакомились чисто случайно. Родни говорил про вас недавно.       — И что же он говорил про меня? Небось про службу на Кипре рассказывал? Как мистер Монаш заставил дрожать греков при его виде?       — Да так, неважно. Мы поехали, красотка. Скоро вернусь и тогда я до вечера свободен, — прервал их разговор Родни. Ему явно не хотелось, чтобы Монти рассказал Джулии правду об их военной службе и разрушил его образ «крутого парня».       Они поехали дальше.       — Странный у неё костюм. Сейчас все будто зациклились на цветных нарядах, — поделился своими соображениями Монти.       — Мода сейчас такая. Ты в ней ничего не рубишь, хотя в своей рубашке смотришься неплохо, — сказал Монаш.       — Почту за комплимент. Правда, я даже не старался.       В бледно-зелёной рубашке и светлых брюках темноволосый наёмник с мужественным лицом привык ходить в Африке, когда истекал один контракт и шли поиски нового.       — Зато причёска у тебя стрёмная. Короткая, как у вояк или тюремщиков, — добавил Родни.       — Очень удобно, знаешь ли. Лоб открыт от волос, ничего не мешает. И пот не капает, — сказал Монти.       — Усики у тебя тонкие какие-то, как у больших шишек из сороковых на пенсии. Старомодный ты, совсем не дружишь с чувством стиля. Зато Джулии ты приглянулся. Я видел, с каким интересом она на тебя поглядывала тайком. Ты её заинтересовал. Обычно я вращаюсь совсем с другими людьми. Она не из моего круга. Зато ты с ней явно на одной ступени стоишь.       — Расскажи мне о ней.       — Да она раньше работала в Сити. Теперь скопила деньжат и открыла цветочный магазинчик тут недалеко. Мы познакомились года три назад чисто случайно у Биг-Бена. Ей нравится там ходить. Никогда раньше не общался со сливками общества. Ну, кроме тебя, в смысле. В Кембридже училась. Ты когда-нибудь общался с девушкой, которая умнее тебя раз так в пять?       — Не имел удовольствия.       — А она столько знает! Неприятно чувствовать себя тупым на её фоне. Ей ещё, как и тебе, не сиделось. Года два назад она слетала на Гаити, к папе Доку* в гости, в прошлом году вляпалась в ещё одну крупную передрягу на Карибах. Адский выдался отдых.       — Интересная она дама. Не суть, пора поговорить о деле. Сколько автоматов брать будем?       — Она тебе тоже приглянулась? Как-нибудь с ней поговорите. Пять, плюс бомба на случай, если разговор с управляющим не пойдёт, — проговорил Родни. — Алан, что бы тебе было понятно, неопытен. Он пригонит машину в нужное место.       — А ты не боишься взорвать себя вместе с сейфом? Криворукие минёры часто остаются без яиц. Оторванные руки их так не пугают, — не удержался от понятной для низов шутки Вэлиант. — Скажу прямо. Твои головорезы знают, как обращаться с бомбой?       — Нет. Но ведь не зря я взял тебя в команду?       — Я могу помочь выбрать бомбу. Но я не сапёр.       — Я помню, — ответ Вэлианта ни сколько не смутил Монаша. Он всё так же хитро улыбался.       — Взрывчатка — это детям не игрушка. Она может убить.       — Знаю. Чего ты так завёлся? Гарольд с ней ладит. Он служил в королевских сапёрах. Так что, не нервничай. Я пошутил. Спец по бомбам у нас Гарольд.       — Чувство юмора у вас, мистер Монаш, очень специфическое, — с облегчением выдохнул Монти. — Твои парни умеют стрелять?       — Умеют.       Вскоре «Форд Англия» скрылся в одном лесочке и остановился у дома с заколоченными окнами. Лишь потом Вэлиант понял, что здесь находился ныне заброшенный склад территориальной армии. После Второй мировой войны в нём отпала всякая надобность. Монаш завёл Монтгомери в тёмное помещение, где, словно по взмаху волшебной палочки, включился свет. Тусклая лампочка осветила целую стену из ящиков и фигуры трёх человек.       Двое из них мало чем отличались от обычных вышибал, умевших разве что внушать страх своим грозным видом и бить строго по команде хозяина. От сторожевых собак они ушли недалеко.       Во главе их стоял немолодой мужчина. Благородное лицо, тонкие усы и сигарета в мундштуке придавали ему сходство с героями старых фильмов. Однако торговец оружием не игнорировал модные веяния: пиджак на нём сидел без единой складки в зелёно-салатовую полосу. Если бы не яркий салатовый галстук, то его чёрная рубашка слилась бы с темнотой. Длинные баки, зачёс вправо и удлинённые в области ушей волосы — причёска словно находилась на стыке двух эпох.       — Время деньги, — сказал торговец. — Что именно вас интересует?       Вэлиант оглядел «ассортимент». На глаза ему попадались в основном винтовки эпохи мировых войн и старые автоматы. Современным оружием здесь даже и не пахло. «Я бы взял старушку SMLE. Один выстрел — один труп с пятисот ярдов. Но нам нужно оружие попроще. Вряд ли мои «компаньоны» смогут попасть в бутылку в десяти ярдах от них», — задумался наёмник, в боевых условиях привыкший полагаться на дальнобойное оружие. Он никогда не был снайпером, однако стрелял лучше всех в роте, возможно, даже в батальоне.       Однако сейчас Монти пришлось пойти наперекор своим привычкам. В банке дальнобойные винтовки теряли все свои преимущества, создавая массу проблем для неопытных стрелков. Для дерзкого налёта требовалось лёгкое оружие ближнего боя.       — Говори. Ты у нас главный по «стволам», — сказал Монаш.       — Есть что-нибудь посовременнее? — спросил Вэлианта.       — Тебе не нравится мой товар? Никто ещё не жаловался.       Монтгомери не знал, что в годы Второй мировой войны торговец служил в Управлении специальных операций* и занимался снабжением Движения Сопротивления в оккупированной Европе. После войны он уже в рядах Секретной разведывательной службы занимался поставками вооружения и боеприпасов для антикоммунистических партизан в Восточной Европе, вроде польской «Свободы и независимости»*, слованской* Армии национального Сопротивления и прибалтийских «Лесных братьев»*.       На пенсии торговец сохранил прежние связи, служившими на складах территориально и армейского добровольческого резерва. Так ему удалось быстро наладить продажу армейского оружия в криминальный мир, пусть оно и устарело.       «Я привык к L1A1 и FN-FAL», — пробежало в голове у Вэлианта.       — Не отошёл ещё, извините. Нам нужны компактные автоматы, — произнёс Монти.       — На пятерых? Ты вчера сказал, что вам нужно пять «стволов», — обратился торговец к Монашу.       — Да, такие, чтоб было удобно шмалять в комнате, — простым языком пересказал мысли Монтгомери Родни.       Из свёртков промасленной бумаги два амбала достали пистолет-пулемёты «Стен» MK II, MP-40, «Ланчестер» MK I и старенький «Томпсон». «В Африке они до сих в ходу», — вспомнил Вэлиант.       — Отдаю в хорошем состоянии. Они лежали в ящике двадцать лет и ждали своего часа. На «Стене» и «Ланчестере» ещё осталась заводская смазка. Поглядите, — нахваливал свой товар торговец. — Сойдёмся по сто пятьдесят за ствол.       — Я посмотрю их? — попросил разрешения наёмник.       — На здоровье. Я не держу покупателя за дурака.       Внутри автоматы оказались чистыми. Их будто недавно начищали до блеска королевские гвардейцы.       — Давай по сто, — торговался Родни.       — Нет. Я тебе продаю лучшие пушки в Лондоне. Они чистые. В картотеке Скотланд-Ярда на них ничего нет. Такие «стволы» стоят своих денег, — делец не желал уступать.       — Извините, я могу отстрелять пару патронов из каждого? — спросил Монти, заметивший внутри здания небольшое стрельбище.       — На здоровье. Мои люди проследят, чтобы всё обошлось без происшествий.       Пока Вэлиант стрелял в закрытом помещении, надев перед выходом на рубеж наушники, торговец с Монашем спорили о цене. Когда грохот оружия стих, Монтгомери понял, что автоматы находились в прекрасном состоянии.       — Всё отлично, — сказал «солдат удачи».       — Слушай, если тебе не хватает на пять автоматов, патроны и по четыре магазина на каждый «ствол», и бомбочку, то у меня для тебя есть ружьё за семьдесят фунтов. Оно уже не такое чистое, — Монашу предложили альтернативу, от которой он не стал отказываться.       После того, как Монти сделал пару выстрелов из помпового дробовика (полицейского оружия, как он считал), Монаш собрал покупки в ящик. Потом они положили его в багажник и поехали обратно.

***

      Алан пришёл на общий сбор раньше всех и принялся ждать, стоя около автомастерской в Брикстоне. Вторым появился Алекс, и их встреча превратилась в столкновение пауков в банке.       — Слышь, сгоняй мне пока за сигаретами, — властным тоном с оттенком пренебрежения в голосе приказал Телбот.       — Даже если ты дашь мне денег, я плюну тебе в рожу. Лучше хлебни крысиного яда, — скрипя зубами, ответил Бейкер.       — Совсем страх потерял, сопляк? Я здесь старший и самый крутой! А ну быстро пошёл мне за сигаретами! — разразился Алекс, чьё лицо успело в мгновение ока покраснеть. — Я тебе сейчас врежу!       — Давай, придурок!       — Лучше вам угомониться по-хорошему, — сзади послышался спокойный голос Лайма. Бейкер подумал, что его было сложно вывести из равновесия.       — Не лезь не в своё дело! Вали отсюда! — гневный ответ заставил Гарольда отступить.       «Что? И всё? Он тут всем угрожает. И вот так просто теперь уйдёт?» — удивился Алан. Лишь потом ему стало понятно самое главное: Гарольд отвлёк противника. Алекс хотел было наброситься на Бейкера, подобно хищному зверю, но тут к нему подкрался Лайм. Далее последовал резкий захват, и через пару секунд Телбот оказался полностью беспомощен, словно ребёнок.       — Лучше оставь его в покое. Иначе я тебя прямо здесь удавлю. Порядку надо учить, — в голосе Гарольда Алану удалось расслышать нотку садистского наслаждения. «Железнозубый» упивался властью над беззащитной жертвой.       — Отпусти, — прохрипел Телбот.       — Отпущу. Оставь его в покое. И меня тоже.       Лайм отпустил великана, и тот принялся жадно глотать воздух.       — Я слежу за порядком. Никаких драк, а то я вмешаюсь. Всем будет хуже, — пригрозил им Гарольд.       Телбот замолчал. Алану понравилось то, как ловко его утихомирил Гарольд. Он схватил гиганта и начал угрожать ему так, словно занимался этим каждый день на завтрак. И, скорее всего, Лайм с лёгкостью задушил бы Алекса без всяких сожалений. «Вау! Хитро. У него есть чему поучиться», — подумал Бейкер. Выдержка и хладнокровие Гарольда впечатлили его.       Затем приехал Джои, он встал в стороне. Последними прибыли Вэлиант с Монашем. Первый даже в скромной рубашке и с короткой причёской на армейский манер казался парню респектабельным человеком. Алан посчитал, что даже если Монтгомери затеряется где-нибудь в Индии или Перу, то он не перестанет выглядеть как солидный британский джентльмен, из которого никогда не выветрится английский лоск.       — Мы всё взяли за наши кровные. В «общаке» теперь пусто, — начал Родни уже в «логове». — Алекс, Алан, хватит вам собачиться. Завтра у нас важный день. Облажаетесь — с вами будут говорить легавые. Точно не я, — поворотом головы Монаш указал на Гарольда.       — Всё, всё, босс. Я спокоен. Готов брать банк, — заверил лидера Телбот, чьи слова звучали вполне убедительно.       «Вспомнил про деньги. Так всегда, перед налётом он забывает про наши тёрки», — подумал Бейкер.       — Джои, бери те машины. Цена пойдёт. Пройдёмся по кошелькам, джентльмены, — продолжил Монаш. — Нам не хватает.       Каждый из шести налётчиков внес свою часть денег на покупку машин.       — Мы можем угнать пару тачек. Но тогда «бобби» навострят ушки. Так что рисковать не будем. У нас всё готово, пора перейти к главному. К плану. Никому нельзя облажаться, — далее Родни с Гарольдом принялись объяснять план действий. К удивлению Бейкера, Телбот не стал возмущаться тому, что во главе угла стояли именно Монаш с Лаймом.       В целом, всё сводилось к банальному налёту с оружием наперевес и разделению команды. На фанерной доске Родни нарисовал мелом план здания и вместе с Монти наметил там сектора. Члены команды закреплялись строго за одним сектором. После Монаш планировал уехать в одно укромное место и пересесть там на другую машину.       — Алан, ты подгонишь её туда и будешь ждать нас рядом, — велел Алану Родни.       — Я понял вас, — ответил, сдерживая гнев, Бейкер. Его опять оставили на вторых ролях.       «Сколько уже можно? Я всё сделаю, а потом меня опять заставят заниматься всякой мелочёвкой», — возмущался про себя Алан. Он хотел в кои-то веки оказаться в центре событий. Но возражать не стал. Парень вдруг вспомнил, как легко Гарольд поставил Алекса на место.

***

      Утром того же дня Алекс Телбот строил свой коварный план. Ему хотелось прибрать к рукам бриллианты Гриссона, отомстить Монашу и сбежать из страны. Идея для дерзкой и безумной авантюры у него возникла у него сразу же, как только Родни сказал про «камни». Теперь Телбот решил не упустить возможность взять всё и сразу. Такой вариант нравился ему намного больше захвата власти в маленькой шайке налётчиков. Хотя раньше он хотел стать её главарём.       «Они глупы, как пробки. Я умнее их во много раз. Что за собачья преданность Гриссону? Тут выпал шанс на миллион. А Монаш предлагает жалкие десять кусков, когда можно урвать сотни тысяч, может, миллион. Они слишком глупы. Я возьму всё сам. Бриллианты достанутся только мне», — думал Телбот, решивший поставить всё на карту.       Гибель команды он воспринимал как необходимость: «Долгое время я был мелкой сошкой. Глупый дурачок Монаш даже не знает, что мои рассказы про север — брехня. Теперь оно неважно. Они хотят пробыть мелкими сошками всю жизнь, а я хочу большего. Команда мне мешает. Я сам могу стать королём».       Телботу было жалко лишь Остина. Покорный ямаец нравился Алексу своей уравновешенностью и неконфликтностью. Более того, Джои легко выполнял его просьбы.       Алана гигант воспринимал не больше, чем как мальчика на побегушках. Бейкер искренне ненавидел великана, не подчинялся ему и требовал к себе уважения. «Жалкий мальчишка! Что о себе думает?! Кто вообще будет уважать мелкую шестёрку. Слабохарактерный ботаник. Я старше его. Он самый младший и должен подчиняться мне. Мне плевать, что в шайку Монаша я пришёл позже сопляка. Я умнее, авторитетнее и опытнее него. Я покараю его за непокорность», — сам Телбот отличался ещё большей ненавистью к Бейкеру.       Однако конфликт с Аланом казался просто незначительной мелочью на фоне со злобой Алекса на Родни и Гарольда. Лайма он оценивал как конкурента в борьбе за лидерство. У Гарольда были видны задатки вожака. Вдобавок, обладатель железных зубов не просто попадал в переделки, но ещё и сидел в тюрьмы, зарабатывая там авторитет в бандитской среде. Телбот даже завидовал Лайму, ведь тот имел реальный вес в криминальном мире Лондона. И Гарольд мог рано или поздно вывести Алекса на чистую воду.       «Он гадкая сволочь, реально крутой гад. Я бы заставил его себе подчиниться. Но беззубый кретин выберет смерть, свою или мою. Неважно. Самоуверенный ублюдок слишком много о себе думает. Он посмел прилюдно оскорбить и посмел мне приказывать! Я убью его с превеликим удовольствием», — пожалуй, Лайма Алекс был готов назвать врагом номер один.       До недавнего времени Родни вполне устраивал Алекса. Из Монаша вышел мягкий лидер. Он терял хватку. В долгосрочной перспективе Телбот планировал либо помыкать слабохарактерным вожаком, либо занять его место. Монаш оставался живым в обоих случаях. Но после вчерашнего Алекс задумал убить Родни. Великана сильно разозлило то, что Монаш ставил Лайма выше его. Родни принял сторону Гарольда, оскорбив Алекса.       «Он посмел предать меня. Я столько сделал, а Монаш меня не защищает. Стоит горой за своего беззубого дружка. Он наплевал на меня. И я накажу его», — Алекс рассудил отомстить за предательство.       Вэлиант пока просто не нравился Тэлботу. Впрочем, Монти показался ему слишком наглым. Пока на наёмника гигант злился меньше всего. Для него Монти выступал в роли опасного конкурента в борьбе за бриллианты: «Они ещё не поняли, какую змею пригрели. Наглый высокомерный урод, он может легко обвести их вокруг пальца».       «Для начала мы возьмём банк. Здесь они мне пригодятся живыми, один я это не проверну. Вместе мы отрываемся от легавых. Но по пути на место обмена надо избавиться от Монаша и его придурков. Я хочу уложить их всех разом. Но расклад не в мою пользу. Хорошо, что я не один. Зато выйти из схватки должен только я и никто больше. Остальных надо убрать», — Алекс решил переиграть всех, кого знал. У него нашлись нежданные «друзья», которые сами вышли на него. Телботу оставалось узнать, где должен был пройти обмен. Там стоило заранее подготовить засаду.       — Скоро, детка, мы с тобой махнём отсюда с кучей денег, — говорил Алекс Ханне, девушке, необременённой особым интеллектом.       — Да?       — Ещё как. Готовь свои вещички. Через пару дней мы будем далеко отсюда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.