***
Рука Брэдли была горячей, Энди сперва показалось, что он сунул ладонь куда-то в огонь и вот-вот обожжётся. Тяжёлое дыхание рвалось сквозь зубы со свистом. Голова кружилась, удивлённо вытянутое лицо Брэдли билось на части, роясь над ним хороводом. Контроль ускользал, ускользал, ускользал… Сила попросилась наружу, подступила к горлу ледяной водой, затопила, лишая права на вдох. Терпеть было невыносимо, Энди одновременно боялся лопнуть, порваться по швам, как бутылка с замёрзшей в лёд газировкой, и провалиться внутрь себя, в гравитационном коллапсе сожрав собственное нутро. Выхода не было, не было, не было… Или был? По подбородку потекла кровь из прокушенной нижней губы. Боль отвлекла на секунду, выступила ограничителем. Снаружи давило массой в десяток-другой атмосфер, и едва удалось кое-как крутануть на себя воображаемый вентиль, оставляя только тонкую струйку. Опираясь на широченную ладонь Брэдли, Энди встал, еле держась на подламывающихся ногах. Медленное, ещё неуверенное тепло наполняло тело капля за каплей, текло по сомкнутым рукам, игнорируя кожу, будто они сплелись кровеносными сосудами, срослись между собой, как сиамские близнецы. Брэдли моргал часто-часто и недоумённо пялился с высоты своего роста, явно всё чувствуя, но ничего не понимая. Багрянец с его лица сполз, уступая сероватой бледности, будто вместе с энергией Энди забирал краски с кожи; на лбу проступила испарина, рот округлился, и Брэдли выдал жалобное: — Коттон, почему мне так холодно? В глаза ему заглянуть оказалось дурацкой идеей, столько там нашлось удивления и бесконечной мольбы о спасении. Брэдли боялся его, боялся себя и до судорог животного ужаса боялся всех окружающих. Его огромное нескладное тело отдавало тепло так охотно, точно за жизнь он и вовсе не держался. Энди пришлось напоминать себе о необходимости сдерживаться, вновь чиркнув зубами по истерзанной нижней губе, но сознание начало плыть, заливаясь солнечным светом. Теперь Брэдли цеплялся за него из последних сил, словно в смерти видел спасение, искупление — в боли и этом ледяном страхе. Шесть огромных пальцев сжимались мягко, позволяя забрать жизнь целиком, до дна, не по капле. Брэдли таял оплывающей свечкой, словно выполнил предназначение и радостно прогорел фитилём. Бледнел, горбился, гнулся к земле под тяжестью страха, под весом согласия на смерть. Энди слизывал собственную кровь с губ, катал на языке металлический вкус, а картинка мира вокруг становилась ровнее и чётче, возвращался в привычные рамки пульс, расправлялись, наполняясь кислородом, лёгкие. Он огляделся, повёл плечами, сбрасывая недавнее онемение, как линялую шкуру. Чужая сила продолжала течь, бежать по проторённому руслу, быстрее, уверенней, и… — Коттон, хватит, — голос принадлежал Хани, но дрожал так, что стал едва узнаваемым. — Хватит, пожалуйста… Энди… Девочки на скамейке держались друг за друга, но это им не помогало. Вот почему так тяжело оказалось контролировать передачу силы, выкрутить вентиль, оставив тугую тонкую струйку: трое стучались снаружи разом, отдавали тепло поневоле, а Энди и думать забыл о ком-то, кроме себя. Разорвать контакт рук оказалось так сложно, будто кожу их сшили двойным рядом ниток. Защипало, закололо в месте разрыва, заставив тереть ладонь об одежду, чтобы избавиться от ощущений. Энди сплюнул кровь на асфальт и вытер губы. Каждый следующий вдох полнил лёгкие больше прежнего, проходясь по телу дрожью эйфории, но чего-то не хватало. Обретённый контроль не позволил с головой провалиться в способность, но и не дал полноты результата. Брэдли сел на бордюр и запрокинул голову, глядя в пустое небо Раунд Тауна. — Кажется, я видел Бога, — сказал он, по-детски утирая глаза кулаками. Энди подавил невольный смешок. — Повторять не будем, иначе ты прямиком к нему и отправишься. Хочешь узнать, что это было? Я расскажу, но лучше… лучше сделаем это по пути на ланч, идёт?***
После двух стаканов чёрного кофе с сахаром Хани наконец согрелась, перестала клевать носом и смогла включиться в беседу, хоть основная часть разговора уже прошла. Перед ланчем Энди, локтем отпихивая желающую вклиниться с комментариями Дженни, пересказал всё, что с ними случилось за последние дни, Брэдли Слайсу, и теперь тот ни на шаг от них не отходил, пасмурный и почерневший сильней обычного. Это не могло не привести к весьма определённым последствиям. — Вам не кажется, что на нас все смотрят? — спросила Хани, ёжась под сотней косых взглядов со всех сторон. — На меня, — поправил Энди невозмутимо. — А вы по умолчанию попадаете в категорию «придурков», раз рядом тусуетесь. Они вчетвером заняли столик в дальнем углу общей школьной столовой, и незамеченными остаться не было даже шанса. Высоченный Брэдли жался в угол скамейки, на оставшихся трёх четвертях устроилась, скинув туфли и сложив по-турецки ноги, Дженни. Она собирала пирамидку из хлеба и раскладывала овощи на тарелке по какой-то ей одной ведомой схеме, иногда роняя кусочки прямиком на задравшуюся выше колен юбку. — Если теперь все нас знают, означает ли это, что мы стали знаменитостями? — спросила она, выстраивая кукурузинки в две шеренги. — Дурная слава тоже слава, — пожал плечами сидящий напротив Энди. Вся скамейка досталась ему одному: себе Хани предусмотрительно взяла стул и отсела подальше. Насытивший энергетический голод Энди Коттон довольно щурился, облизывал губы с подсохшей корочкой крови, и то крутил в тонких белых пальцах зубочистку, то безбоязненно трепал Дженни по руке, будто показывая со всей наглядностью — сейчас можно, я не кусаюсь. Смешной, как всегда взъерошенный, он не глядя жевал что-то с тарелки, слишком поспешно, изредка цокая вилкой по зубам, но всё равно вызывал у Хани ледяную дрожь с полувзгляда. Сегодня в парке она была почти уверена, что умрёт. До того ощущения, вызванные способностью Энди, либо касались её мимолётным морозным дыханием, либо вели сразу к обморокам. Ледяной кокон окутывал тело за секунды, страх успевал только едва приподнять свою змеиную голову, и наступала темнота. Сегодня до обморока дело не дошло, и страх успел разгуляться. Энди пытался контролировать процесс, но сделал как будто только хуже таким выстраданным контролем. Хани чувствовала, что жизнь вытекает талой водой сквозь ставшую решетом оболочку, отделяющую её «я» от внешнего мира. Растянутая во времени предсмертная мука обратилась ледяной изощрённой пыткой. Брэдли сказал, что увидел Бога, Хани же, наоборот, уяснила для себя раз и навсегда: в Аду не жара, а почти абсолютный ноль. Прерывая её тяжёлые думы, Энди вскинул светлый взгляд, махнул ресницами, сдул с лица прядку волос. Щёки его порозовели, уголки губ приподнялись в улыбке. — Что с тобой, Би? По лицу вижу: загоняешься сидишь. — Ничего. Ерунда, — в глаза ему смотреть было боязно. — Со мной всё в порядке. — А вот со мной — не особо, — протянул, привлекая к себе внимание, Брэдли. — Да и вам скоро поплохеет. Потому что сюда идут Флинт с компанией. Рука Хани сама вскинулась к голове. Переплетая после душа косы, она собрала с расчёски целый клок выдранных волос. Больше с Флинтом общаться не хотелось, ясно было, в ином ключе он даже разговаривать не станет, особенно учитывая сцену истерики, что увидела Хани в общежитии. Дженни бросила мучить еду и локтями упёрлась в стол. — Пусть приходит! Дашь ему под зад, Брэд, и выгонишь! Ты же теперь наш друг, верно? — выпалила она, словно забыла, что парой часов ранее была готова порвать Брэдли на сотню баскетболистов поменьше. После её слов на лице бедняги проступило столь явное отчаяние, что не понять было невозможно. Брови Дженни поползли на лоб в удивлении. — Чего? — Насилие не выход, вот чего, — пробубнил Брэдли, съёживаясь и вжимая голову в плечи. Флинт неспешно шёл между столиков в их сторону, за спиной его отирались трое из баскетбольной команды. После близкого знакомства с Брэдли слишком уж высокими они не показались, но и без этого выглядели угрожающе. Один на ходу догрызал яблоко: видимо, к разборкам решено было перейти на сытый желудок. Хани приросла к стулу, чувствуя мерзкую слабость в ногах. Новых разборок не хотелось отчаянно, от растущего напряжения всем явно стало не по себе, и только Энди показался невозмутимым, не дрогнув и мускулом. Правда, вилку между пальцев крутил слишком быстро, слишком дёргано и спину держал так прямо, будто палку проглотил. Отчего их жизнь не могла стать хоть чуточку проще? Хани силилась представить что-то хуже, чем их положение в тот момент, но воображения не хватало. — Коттон Кэнди, — вкрадчиво начал Флинт, останавливаясь в паре шагов. Столовая затихла. Ученики с предвкушением вытаращились на очередное представление. Энди стиснул вилку до побелевших пальцев, ещё чуть усилий и тонкий металлический черенок её согнулся бы. Глядя на него, на подозрительно прямую спину, на оледеневшее лицо, Хани решилась. — Ты же не будешь устраивать здесь драку, Флинт, — она сама не понимала, откуда берётся храбрость на то, чтобы говорить с ним, и не просто говорить, даже голоса не повышать. — Так я не драться пришёл, — протянул тот, — а объяснить вам, придуркам, где ваше место, и со своим другом Брэдом перетереть кое о чём. Он голосом выделил «со своим другом». Дженни начала было говорить что-то, дерзко вскинув подбородок, но Брэдли спешно закрыл ей рот своей широченной ладонью. Лицо Дженни тут же утонуло в ней до самых глаз, но вырываться она не стала, стерпела, пока он не убрал руку сам. — Я уже сказал тебе, Флинт, что мнения своего не изменю, — голос Брэдли дрожал, но спина перестала походить на знак вопроса. — Можешь выгнать из команды, до меня там всё равно никому дела нет. Флинт склонил голову к плечу и, кажется, озадачился. — Сперва Сюзи мозги парит, теперь ты. Коттон Кэнди тебе что, отсосал, чтобы ты на сторону чмошников перешёл? Без движения сидящий Энди звонко стукнул вилкой по тарелке, заставив Хани вздрогнуть. — Так вот на какие подвиги ты пошёл, Флинт, чтобы Брэда себе во френдзону заполучить? — бросил он, презрительно вскидывая бровь. — Что, уже загрустил о потере такого члена… команды? Лицо Флинта начала заливать густая краснота, поднимаясь от бычьей шеи по щекам и выше, пока не закрыла лоб до самых корней уложенных гелем волос. Хрустевший яблоком баскетболист кинул в сторону Энди огрызок, но промахнулся и глубокомысленно выдал: — Хана тебе, Кэнди. — Так вы же не драться пришли, — рискнула напомнить Хани. — Мы можем и передумать, — слова давались Флинту с трудом, жаром от него таращило, как от кипящего чайника. — Если Кэнди продолжит… — Да, Флинту и так сегодня от бабы досталось! — попытался поддержать его ещё один приятель. — Опустила прямо при людях, сказала, что он слабак и трус, так что две истерички за день — это перебор. Флинт взорвался беззвучно. Коротко вскинул руку и почти без замаха угостил приятеля прямым в подбородок. Хани, кажется, моргнула в момент, когда всё случилось, потому что секундой спустя наблюдала оседающее на пол тело и отбежавших подальше остальных. Энди уронил вилку. На него даже не обернулись. Встряхнув кистью, Флинт окинул их столик взглядом, дыша тяжело, как бегун после длинной дистанции. — Что пялитесь, уроды? Брэдли, сука, встал и вышел! Жду три минуты. Остальные дёрнутся — рядом с этим лягут. Он кивнул на растянувшегося под ногами приятеля, выругался и двинулся в сторону выхода из столовой. Оглушающая тишина, до того ощутимым напряжением висевшая в воздухе, лопнула за его спиной, как мыльный пузырь. Ученики загалдели разом, перешёптываясь, похихикивая; двое баскетболистов подхватили своего третьего под руки и утащили куда-то к стене. Хани чувствовала, как горят её щёки, как колотится сердце, запоздало отвечая случившемуся. Обменявшись с Дженни и Брэдом недоумёнными взглядами, она посмотрела на Энди. Тот был бледен, улыбался криво и нервно тарабанил пальцами по столу. — Иди поговори с ним, Брэд, — то ли попросил, то ли приказал он. — А то ещё дел натворит. Сегодня нам и без Флинта забот хватит, обещаю. Что у него там случилось, кстати? Брэдли встал, поддёрнул до локтей сползающие рукава свитера, провёл ладонью по волосам. — Сюзи его послала. Сцену закатила в общаге, прямо когда народ на ланч собираться начал, видимо, чтобы задеть посильнее. В общем-то я с ней согласен — Флинт последнее время совсем неуправляемый, как она его вообще вытерпела… Но при всех его песочить — свинство. — Сюзи из болельщиц? — по лицу Энди пробежала волна. — А, помню такую, у неё суставы гнутся, как у резиновой. И за что она? Вроде они друг друга стоят, оба с положительной мутацией и окружающих ущербными считают — прям идеальная пара. Брэдли покивал грустно и скрестил руки на груди, пряча ладони. — Типа того, да… Теперь, выходит, его она тоже сочла ущербным. Насколько я знаю, он к ней утром после медпункта жаловаться пришёл. — Жаловаться? — недоумённо переспросил Энди. Хани только теперь заметила, что Брэдли тоже избегает смотреть ему в глаза. — Он тебя испугался, Коттон, — ответил он. — И теперь я понимаю, почему.