***
— К нам ходят трое — бугай, жирный и тощий, — начал объяснять Уэст, повернувшись к Энди и Брэдли. — Ещё кто-то, похоже, остаётся снаружи. Если шум поднимать, уверен, они прибегут своим на подмогу. А эти нам дважды в день таскают еду. Стоят тут, ржут над нами, треплются о херне всякой, но в клетку не заходят — боятся, да и лишний раз вовсе не приближаются. Видать, привыкли баб да деревенских дурачков ловить, мы-то с Нортом им не по зубам пока. — А в туалет как водят? — озадачился Брэд. — Никак. — В смысле — никак? — глаза у него стали широкими, испуганными. Уэст равнодушно пожал плечами. — Зачем это? Вон угол подальше, туда и сходи… Ладно, не суть. Так вот, один из них сболтнул по пьяни, что завтра днём они двинутся дальше на север. Меняют место или типа того. — А до того толстяк ляпнул, что половина их людей уже отбыла в этот чёртов Храм. Так что выйдет донельзя удачный момент, чтобы попробовать сбежать, — закончил за него Норт. — И правда, так себе планчик, — протянул Энди, едва дав ему договорить. — Есть варианты получше? — огрызнулся Норт. — Есть. Они вполне могут ждать, что вы попробуете сбежать. Может, исполнители и тупые, но за ними стоит этот Прист. Я его не знаю, потому на всякий случай буду предполагать, что он не дурак. Нужно действовать на опережение. Заставить хотя бы одного зайти в клетку. Ещё тяжело было говорить, рёбра горели, и воздуха хватало только на короткие, рваные фразы, но жалеть себя Энди больше не собирался. Он сидел, не двигаясь, всю концентрацию пустив на удержание себя в руках — на ясность сознания, на чёткость мыслей, на контроль над способностью. Последнее выходило особенно болезненно. — Даже если получится, чем это нам поможет? — с подозрением спросил Норт. — Что вы знаете о мутациях и детях Расцвета? — вопросом на вопрос ответил Энди. Близнецы переглянулись с абсолютно одинаковым недоумением на лицах. — Что-то слышали краем уха, — неуверенно проронил Уэст. — Ничего вразумительного, — добавил Норт и поторопил: — Это важно сейчас? — Очень важно, — подтвердил Энди, после с сомнением оглядел обоих. — Вы родились до или после Раскола? Ваши волосы, седина — это врождённое? — Ну, мы с детства такие, — ответил Норт. — Годам к семи побелели оба. Мать говорила, это всё потому, что она видела Комету. Давай уже резче, к чему ты ведёшь? Энди провёл пальцами по подсохшей корочке на губах. От холода прикосновения стала чуть тише боль — до терпимой, даже интересной. Деликатно поскрёбся на границе ощущений никотиновый голод, но в миг растаял под гнётом голода другого, жуткого. Навязчивая тошнота и головокружение могли быть как следствием травмы, так и его проявлениями. Если бы не они, состояние Энди было бы вполне сносным. — Объясню попроще, для особо одарённых, — сказал он, легко игнорируя раздражение на лице Норта. — Комета повлияла на тех, кто видел её падение. Все их дети, мы с вами — особенные, каждый по-своему. У большинства это всякая ерунда. Например, вы — седые, у Брэдли, вон, шестой палец, а у одной из девчонок, что с нами — нет закладки коренных зубов, одни молочные. — А у тебя тогда что? — спросил Уэст, едва Энди взял паузу перевести дыхание. — Я энергетический вампир, — сказать это оказалось до смешного просто. — Чего? — Норт прищурился. — Херня! Такого не бывает! — Да ну, на свете достаточно странностей, — тут же возразил брату Уэст. — Помнишь того парня, который в темноте видел? Глаза у него блестели так, что любая кошка бы позавидовала! — Так то в темноте видеть, а то — какой-то вампир! — заспорил Норт. — Ты, может, в детские сказочки веришь, а я — не особо. — Не веришь — проверим, — рассудил Уэст и повернулся к Энди. — Давай, покажи, как ты это делаешь? Что для этого надо? — Не надо, — поспешил ответить Энди. — Проверять не надо. Я сомневаюсь, что смогу сейчас нормально… накормить способность, никому не навредив. — Он не врёт, — подал голос из своего угла Брэдли. — Мы все испытали это на себе. Если перестарается — вас отключит, так что лучше правда не проверять. И вообще подальше держитесь… Примите это на веру. Энди видел: близнецы сомневаются. Лица их отражали все эмоции разом, подвижные, открытые — одинаковый излом седых бровей, зелёный огонёк глаз, дрожь неуверенности в уголках губ. Уэст ёрзал на месте и крутил между пальцев прядку длинных волос, то и дело поглядывая на брата. Норт хмурился, усталым жестом тёр переносицу, потом вздохнул и поднял голову. — И что ты предлагаешь? Вырубишь охрану своей волшебной силой? — иронично спросил он. — Это часть плана, — согласился Энди. — И «сила» вовсе не магическая. Просто биохимические процессы… — Тогда почему раньше так не сделал? Почему по башке получил? — Для запуска процесса мне нужно прикасаться к человеку, — вновь сбился фокус зрения, и глаза пришлось закрыть. — Если не пройдена критическая точка, то держаться от меня подальше вполне достаточно для безопасности. Тогда ни к кому прикоснуться… никак не вышло. Он соврал на автомате и сам своей лжи испугался. Почему-то не хотелось говорить, что один раз всё-таки удалось дотронуться до громилы. Вслепую Энди провёл рукой по ребристой молнии куртки Норта, нашёл бегунок, приподнял, покатал между пальцев. Металл казался не холодней озябших рук, но ощущался основательной тяжестью, успокаивал грубой текстурой — твёрдость и уверенность, выраженные тактильно. Кончики пальцев саднило почти приятно. — Вот почему просишь не трогать тебя, — наконец сообразил Норт. — Ладно, допустим, мы поверим. Врать вам двоим резона нет, а долговязый, в отличие от тебя, башкой не бился и бредить не должен. Но точно ли твоя штука сработает? — Она сработает с вероятностью, близкой к ста процентам, — ответил Энди. — Всё зависит от стабильности донорских энергосистем синтеза… — По-человечески говори, — одёрнул Норт. — Выйдет или нет? — Выйдет, — дыхание почти кончилось, растраченное на предыдущей фразе. Концовку Энди додумал, но вслух говорить не стал: вряд ли ему на Поверхности вот так сходу мог бы встретиться «человек-изолятор». — Эй, Эрни, это что, тебя совсем трогать нельзя? — как-то очень уж грустно протянул Уэст. — И тебе самому никого? Бедный… и не обнять даже? А если чутка совсем? А дай я проверю? Энди не видел, что тот попытался сделать, но Норт ругнулся: — Ну-ка руки убрал! И подальше сел! Вот так… Твоей дурости мне только сейчас не хватало. Слышишь, мелкий, и как заставить охрану зайти к нам в клетку? Мёртвым прикинешься, а мы подыграем? — Да, — вдохи становились всё мельче и бесполезней. — И, пожалуйста… Меня зовут Энди.***
Мэдди, принёсшую блокнот и пару карандашей, Хани встретила в дверях и в комнату зайти не дала. — Спасибо, что помогаешь, но мы обсудим всё без тебя. Мэдди спрятала руки за спину и попятилась, смущённо краснея. Неровное пятно у неё на щеке налилось багрянцем. — Да, я… понимаю. Я принесу вам обед. Пожалуйста, не делайте ничего безрассудного. Хани вновь укололо жалостью. Захотелось согласиться, заверить её — всё будет в порядке, они не станут её волновать. Не попытаются сбежать, предавая её доброту и желание помочь. Дверь за собой Мэдди снова закрыла на ключ, а Хани, так ничего и не сказав, вернулась на раскладушку и положила блокнот на колени. Дженни заглянула ей через плечо. Под потрёпанной обложкой с цветочным узором прятались пожелтевшие от времени листки. Никакого покрытия, только бумага, сухая и хрустящая. Десяток заметок в начале — буквы Мэдди выводила со старательностью первоклассницы, трудящейся над прописями, подрисовывая тут и там завитушки, что-то подчёркивая, где-то обводя по три раза, жирно. Едва скользнув по заметкам взглядом, Хани сообразила, что сует нос туда, куда не следует, поскорее пролистала до чистых страниц и протянула блокнот Дженни. — Держи. Напиши, раз говорить не можешь. Только, если можно, давай сразу без «залезем через окно» и «прижмём кого-нибудь к стенке». Непривычно серьёзная Дженни кивнула, взяла блокнот и толстый грифельный карандаш и принялась строчить мелко-мелко, быстро-быстро, точно так же, как говорила бы вслух. Хани покорно ждала, сложив руки на коленях и размышляя. Вещи Мэдди, её линялая, сотню раз стиранная одежда, этот блокнот, да и всё вокруг явно осталось здесь с самого Раскола, когда-то принадлежа Старому Миру, людям, населявшим его. За двадцать лет Поверхность обветшала и выцвела, не работали ни заводы, ни фабрики — некому было продолжать производство, потому выжившим пришлось довольствоваться тем, что осталось. Первый шок прошёл, уступая размеренным мыслям. В тишине и одиночестве, особенно учитывая молчание Дженни, Хани медленно оттаивала, ощущая, как слабеют тиски, до того сжимавшие внутренности. Начал требовательно урчать пустой живот, тревога уступала место голоду и усталости. Взгляд Хани блуждал с перевёрнутого толстоногого стола на пыльные жалюзи, с запертой двери — на складной табурет в изголовье, ни на чём не задерживаясь. Мысли скользили так же, медленно и совсем нехотя, с боков стиснутые студенистой массой сомнений, колышущейся и липкой. Тем временем план Дженни оказался прост до нелепости. — Ты хочешь скинуть всё на Энди, — сказала Хани, наскоро прочитав исписанный её скачущим почерком листочек. — Всю ответственность, так? Дженни в панике затрясла головой. — Но тут же дословно написано «он всё сделает». Мы даже не знаем, очнулся ли он! От последних слов Хани самой стало зябко. Вновь хотелось обнять себя за плечи — жест этот стал уже привычным, как раньше попытки сгорбиться. Пальцем Дженни требовательно ткнула в нижний край листка. Хани перечитала последние строчки. «Самое сложное — убедить Приста в том, что Энди ему необходим». — Ты мне предлагаешь это сделать, да? — недовольство в голосе она даже не пыталась скрыть. — Да кто меня вообще слушать будет? Я уже один раз всё испортила, удивительно будет, если теперь что-то выйдет. Нужен другой вариант. Дженни опустила голову, потом снова попросила блокнот и вывела размашисто: «У меня нет других вариантов. Я ничего не могу сделать нормально». На бумагу упала крупная капля. Руки Дженни снова утонули в не по размеру длинных рукавах куртки Флинта. Спрятав пальцы в манжетах, она погладила себя по вышитому на груди гербу школы, по жёлто-синим плечам, подняла покрасневшие, полные слёз глаза. — Ты не виновата в том, что случилось, — глухо, деревянно, точно только по необходимости сказала Хани. А в ответ получила сдавленный всхлип. Злиться не удавалось, бояться и спорить не хватало сил. Хани инстинктивно потянулась к Дженни, погладила её по голове. — Пожалуйста, успокойся и не плачь. Мы поступим, как ты придумала. Скажем Присту, что Энди знает о транспортнике всё, что ему нужно. Попросим забрать их с Брэдли из клетки и проследим, чтобы он использовал способность. Дженни кивнула и зашмыгала носом. Хани неловко потрепала её по кудряшкам и снова сложила руки на коленках. Когда Мэдди вернулась с едой, они закончили обсуждать детали и на всякий случай выдернули из блокнота исписанные страницы. Размышляя, куда бы их спрятать, Хани прошлась мимо шатко стоящих стульев, оглядела громоздкие шкафы и наугад выдвинула пару ящиков. Там нашлись документы — стопки пожелтевшей бумаги, выцветшие картонные прямоугольники, пёстрые пластиковые папки. Ничто не вызвало интереса, и, сунув смятые страницы под ворох бумаг, Хани вернулась к раскладушке. Со скрипом отворилась массивная входная дверь. Мэдди принесла две тарелки с чем-то мясным и едва тёплым. Хани ожидала чего угодно, только не белого фарфора, пусть и с обколотыми краями. — Это из местной столовой, она там, на первом этаже, — пояснила Мэдди. — Правда красивые? Я немного посуды нашла, она старая, но ещё сгодится. В дороге нам такой роскоши не видать, потому радуюсь, пока могу. Ешьте, это каша с консервой, осталась с обеда. — А откуда у вас консервы? — озадачилась Хани. — Со старых складов. Пророк снабжает последователей всем необходимым на период жатвы. На севере есть запасы еды и бензина, ещё со старых времён. Только опустошив тарелку, Хани смогла вновь начать нормально думать. Дженни над своей едой сидела неожиданно долго, давилась каждым куском и едва жевала, так что Хани пару раз даже пришлось постучать ей по спине. Кое-как расправившись с кашей, Дженни вздохнула и протянула Мэдди тарелку. — Не очень вкусно, да? Ну, как уж есть, — принялась оправдываться та. — Извини, я потом принесу тебе что-нибудь получше. А пока, пожалуйста, расскажите, откуда вы родом? Теперь мне понятно, что вы не местные, но я и представить себе не могу, где вы могли раньше жить. — Лучше ты скажи, почему не хочешь нам помогать? — как можно мягче спросила Хани, убирая тарелку в сторонку. — Прист — твой отец, я всё верно поняла? Он заставляет тебя слушаться? Ты не можешь отсюда сбежать? — Снаружи очень опасно, — залепетала Мэдди, не дослушав. — Отец говорит, мир переживает свои худшие времена, в одиночку сейчас выжить невозможно, а уж беззащитным женщинам и подавно нечего делать ни в лесу, ни в одном из жилых посёлков. Храм Бога-Пожирателя — единственный путь для спокойной жизни. Поверьте мне, я желаю вам только добра. Пожалуйста, оставайтесь с нами, не пытайтесь сбежать — это смертельно опасно. — Что такого там, как ты говоришь, «снаружи»? — усомнилась Хани. — Мы здесь недолго, но пока ничего опасней головорезов Приста не видели. — С одной стороны от зоопарка — старый город, он пуст, но я слышала, что в развалинах водится всякая жуткая нечисть, — стала объяснять Мэдди без запинок, будто давно готовила речь. — Со всех остальных сторон — тёмный лес, полный диких зверей и страшных лесных духов. Пешком и безоружными никто не сможет отсюда добраться до жилых деревень, даже ближайшая к нам, Старые пруды, в нескольких часах пути на машине. — Я не верю в нечисть и в духов тоже не верю, — Хани встала и выпрямилась, соскребая по стенкам остатки уверенности. — Если бы мы могли обсудить всё с Энди и Брэдом, то, может быть, и нашёлся бы крохотный шанс на то, что мы согласимся отправиться в этот ваш храм. Но их держат как пленников, и явно не обещают спокойную сладкую жизнь. Ты даже не хочешь говорить, что им угрожает. Бледнея, Мэдди вцепилась в несчастные тарелки так, будто те могли ей как-то помочь. — Для того, чтобы жизнь остальных была спокойной, Бог-Пожиратель нуждается в жертвах, — едва не плача, сказала она. — Его Пророк защищает своих последователей, потому ему нужны силы. Иначе никак, другого варианта нет. — Мне не нравится вариант, в котором мои друзья умирают, — отрезала Хани. — Отведи меня к Присту. Я хочу поговорить ещё раз. Мэдди качала головой, едва не роняя сползшие на самый кончик носа очки. Теперь глаза её действительно были полны слёз, а пятно на щеке налилось ярким алым. — Ты не сможешь убедить меня ничего не делать, — продолжила настаивать Хани. — Мне нельзя больше стоять в стороне. Дженни протиснулась мимо, встала перед Мэдди и положила спрятанные в рукавах ладони поверх её рук. Маленькая, нахохлившаяся, с ещё красными от слёз глазами и в стороны торчащими волосами, она попыталась улыбнуться и заглянула Мэдди в лицо. — Всё… будет… хорошо! — натужно, будто сражаясь с удавкой, стиснувшей горло, проговорила она. И тут же зашлась сухим и надсадным кашлем, а отдышавшись, уткнулась Мэдди лицом в рубашку и зашмыгала носом. В груди у Хани ворочался тугой горячий комок, давил изнутри и пульсировал, подгоняя сердце, став тяжелее, плотнее, больше от еле вымученных слов Дженни — речь возвращалась к ней, и это значило, что ещё далеко не всё потеряно. Росло и укреплялось желание действовать, питаясь этой тяжёлой решимостью. — Если ты не отведёшь меня к Присту, я сама пойду, — от звона собственного голоса захотелось в страхе задержать дыхание. — Заберу ключ от комнаты и запру тебя здесь! — Меня будут ругать, — всхлипнула Мэдди, обнимая жмущуюся к ней Дженни. — Отец согласился пустить меня к вам только потому, что я попросила… он знает, как мне одиноко. — Мы же можем запереть тебя в комнате, — спокойнее повторила Хани. — Скажешь, что отобрали ключ силой. Ты не хочешь помогать, ты сдалась и согласна терпеть, что угодно, так отойди и не мешайся. Если до того по углам сознания ещё клубился страх, скреблась жалость к Мэдди, студенистой массой колыхались сомнения, то теперь их разогнало, как полуночные тени. Хани требовательно протянула руку. — Ключ. Мэдди сняла очки и вытерла глаза рукавом рубашки. — Ладно, хорошо, я… я не могу больше ничего для вас сделать. Извините, я больше не могу вас уговаривать. Делайте, что считаете нужным. Я отведу вас к отцу.