***
— Что ждёт нас в северном храме? — рискнула спросить Хани, когда отдавший приказы Прист вернулся за свой стол. — Предлагаю обмен, — усмехнулся он. — Расскажи мне о жизни в подземных убежищах, а после можешь задать вопросы. В его светлых глазах горел почти маниакальный огонёк любопытства. Хани села на краешек стула и сглотнула стоящий в горле комок. — Я никогда не думала о наших городах, как об убежищах, — сказала она осторожно. — Нас растили без знаний о чём-либо вокруг. Мы считали, что Поверхность мертва, и иной жизни не бывает. — Трусы, — покачал головой Прист. — Двадцать лет назад жалкий процент счастливчиков спрятался от Раскола в своих норах, остальных просто бросив здесь умирать. — Церковь объявила тех, кто не ушёл в священные города, проклятыми, — сказала Хани. — Утверждала, что Бог отказал им в милости. Не сдержавшись, она растёрла ладонью предплечье, на котором уже ощущался синяк от жёсткой хватки Приста. Сам Прист выглядел не успокоившимся — затаившимся, снова нырнувшим внутрь себя, под добродушную маску. Выдавал только взгляд, оживившийся, пристальный. — Иначе и быть не могло, — усмехнулся Прист. После потребовал: — Расскажи, что там происходит. Как вы жили? Кто всем заправляет, какие порядки? Он подался вперёд, облокотившись на стол, и карты смялись под его руками. На него смотреть было страшно, и Хани уткнулась взглядом в серый пол, чертя мысленные дорожки вдоль ножек стульев, мимо вздувшихся пузырей покрытия и трещин. Подняла глаза на окно, собираясь с мыслями. Небо за мутным стеклом оставалось сплошь покрыто облаками. Хани рассказала о Церкви Раскола, о святых школах для детей Видевших, об опекунах и тьюторах. Об уроках, общежитиях, кофе с лотков и фонтанах с подсветкой, которую видно только тогда, когда общий свет приглушают на ночь, и тёмное небо города будто бы нависает ниже обычного. Замолчав, чтобы облизать пересохшие губы и глотнуть воздуха, Хани поймала себя на мысли о том, что не ощущает тоски ни по кому, кто остался там, в Раунд Тауне. Несмотря на случившийся кошмар, несмотря на тяжесть вины и желание, чтобы всё это просто поскорее закончилось, Хани совсем не скучала по опекунам и названным братьям, учителям и одноклассникам. А вот по своей уютной кровати, крепкому кофе и горячему душу… Хани отчётливо помнила розовые кусты на аллеях парка, белый кафель душевых, чёткость линий выложенных плиткой школьных коридоров. А ещё — мягкость пышных подушек и тяжесть одеяла на своей кровати, глянцевые бока чашек над кухонным уголком и полосы бледного света на полу вечерами. Казалось, с тех пор, как она в последний раз была в своей комнате, прошла уже целая вечность, а вовсе не два слишком долгих и страшных дня. В том, что вернуться туда невозможно, не осталось никаких сомнений. Она поверила: взрослые из Раунд Тауна забыли про них, вправду боясь высунуть нос на Поверхность. Будто бы не работали чипы для слежки, о которых им напоминали с самого детства, и никто то ли не собирался их искать, то ли не мог этого сделать. Голос Хани задрожал, она кашлянула, сбилась и замолчала, часто моргая, чтобы не дать волю вдруг подступившим слезам. Ныли сбитые вчера колени, саднило ладони и свежий синяк на предплечье, а тревога за Энди и за саму себя вновь окатила с головой, перехватив дыхание. Вспомнились их долгие вечера в библиотеке. Его увлечённость, послушно мелькающие в белых пальцах страницы, запаянные в матовый пластик. Её собственный интерес, впервые настоящий, наконец-то живой. Восторг, удивление тому, как много всего он знает, и страх от того, как много всего она не может понять. Страх за него, за его безопасность был сильнее. Были её мысли, её решения — не всегда верные, но самостоятельные, и были Флинт, Дженни, Брэдли… За дни, проведённые рядом с Энди Коттоном, в жизни Хани Би случилось едва ли не больше, чем за предыдущие шестнадцать лет тишины, и как бы она ни скучала по прежнему порядку, сегодняшней Хани там было нечего делать. Но и здесь, на Поверхности, всё пока выходило слишком тяжело и страшно. Будто вся жизнь состояла только из двух крайностей, а она металась между ними, не принадлежа ни одной. Замолчав, она украдкой посмотрела на Приста. Он всё шевелил губами, словно пытался распробовать её рассказ. — До того я сомневался, оттуда ли вы, но теперь я уверен. Удивительно, как хороша жизнь, когда не нужно постоянно гадать, каким будет завтрашний день, — сказал он, смакуя каждое слово, едва ли не причмокивая в паузах. — Когда не нужно бояться за свою жизнь, за жизнь своей дочери… увы, здесь, на Поверхности, это может предложить только Пророк. — Кто он такой? — спросила Хани, справившись с голосом. Прист расплылся в широкой, приторно-дружелюбной улыбке. — Он голос Бога-Пожирателя. Разве могут быть другие варианты? — Взрослые в Раунд Тауне верят только в Бога Раскола, — осторожно ответила Хани. — Я же стараюсь не верить в то, что нельзя подтвердить. Прист со вздохом покосился на дверь, а после нагнулся ещё ниже к столу и перешёл на доверительный шёпот. — Ты умная девочка и сама обо всём скоро догадаешься. Последователи Пророка, эти глупые дети, считают его рукой Бога, карающей неверных и одаряющей послушных. Верят, что только он один способен создать лучший мир, потому… именно потому его лучший мир и становится возможным. За ним идут, потому что уверены — он отличается от них. И не понимают, что, кроме детей Раскола, на Поверхности никого не осталось. Голос его стал тише и шелестел, как вчерашний холодный дождь. Хани невольно сама перешла на шёпот: — Так кто же он на самом деле? — Счастливчик, награждённый лучшим из даров кометы, — ответил Прист. — Такое же творение жёсткого излучения, как и все, кто родился здесь за последние двадцать лет. Но тем, кто не видел технологий Старого мира, не изучал наук, не слышал о мутациях — им его особенность кажется чем-то божественным. Их легко понять: представь себе кого-то, кто может отнять жизнь прикосновением. Лишить всяких сил повелительным взмахом руки, без оружия, даже без приказа — одним желанием. Можно ли не считать его богом? Руки и ноги Хани точно сковало льдом. Перебило дыхание, стиснув грудную клетку долгим спазмом. Вкрадчивый голос Приста и его требовательный взгляд заставили покраснеть и опустить ниже голову, не решаясь сказать ни слова в ответ. Что-то смутно знакомое начало вырисовываться из его слов, проявляться в голове образом. Один из лучших даров кометы — Прист говорил о способностях Золотого Процента. Но отнять жизнь прикосновением, лишать сил взмахом руки… Хани знала только одного человека, способного на что-то подобное. — Есть ли там, в ваших подземных убежищах, дети с особенностями? — спросил Прист уже громче, сбивая ход её мыслей. Хани заморгала, холодея теперь всем телом. В голове забил тревожный колокол, принося понимание — их без того шаткий план под угрозой. Если он знал о способностях, то вполне ожидаемо мог их опасаться. — Почти никого не осталось, — прошептала она, едва шевеля губами. — Так, дурацкие мелочи… болезни, дефекты. У меня непереносимость лактозы. У Дженни нет коренных зубов. Кажется, Прист остался доволен её ответом. — Значит, жизнь там действительно куда спокойней, чем в этом безумном мирке. Конечно, второго такого, как Пророк, не найти ни здесь, ни в ваших убежищах. Его дар нуждается в чужих жизнях, и в вашем мире от него, несомненно, избавились бы. Но чем суевернее, чем глупее люди вокруг, тем больше его власть над ними. Пол зарябил перед глазами, пятна и трещины запрыгали. Хани вцепилась в края стула под собой, пытаясь унять головокружение. Всё, о чём говорил Прист, звучало слишком знакомо. Невыносимо знакомо. — Вот зачем ему жертвы. Питаться, кормить способность. — Я же говорю, ты сообразительная девочка, — не без удовольствия признал Прист. — Женщин он обычно не трогает. Без них не видать детей, а без детей… без детей не будет будущего. Ты умна и красива, уверен, у тебя будут хорошие дети. Теперь насмешка в его словах стала совсем отчётливой. Хани молчала, вперившись взглядом в пол, снова сгибаясь в спине так, что плечи сводило от напряжения. Вспотели ладони, по позвоночнику полз холодок, и недавний обед заворочался в животе скользким комком, запросившись наружу. — Но зачем вы рассказали? Если я вынуждена буду остаться при вашем храме… если это такой секрет… — Будто кто-то из них тебя будет слушать, — пренебрежительно ответил Прист. — Тебе не поверят, да и кому интересно, что говорит девчонка? А будешь слишком наглеть — Пророк лишит тебя своей милости и вместо жены назначит пищей. Вот так просто сказанные слова заставили Хани трястись и сжиматься ещё сильнее, и Прист не мог не заметить её страха. Поднявшись из-за стола, он прогулялся от стены к стене, будто размышляя, а после почти по-отечески потрепал её по плечу. — Ну-ну, девочка, не бойся. У тебя будет еда и крыша над головой. Почти как там, в ваших убежищах — никакой тревоги за свой следующий день. Всего лишь молчи и слушайся, ничего сложного, правда? Если только… — его ладонь потяжелела, — если только ты не захочешь остаться со мной. Он убрал руку и отодвинулся, давая ей возможность вздохнуть. Хани подняла голову, стараясь как можно незаметней вытереть повлажневшие глаза. Прист стоял рядом и улыбался совсем по-доброму, будто светился изнутри, порозовевший и ещё более округлый очертаниями, весь мягкий, понимающий. — Я не отдал ему Мэдди, — сказал он с гордостью, — и о тебе тоже могу позаботиться. Конечно, если твой друг окажется достаточно осведомлён в происходящем, чтобы мне помочь. Чтобы помочь нам. — Чего вы хотите? — севшим голосом спросила Хани. — Добраться до тех, кто бросил мою семью на Поверхности двадцать лет назад, — Прист продолжал улыбаться. — Тех, кто сбежал от Раскола под землю. Расскажите мне про транспортник, и мы вместе отыщем место, откуда он прибыл, а значит — найдём ваши подземные города.***
Удивлённые взгляды Уэста и Норта Энди ощущал спиной. В глазах Фэта высохли слёзы, и ужас в широких зрачках сменился благоговением. Лицо его совсем обмякло, потекло, он забормотал что-то снова, но Энди прервал его жестом. — Молчи и слушай, — слова приходилось проговаривать с усилием, и оттого каждое отдавалось ещё болезненней. — Ты ведь хочешь жить? Фэт закивал. Слова приходили на ум раньше, чем Энди успевал задуматься. — Значит, сделаешь, как я скажу. Твой дружок поплатился за то, как вёл себя с урожаем, но тебе нечего бояться, — он вспоминал напевные интонации школьных учителей и тьюторши, стараясь смягчить голос на каждом новом слове. — Ты должен отвести нас к Присту. Под конец его слова всё равно прозвучали приказом. Фэт закивал и снова согнулся, упираясь лбом в пол перед его коленями. Энди медленно поднялся на ноги. Взгляд Норта показался угрозой весомей оружия в его руках, всё ещё направленного на Фэта. — Опусти пистолет, — сразу от приказного тона избавиться не вышло. — Иди-ка ты нахер, — отозвался Норт. — Этот ублюдок опасен. — Я тоже, и в меня ты зря стволом не тычешь, — Энди заставил себя улыбнуться, а внутри что-то натянулось, отчаянно затряслось. Уэст шагнул к ним, словно пытался встать между, но замер на половине пути, глядя вопросительно, без злости. Тёмное напряжение не отпускало его, читалось в жестах, в движениях, но давалось будто с трудом, и изнутри проглядывало мягкое, удивлённое. — Зачем нам к Присту идти? Сперва надо найти девчонок, а затем поскорее ноги делать, пока остальные в отъезде. Времени-то не особо… — Я хочу с ним поговорить. Не хотите помогать — я справлюсь сам. Решение это возникло будто само собой, но что-то мешало осознать до конца, к чему оно должно привести. Энди сделал шаг назад и вернулся взглядом к Норту. Ему уверенность давалась без видимых усилий. — Нам с Уэстом к Присту идти смысла нет, — убеждённо сказал он, — и тебя одного я не пущу — ты помрёшь быстрее, чем успеешь рот открыть. — У меня есть способность, — Энди кивнул в сторону скорчившегося на полу Фэта, — и они её боятся. Я знаю, что им показать, как напугать. Он качнул рукой, пошевелил пальцами. Искры холода тянули за нервные окончания, бежали по капиллярам, растворялись в каждой клетке, сцепленные с их мембранами. Связывались между собой молекулы фосфатов, схватывались воедино, заключая в себе энергию. Уэст поёжился, взглянул на Норта — тот остался неподвижен, словно высеченный из камня. — Тебя сперва пристрелят, а уже потом разбираться будут, — в голосе его Энди расслышал насмешку. — Будешь дальше чудить — оставлю тут, чтобы не мешался. Энди должен, должен, должен был действовать разумно, но от снисходительного взгляда, высокомерного тона заколотилось сердце, и снова остро и живо натянулось что-то внутри. — Если хочешь меня здесь бросить, — не будь это так больно, он стиснул бы зубы, — то давай, бей, чтобы на этот раз я не смог подняться. Шаг Норту навстречу, зуд на кончиках пальцев. Уэст отшатнулся от них двоих, как от огня. Норт толкнул Энди тёмным взглядом, а когда не вышло — сам двинулся вперёд, навис угрожающе, теперь не насмешливый, а взбешённый. До того тлеющим углям его злости не хватало искры — Энди же был готов обеспечить взрыв. Он знал, что видит перед собой Норт Уинд, читал по его лицу: ребёнок, слабак, обуза. Защиту он предлагал или насмешку, издевательского высокомерия это не меняло. Так же смотрели на Энди школьные хулиганы. Видели перед собой жертву, и раньше он мог действительно этого только бояться. Безжалостный Раскол подарил Энди Коттону набор изувеченных генов. Больное сердце, слабые мышцы, тонкие кости — тело хрупкое, как мыльный пузырь, как стеклянная игрушка. Великодушный Раскол наградил Энди Коттона способностью. От тычка в грудь он пошатнулся, но выстоял. Перехватил Норта за руку, снизу вверх заглянул в лицо. И абсолютно ничего не случилось. Шершавая кожа Норта под сомкнутыми пальцами осталась едва тёплой, а сам он вновь показался холодным, как неживой. — Что, меня укусить слабо? — Норт легко сбросил его руку. — А ещё куда-то один собрался! Эта штука даёт осечки и оборачивается против своих, значит, в опасности ты бесполезен. Потому заткнись и делай, как скажут! Каждое слово било не хуже пощёчины. Энди моргнул, задержал дыхание, ожидая, что вот-вот покачнётся, свалится на пол без сил, теперь точно опустошённый, лишившийся веры даже в свою способность. Но вместо того неуместно тёплой волной поднялось облегчение, будто стал на десятую долю легче камень, висящий на шее и тянущий ко дну. Изолятор. Власть способности не была абсолютной. — Не кричи на ребёнка! — зашикал на брата Уэст. — Нужно выяснить, где держат девчонок, и уходить вместе. Мы никого не бросим. — Так триста раз бы уже всё сделали, если бы не этот! — голос Норта дрожал от гнева. В коридоре позади послышались осторожные шаги. Уэст и Норт разом обернулись на звук. Бледный до графитовой серости Брэдли высунулся из-за угла с их куртками в руках. — Я не могу там оставаться, — простонал он. — Хочешь идти с нами — ной поменьше, — рыкнул на него Норт. Энди потёр виски, пытаясь успокоить разом и раздражение в кончиках пальцев, и тянущее нытьё в голове, медленно вспоминая, что обещал себе действовать разумно. Слова Норта больше не жалили, его злость притушила разошедшийся пожар бездумной самоуверенности, словно огонь столкнулся с огнём и сам себя исчерпал. Вновь обретя способность рассуждать, Энди покорно склонил голову и заставил себя сказать: — Ладно, я согласен. Сделаем по-вашему, заберём девчонок и уйдём. Хотя бы предложить, что делать дальше, я имею право? — Ну ты попробуй, — Норт тоже успел немного остыть, но смотрел всё равно с подозрением. — Нет необходимости действовать открыто, — с каждым словом Энди обретал всё больше уверенности, слышал, как становится убедительной интонация. — Фэт отведёт меня к главному входу, сделаем вид, что пока всё идёт по их плану. В это время вы двое зайдёте сзади — уверен, здесь есть обходные пути. Разберётесь с охраной, пока они отвлекутся на меня, после найдём девчонок и уйдём так быстро, как сможем. Такой план тебя устроит? Норт будто поверил. Глянул на почти не дрожащего Брэдли, на Уэста, уверенно стоящего рядом. Наградил Энди долгим оценивающим взглядом и кивнул. Энди присел рядом с Фэтом на корточки. Тот наконец поднял голову. — Видишь этого мрачного типа? — спросил Энди. — Сделай всё, как он скажет, и я буду с тобой милостив и великодушен.