ID работы: 8784193

Лисьи сказки

Гет
PG-13
В процессе
76
автор
Размер:
планируется Макси, написано 194 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 165 Отзывы 29 В сборник Скачать

Бабушка-лиса

Настройки текста
- А ну-ка, стой! Ю Лин замерла на пороге. Она так надеялась, что матушка не заметит её возвращения в Логово. Уж очень та была поглощена шитьем мяча для Ань-эра. - Иди сюда, детка. В голосе Лисьей Королевы появился отчетливый лисий акцент — мягкое, слишком мягкое и текучее журчание, не предвещающее ничего хорошему тому, кто этот акцент, на беду свою, не сочтет нужным заметить. - Чего это ты шмыгаешь, а? - спросила она ласково. - Я не... - Ты шмыгнула. Отрицать очевидное бессмысленно. Да, она в самом деле шмыгнула. Именно так, как это делают лисы, когда за ними числится какой-то грешок. В том-то и дело, что никакого грешка за Ю Лин не водилось, даже самого маленького, она просто не хотела попасться на глаза свекрови в неподходящий для этого момент. А шмыгнуть казалось проще всего. - Нуууу... да... немножко... совсем чуть-чуть... - промямлила Ю Лин, пристально изучая узор на своих туфлях - маленьких белых кроликов из шелка и бисерные подснежники. Лисья Королева отложила в сторонку недошитый мяч и звучно принюхалась. - От тебя пахнет персиковым цветом, рекой, перьями и... моей внучкой. Значит, вы втроем— ты, Чже Вэнь и Фэнцзю — пробыли в Персиковом Лесу достаточно долго. Ю Лин покорно кивнула. Весь день они там проторчали, если точнее. - Но запаха вина нет, значит вы не пили. А что, в свою очередь, это означает, ммм? «Что нам не до вина было — вот что», - подумала Ю Лин. - Вы обсуждали чью-то проблему, - продолжила рассуждения Владычица Цинцю. - Случись что-то важное у Вэнь-Вэнь, она уже прилетела бы в Логово выклевывать мне мозги. Так что причина точно не в Мо Юане, не в Ань-эре или в близнецах. Неприятности Фэнцзю... хм... не обсуждались бы в Персиковом лесу. Проблемы бедовой внучки, если таковые возникали, теперь решал исключительно Дунхуа Дицзунь и у него, надо заметить, преотлично получалось. - Из всего вышеизложенного я делаю вывод, что либо снова начудила Ши Синь... Ах да! Ши Синь ведь гостит у Императорской четы. Вряд ли она умудрилась накуролесить под носом у старшей сестры, верно? Ю Лин не выдержала и зажмурилась, готовясь признаться. Она не могла врать Лисьей Королеве, и не потому, что та была её свекровью и матерью Бай Чжена, а потому что Учителю лгать нельзя. - Так, и что же такого случилось в Небесном Дворце? - требовательно спросила матушка. - Садись рядышком, детка, и расскажи мне всё-всё. И Ю Лин рассказала. Всё-всё-всё. - Ах они негодяи! - гневно рявкнула Лисья Королева, когда история была наконец закончена. И тысячи огоньков свечей, что освещают Логово, боязливо затрепетали. - Мерзавцы! Бывшая смертная не могла не согласиться с мнением свекрови, ибо интрига затеянная небесными кланами Дуань и У не превосходила уровня гарема в семействе чиновника седьмого ранга. Не шестого, нет. Но, видимо, в откровенной грубости, наглости и топорности и состоял весь расчет. Подослать к молодому мужчине в купальню девицу, чтобы тот не догадался о её присутствии до того момента, как в той же купальне не окажется половина Небесного Дворца? Это, по-вашему, тонкий стратегический ход? Ха! - С чего, говоришь, всё началось? - Третья барышня У подняла переполох. Мол, видела она краем глаза каких-то таинственных незнакомцев, а теперь вот непонятно где Его Величество и неясно всё ли с ним в порядке. Сначала раззадорила нефритовых дев, потом подняла на ноги стражей. Началась беготня, а тут еще и лично владыка Да Цзымин в гостях. Когда поиски дошли до купален, то там уже собрались все кто мог и хотел. Его Величество был ошарашен... - Понятно, - фыркнула Лисья Королева. - А в купальне с ним была барышня Дуань. Ясненько. Семейство Дуань славилось не только своей многочисленностью и сплоченностью, но и непомерными амбициями. Однако, до тех пор пока они не заручились поддержкой клана У, им пришлось терпеливо ждать. А вдруг молодой Император всё-таки вспомнит про обычаи предков и решит завести приличествующий статусу гарем. Время шло, гарема не предвиделось, преимуществ перед другими семействами - тем более, а перспективы оставались туманны. Что делать? Правильно! Создать эти преимущества своими руками. Из подручных, так сказать, средств. Точнее, дев. - Клан Дуань дал Небесам больше всего божественных бессмертных, - вздохнула Ю Лин не скрывая разочарования нравами небесников. - Но это не слишком заметно отразилось на их манерах. - Увы. Зато им играет на руку их безупречная репутация... - Нет ничего и никого безупречного, - отрезала Лисья Королева, но хорошенько подумав, добавила: - Кроме Владыки Дунхуа. - Да. И Бай Чжена, - поддакнула Четвертая невестка. Свекровь иронично приподняла левую бровь, но ничего на это не возразила. Она напряженно размышляла, процарапывая когтем глубокую борозду в каменной столешнице. - Время было выбрано идеально. Владыка Дунхуа медитировал, Императрица занималась с Ши Синь. - А почему А Ли... Его Величество оказался вдруг в купальнях, неизвестно? - Накануне его пытались опоить очередным приворотным зельем. Очень сильным. Его Величеству необходимо было срочно восстанавливать силы. Лисья Королева громко втянула заледеневший вдруг воздух сквозь стиснутые зубы, едва сдерживая ярость. - Эти божественные бессмертные и поистине прозревшие... А, кстати, как повела себя Мин-эр... то есть, Её Императорское Величество, конечно? - Сказала, что переломает ноги. - Кому? - Всем. Да-да, Её Величество явилась в самый разгар скандала, обошла кругом рыдающую барышню Дуань и пообещала переломать ноги ей и всем, кому не терпится запрыгнуть в постель к Императору Небес. И, разумеется, они с Его Величеством не поссорились, как на то, должно быть, рассчитывали недруги. - Их Величества даже полетали вместе, на глазах у всего Дворца. А вечером закрылись в личных палатах и приказали подать им вино и фрукты. - Чтобы посеять разлад между А Ли и Ши Мин нужно очень постараться, - согласилась бабушка Императора. - Но я так понимаю, что Дуань и У не угомонились. Еще чего! Они не только не угомонились, они учинили форменный скандал с рыданиями опозоренной девы, обмороками её матери и мрачным сопением мужского поголовья клана. Фэнцзю, рассказывая о них, стрекотала, как настоящая злая лиса. - Завтра на Собрании Двора будет жарко, - сокрушенно вздохнула Ю Лин и с надеждой посмотрела на свою могущественную свекровь. - Что же нам делать, матушка? И сдавленно пискнула от страха, когда та повернула к ней своё точеное нежное лицо на котором, точно факелы, горели лиловые очи с вертикальными зрачками. - МиГу! - зычно крикнула матушка-лиса. - Немедленно отправляйся в дом Бай И и призови мою Вторую невестку. Завтра, действительно, кое-кому будет и жарко, и неуютно, и очень невесело. Зная не по наслышке характер госпожи Фули — матушки Фэнцзю, бывшая смертная воспрянула духом. Лисья Королева намерена дать отпор подлецам, вознамерившимся прогнуть под себя Императора Небес. Это отличная новость! - А ты ложись спать пораньше, детка, - предупредила её свекровь. - Ты мне завтра понадобишься, учти это. - Ты, правда, не пойдешь на Собрание Двора? – изумленно спросила Фэнцзю. - Эммм… А зачем? Рука Дицзуня с кисточкой зависла над девственно чистой бумагой, как стрекоза над водным зеркалом пруда. Владыка устремил на супругу полный безмятежности взгляд. Кажется, он вообще не понимал о чем идет речь. - Ты разве не собираешься вмешаться в это безобразие и защитить своего ученика от нападок? – вопрошала та. - А! Ты вот про что. Мой ученик – Император Небес, вообще-то. Не очень-то будет уместно с моей стороны лезть в его дела. - Ему вот-вот втюхают наложницу из клана Дуань! А ты сложа руки сидишь?! - Как-как ты сказала? Втюхают? – рассмеялся Дицзунь. – Отличное слово. Чже Янь научил? Но лисичке было вовсе не до веселья. Она аккуратно отобрала мужнину любимую кисточку, повесила её непромытую (о ужас!) на крючок, а чтобы окончательно настроить благоверного для серьезного разговора еще и отодвинула в сторону тщательно приготовленную бумагу. Бывший Владыка Небес и Земли не стал сопротивляться. - Чего ты от меня хочешь? – спросил он, откидываясь в кресле. Весь – само изящество и готовность к диалогу. - Чтобы ты пошел вместе с Мо Юанем и Чже Янем на Собрание и защитил не только Его Величество, который, как я отлично помню, Император, Высший бог и дракон, но и свою названную дочь – Императрицу Ши Мин, чье сердце вот-вот будет разбито. - Нууу… я чисто условно её названный отец, - решил сначала уточнить Дицзунь. – Титул я-фу принадлежит Мо Юаню, а я так… - Не увиливай! Какая разница кто ты ей? Неужели Ши Мин тебе не дорога? - Очень дорога, - невозмутимо кивнуло невозмутимое и вечное божество. - Она же феникс и дочь моего лучшего друга. Однако, священное право защищать её целиком принадлежит А Ли. - Но ему тоже нужна твоя помощь! Ему же просто-напросто выкручивают руки! Дицзунь легким движением отбросил за спину прядь искристо-белых волос. Терпения ему было не занимать. - Напомни мне, пожалуйста, Его Величество просил меня о поддержке? Вызывал во Дворец? Присылал Цзя Юня с приглашением? Ведь — нет же. - Он – твой ученик! – воскликнула возмущенная до кончиков хвостов лисичка. - Да. И что? Он, перво-наперво, взрослый мужчина. Раз он не зовет меня, значит, не нуждается в советах. Логично? - Но ведь Мо Юань с Чже Янем… - Мо Юань обязан посещать Собрания, у него работа такая. А с чего ты взяла, что Чже Янь помчится в Небесный Дворец? Он сам сказал? - Нет, но… - осеклась Фэнцзю. Первый Феникс и вправду ничего такого не обещал, хотя сыпал площадными ругательствами направо-налево и вообще выглядел разгневанным. - Он испепелит любого, кто посмеет обидеть Ши Мин! - Даже не сомневаюсь. Чже Янь и не на такое способен. Кстати, у нас еще остался кувшинчик персикового? В глазах Фэнцзю блестели слезы разочарования, а еще она закусила губу и насупила брови. Выражение лица, которое лишало Владыку воли и всех аргументов разом. - Иди сюда, отважный мышонок, - сказал он ласково. - Садись рядышком... Вот так. Разумеется, если бы орды демонов и чудовищ рвались сейчас сокрушить Девять Небес, я бы встал плечом к плечу с Мо Юанем и А Ли. Это — мой долг. А тут... - Дицзунь сделал некий неопределенный жест. - Всего лишь какая-то женщина? - с обидой буркнула лисичка. - А тут вопрос достаточно личный, практически семейный, хоть и политический, чтобы я мог вмешаться и не принизить при этом своим вмешательством Императора в глазах всех Миров, Земель и Морей. Тут, видишь, какая штука, либо ты - Верховный Владыка всего и вся, либо несмышленыш, взявшийся за непосильное тебе дело. Я могу помочь с ритуалами или подсказать что-то, могу обнажить Цанхэ, прикрывая его спину от врагов, но - и всё. И, мне кажется, ты всё-таки недооцениваешь своего кузена. Наверняка, у него есть какие-то свои планы. Фэнцзю призадумалась, но потом все равно нетерпеливо заёрзала на подушке. Если уж она отлично помнила ненавистную наложницу Су Цзинь, то А Ли совершенно точно не забыл и ту женщину, и всё, что она натворила. - А вдруг у него не выйдет урезонить Дуаней и У? - Тогда Его Величество придумает что-то еще, - с непоколебимой уверенностью заявил Дицзунь. - Ага! Ты решил не вмешиваться, как и в случае с ссорами Чже Вэнь и Мо Юаня? - Точно. Именно поэтому, потому что ни я, ни кто другой, не лезли к ним с поучениями, они вместе - счастливы и едины. - Ты такой... - Фэнцзю вздохнула печально, - деликатный. Я чувствую себя рядом малолетней грубиянкой и дурочкой. Бывший Владыка взял в ладони её личико и прижался губами к знаменитому на все миры родимому пятнышку в виде цветка ириса. - И вовсе ты не дурочка, ты - юная и очень искренняя, что вовсе не порок, а совсем даже наоборот... И у тебя от переживаний начинают расти усы. Лисичка испуганно провела пальцем под носом. - Да ты смеешься надо мной! - Духовные усы, как у Ю Лин, - улыбнулся её всемогущий супруг. - Я вообще-то собирался порисовать. Что ты хочешь чтобы я изобразил? Цикаду или бабочек? - Котика, - притворно надула губы Фэнцзю. - Отличная, кстати, идея! И Дицзунь нарисовал котика. Потом. Бог Войны прибыл в Небесный Дворец на Собрание одним из последних, позже него заявился только Чже Янь. И если бы чужие взгляды могли обжигать, то они с Первым Фениксом покрылись бы пузырями. Так пристально их разглядывались старейшины кланов Дуань и У. «Решили взять, если не уменьем, то числом, что ли?» - подумал Мо Юань, внимательно оглядевшись по сторонам с высоты своего места. Выше него и ближе всего к Небесному трону обычно располагался только Дицзунь, но сегодня его как раз и не было. И, похоже, именно поэтому кланники Дуань выглядели настолько воодушевленными. Разве только ладонь о ладонь не потирали в предвкушении. Хотелось сказать: «Рано радуетесь. Вы плохо знаете А Ли», но Мо Юань, конечно, промолчал. Лично его сейчас больше всего волновало, как там дела у Сяо Иня и у всех остальных учеников, оставленных контролировать Серебряную Лису. Задача требующая комплексного подхода, когда надо всего лишь остановить племянницу, рвущуюся чинить расправу над негодяями, посмевшими шантажировать дагэ и оскорбить цзецзе. Справится ли Сяо Инь, вот вопрос? Хотя, если вдуматься, то может и стоило бы напустить Тин-Тин на всех этих напыщенных лицемеров. Богатейшее воображение (в существование которого никто в Небесном Дворце не поверил бы) нарисовало Мо Юаню ситуацию почти аналогичную, но маловероятную, когда кто-то попытался бы подсунуть наложницу ему самому. Если бы этот отчаянный смельчак рискнул наступить на хвост Чже Вэнь... И аж содрогнулся. «- Кто-кто-кто? - свистящим шепотом переспросила феникс, когда ей рассказали подробности дворцового скандала. - На-лож-ни-ца?» и звездная пыль в её глазах мгновенно стала злой и острой, как битое стекло. К счастью этот взгляд не предназначался Мо Юаню. И тот немедля возблагодарил Небесного Отца, что породил его однолюбом, просто не способным чувствовать желание к кому-то еще, кроме Вэнь-Вэнь. Опять же, ему повезло чуть больше, чем брату-близнецу. Никому, кроме дурочки Яо Гуан, за многие тысячи лет даже в голову не пришло влюбиться в твердокаменного, как сама гора Куньлунь, Бога Войны. А вот на бедолагу Е Хуа регулярно обрушивались водопады девичьих чувств. Каждый раз, обнаружив под своим одеялом отчаянную девицу, решившую, что её полуприкрытых прелестей достаточно для соблазнения бывшего принца, он искренне сокрушался и недоумевал. Как же так? Они же знают, что он женат, что так нельзя, что стыдно и неприлично! Семнадцатого это дико веселило. Она аккуратно, но крепко брала искусительницу за ухо и выводила за порог. А на вопрос мужа: «Ну почему?», отвечала просто: «Нельзя быть на свете красивым таким!» Объявление о приходе Императора заставило всех притихнуть и склонить головы. Всех, кроме Мо Юаня. Тот чуть собственным дыханием не подавился, когда увидел сквозь золото одежд и украшений, отчаянное сияние духа, какое бывает только после возвращения из Испытания. А еще Его Величество был смертельно бледен, словно впервые встал с ложа после тяжелого ранения. «Глупый ребенок! - ахнул Бог Войны, прекрасно представляя каково сейчас его племяннику. - Ну, зачем же сразу так-то?» На самом деле, А Ли уже с десяток раз воплощался в смертного и, проживая жизнь полную горестей и печалей, находил ответы на вопросы, которыми тяготилось его сердце. Просто все предыдущие случаи однозначно стоили такой жертвы, а тут... Мо Юаню стало вдруг до тошноты стыдно за то легкомыслие, с которым он отнесся к случившемуся в купальнях. Совершенно не подумал, о том насколько болезненна для А Ли тема наложниц, томящихся в забвении и лелеющих отмщение надуманных и реальных обид. И вспомнился вдруг день, когда свежевоскресший Е Хуа привел знакомить с родным дядей единственное на тот момент дитя. Мальчуган вцепился в отцовскую руку так, что пальцы побелели от усилий. И не было в во всех мирах и землях сына почтительнее и заботливее, чем мальчик по имени Разлука. Бог Войны оглянулся на Повелителя Звезд. Тот так и стоял опустив голову, не в силах встретиться взглядом с А Ли. Понятно всё! Император в поисках истины отправился к Сы Мину и попросил измыслить необходимую для этого судьбу, а тот, в свою очередь расстарался. Год в Мире Смертных равен часу на Небесах. Однако, если вдуматься, сколько там успевает пожить во дворце ненужная наложница? 16-летние покойницы далеко не редкость. Шрамы, оставленные на теле оружием Призрачного Повелителя, налились такой нестерпимой болью, что Мо Юань едва не раскрошил себе зубы из-за судорожно сжатых челюстей. Он, словно своими глазами видел, как А Ли возвращается в свои палаты, приказывает никого не впускать, как ложится на постель, как выпивает Зелье. Оно, заставляющее душу забыть себя на время, жгучее подобно жидкому огню, оно горше цмина и пижмы, и привкус этот не забыть целую вечность, нет, не забыть. И конечно, Ши Мин всю эту бесконечную ночь не сомкнет глаз и будет держать любимого за руку. Утром Император открывает глаза и молча смотрит в потолок разрисованный радужными птицами, звездами и облаками. «Не молчи! Скажи хоть слово!» - кричал давным-давно Чже Янь. Но у его дочери - Императрицы Небес — нервы покрепче будут. Она просто прижмет голову мужа к своей груди. Тоже молча. А потом расчешет ему волосы и поможет облачиться в роскошные одежды. Этим двоим зачастую и говорить ничего друг другу не нужно. Недавнее благодушие Мо Юаня рассыпалось горящими перьями — синими и золотыми. Нет, они ничем, решительно ничем не заслужили такого Императора — ни Девять Небес, ни Четыре Моря, ни Шесть Царств вместе взятые. Незримые тучи под высокими сводами Тронного зала неумолимо сгущались и, когда искрящее молчание уже можно было смело черпать ложкой, Император Небес медленно молвил: - Что ж, дорогие подданные, если у вас есть что сказать — говорите прямо сейчас. Тогда вперед, как и ожидалось, вышел Старейшина клана Дуань, бессмертный Фэн Тэн, как всегда величественный и отлично знающий себе цену. Уж кто-кто, а он точно ничего не боялся — ни святых молний, ни демонов, ни императорского гнева. Иначе как ему сохранить свое влияние среди небесников. - Ваше Величество, ни для кого здесь ни секрет, ради чего в этом зале собрались представители всех кланов, - молвил он. - И все мы с нетерпением ждем от нашего Благословенного Императора справедливого решения в столь деликатном вопросе, что нет смысла обсуждать его публично. - О! Вот как? - А Ли задумчиво склонил голову к плечу. - Настолько уверены, что загнали меня в угол? - Я бы не посмел, - сдержанно улыбнулся старейшина Дуань. - А вы именно посмели. И что же случится, если я не пойду на уступки? Бессмертный оппонент опасно ухмыльнулся краем рта. - Тогда вы разочаруете очень и очень многих в Землях, Морях и Царствах, потеряете союзников, а значит и противостоять притязаниям князей-демонов Небесному Дворцу станет сложнее. Особенно без той безоговорочной поддержки, которая всегда исходила от нашего клана. И не только от нашего. Верно? Фэн Тэну не потребовалось даже оборачиваться, чтобы услышать одобрительный ропот за своей спиной. - А давайте всё же рискнем? И поглядим, что в итоге получится. А Ли тоже умел зло щуриться. - Стоит ли небольшая уступка, причем уступка древним традициям, завещанным нам предками, утраты уважения, а следовательно и равновесия миров? - Потерять уважение к самому себе — гораздо печальнее, не находите, бессмертный Фэн Тэн? - в тон ему ответствовал Император. - Связь кланов с Небесным Дворцом всегда укреплялась при помощи браков и чем многочисленнее был гарем Владыки, тем больше власти оказывалось в его руках в итоге. - И тем больше давления можно было оказывать на Императора через его жен, - отмахнулся А Ли. - Я уж не говорю про то, что любой гарем рано или поздно превращается в гноящуюся рану. - У Вашего Величества какие-то превратные представления о сути брачных уз, - с притворной печалью вздохнул старейшина Дуань. - Я снова умоляю Владыку проявить мудрость и дальновидность. - Будьте мудры, Ваше Величество! - хором пропело почти половина присутствующих в Тронном Зале бессмертных. Для себя А Ли уже всё решил четко и однозначно — не будет у него никаких наложниц. Ни из клана Дуань, ни из Призрачного народа, как накануне недвусмысленно намекал Владыка Пурпурного дворца, ни еще из каких Земель и Морей. У него была, есть и будет только Ши Мин — его феникс. Поддержка Дуаней не стоит изгаженой вечности и неспокойной совести. И нет места для уступок несправедливости, когда дело касается любви и ненависти. - В таком случае... - начал был Император, но пронзительный голос глашатая прервал его на полуслове. - Лисья Королева из Цинцю испрашивает аудиенции у Его Величества! «Цзунь будет себя за локти кусать, что не пришел сегодня!» - подумал Мо Юань перво-наперво едва только прозвучало имя Владычицы Страны Зеленых Холмов. Такое вот у него было предчувствие. - Пусть войдет, - приказал А Ли деревянным от изумления голосом. Лисья Королева посещала Небесный Дворец всего один-единственный раз — она явилась на свадьбу Е Хуа и Бай Цянь, вторую по счету. Наследный Принц только вернулся с горы Цзюнцзи вместе с маленьким А Ли, а по официальной версии — очнулся после падения в Хаос. «Лисья принцесса» была мрачна и неумолима в своем решении выйти замуж. Немногочисленные гости во все глаза пялились, как утверждал живой свидетель событий — Чже Янь, в основном, на странную парочку молодоженов, в то время, как свежеиспеченная тёща пригубила чарку на пиру, сидя за жемчужной занавесью, и на беду Небесного Племени осталась практически незамеченной. Теперь же Лисья Королева прибыла без приглашения, причем в самый ответственный момент. Никем не жданная. Особенно старейшиной клана Дуань. Бессмертного Фэн Тэна перекосило так, словно святая молния угодила ему строго пониже спины. Цветом его лицо определенно сравнялось с белизной одежд. И Мо Юань тут же ощутил неслабый такой укол любопытства. А Лисья Королева невозмутимо шествовала через весь зал к подножью Небесного Трона. Её прическа держалась при помощи веточек мейхуа, на которых цвели живые цветы, диадема состояла из пчел, а в мочках ушей мерцали светлячки. Тяжелое, с длинным шлейфом церемониальное платье Владычицы Цинцю было темно-темно-зеленое, как еловая хвоя, и покрывали его снизу доверху причудливые узоры из диких трав и папоротников, среди которых угадывались то плавные змеиные извивы, то неподвижные очи ящериц, то птичьи перья и гнезда. Эта великолепная лисья женщина не упустила ни единой детали. Её кольца и браслеты, её среднее (первое из трех!) платье, расшитое цветами зеленого пиона - все они вели происхождение из той тьмы веков, когда не было никого, кроме прежденебесных богов и... девятихвостых лис. Толстый такой намек для всех присутствующих. Сопровождали её обе невестки — Ю Лин и Фули, одетые в похожие наряды — древние, тяжелые и многослойные. - Что привело вас сюда, уважаемая бабушка? - спросил А Ли, делая поклон. - Недобрые вести дошли в благословенную Страну Зеленых Холмов, - молвила та немного нараспев. - Вести о том, что Император Небес повел себя неподобающе в отношении невинной девушки. И так как я вижу, что здесь и сейчас собрались мужи Небесного Племени, то значит слухи эти небезосновательны. - Это не так, бабушка! - воскликнул А Ли. Но Лисья Королева не дала Императору возможности оправдаться. - Ваши родители, Ваше Величество, женаты по Законам Девятихвостых Лис, а законы эти строги к подобным проступкам. Я пришла наказать вас, Ваше Величество, - отчеканила лиса и добавила, насладившись ошеломленными возгласами собравшихся, - если, конечно, преступление ваше будет доказано. Лисья Королева внимательно осмотрелась вокруг и не найдя искомого спросила: - Где дева Дуань? - Как смеет Лисья Королева угрожать самому Императору Небес?! - взвизгнул старейшина клана У — нынешнего союзника и сообщника Дуаней. - Да будет известно бессмертному, что Законы Девятихвостых Лис не делают различий между членами клана, будь то мужчина или женщина, представитель правящей семьи или простой кланник, - рявкнула супруга могучего Бай И. - Каждый получит строго по заслугам. И если нагрешил внук Лисьей Королевы, то... - Да причем здесь вообще Девятихвостые Лисы? - возмутился Фэн Тэн. - Родители Его Величества женаты по законам Небесного Племени. - Были женаты, - вежливо поправила его Лисья Королева. - Ровно до тех пор, пока Наследный Принц не умер на берегу реки Жошуй, был оплакан и погребен в Море Невинности. А уже потом девятихвостая лиса Бай Цянь воскресила черного дракона Е Хуа и сделала своим мужем по Законам Цинцю. Сын моей дочери и моего зятя такой же член клана Бай, как и они сами. Мо Юань едва удержался, чтобы не зааплодировать. Формально лиса права, ведь всем известно, что смерть разрывает брачные узы. - Нелепость какая! - всплеснул руками бессмертный старейшина У. - Нелепость состоит в том, что судьба девушки решается без её участия, вот это и в самом деле жестоко и абсурдно, - отрезала Лисья Королева и требовательно посмотрела на внука. - Прикажите деве Дуань по имени... Чу И явиться в Тронный зал, - сказал он Цзя Юню. И всем стало понятно, что Его Величество даже не запомнил, как зовут деву... так сказать, преткновения. - Моя внучка не обязана выставлять себя напоказ! - Значит, столько бессмертных мужей собрались сегодня в этом зале только для того, чтобы сокрыть истину? - подала свою реплику Ю Лин. - Но в это невозможно поверить, матушка! - Я не удивлена, - презрительно сощурилась Лисья Королева. - В Небесном Племени никогда не принято было уважать чувства женщин. И за прошедшие тысячи лет ничего, как я смотрю, не изменилось. Пчелы в её диадеме гневно загудели. Цзя Юнь доставил девицу Чу И настолько быстро, что Мо Юань заподозрил его в сговоре с Владычицей Цинцю. Разумеется, та была редчайшей красавицей. Кто бы сомневался! Держалась дева Дуань безупречно и чувствовала себя весьма уверенно, но ровно пока не увидела Лисью Королеву. - Подойди ко мне, дитя, и расскажи правду о том, что же на самом деле случилось в купальнях, - сказала та мягким лисьим голоском, от которого порой становилось не по себе даже Владыке Дунхуа. В нем была влекущая притягательность бесплатного угощения щедро разложенного в центре ловчей петли. В нем таилась опасная тишина, которая устанавливается в лесу, когда по тропе неспешно идет могучий хищник. - Не бойся, дитя, я не дам тебя в обиду. Но скажи, повел ли Его Величество неподобающе в отношении тебя? Был ли груб? Обидел ли? Дева вспыхнула пионовым цветом и бросила сначала короткий взгляд на отца, а потом - на А Ли. Воистину она оказалась в сложном положении. Никто ведь и не утверждал, что Император сделал с ней что-то плохое. Иначе и разговор был бы совсем иной. - Не-е-ет... - пролепетала Чу И. - Просто я и Его Величество... - О! Я так рада это слышать! - улыбка лисы слепила, как полуденное солнце. - Значит, мой внук невиновен. Это же прекрасно! Хотя... погодите-ка! Так, а в чем же повинен Его Величество, если собрание бессмертных мужей принуждает его пойти против собственной воли? - Репутация девушки из Небесного Племени не может быть погублена из-за неосторожности. - А кто же был неосторожен? Дева Дуань или Его Величество? - Оба! - отрезал расторопный отец. - И вообще, Его Величеству давно пора набрать в гарем наложниц. Ему нужен наследник, а Императрица... Закончить ему не дал грозный окрик самого Императора: - Наглость! А Ли звонко шлепнул кулаком об подлокотник трона. Пальцы Мо Юаня тоже непроизвольно сжались. Этого еще не хватало! - Да как ты смеешь, бессмертный Фэн Тэн, в чем-то упрекать Её Величество? Императрица еще слишком юна! Но старейшина уже, как говорится, закусил удила. - В любом случае, условия клана Дуань и его союзников остаются прежними, и мы только смиренно ждем согласия Его Величества на них. Не стоит пренебрегать взаимным долгом, что связывает воедино Небесное Племя, - заявил он твердо. - Клан Дуань не отступит от своих требований ни на шаг. В Тронном Зале воцарилось молчание. Молчал Император, молчали его подданные, молчал Владыка Да Цзымин. - Это хорошо, что божественный бессмертный Фэн Тэн помнит о существовании такого понятия как долг, - весьма зловеще проворковала Лисья Королева. - Долги есть у всех, не так ли, божественный бессмертный? Вполне заслуженный титул Дуаня прозвучал в её устах как ругательство. А тот, в свою очередь, неожиданно побледнел и непроизвольно сделал шаг назад. Воздух вокруг лисьей женщины задрожал, пчелы снова раздраженно загудели, узор на платье пришел в движение, а очи Лисьей Королевы вспыхнули диким древним золотом. - Однажды я спасла тебя Фэн Тэн. Тогда ты еще не был ни божественным, ни старейшиной. Помнишь ли ты еще об этом, Фэн Тэн из клана Дуань? - спросила лиса тихо-тихо, почти шепотом. - Это было очень давно, слишком давно и без свидетелей, - проворчал тот, как бы намекая, что лиса могла всё неправильно понять. - Ах вот так! Тогда мне стоит обновить твою память. На лбу Дуаня немедленно воссиял лиловый отпечаток лисьей лапы, чтобы никто не усомнился правдивости слов Владычицы Цинцю. - Я спасла твою жизнь, Фэн Тэн, а в ответ ты пообещал отдать мне всё, чего бы я не пожелала. И твой долг до сих пор не оплачен. Считаю, что время как раз пришло спросить его с тебя. - И что же ты хочешь? - Твою внучку — Дуань Чу И, - сказала Лисья Королева. - Нет! - Ты поклялся именами предков и честью семьи, Дуань Фэн Тэн, что отдашь мне то, на что я укажу пальцем. Я хочу эту девушку. Прямо сейчас. Глава Дуаней оглянулся в поисках поддержки, но его совсем недавние горячие сторонники, все как один смотрели в разные стороны, а старейшины клана У дружно разглядывали подолы своих одеяний. Никто не хотел, чтобы Лисья Королева вдруг вспомнила еще о кое-каких долгах и должках. - Зачем тебе А-Чуи? - Не твое дело, бессмертный Фэн Тэн. Так что? - азартно спросила Владычица Цинцю и хищно улыбнулась сверкнув острыми клыками. - Она - моя? И начался тот самый классический кавардак, который приносят с собой лисы, куда бы они не пришли. Дева Чу И повалилась без чувств, запричитали нефритовые девы, Дуани принялись ругаться с У, а У отбиваться от нападок представителей других кланов. Мо Юань посмотрел на Чже Яня. Первый феникс спрятал лицо в ладонях, плечи его мелко-мелко тряслись. От хохота. В Логове было не протолкнуться от крайне заинтересованного в исходе дела о наложнице Дуань народа. Несостоявшейся наложнице, разумеется. Потому что Дуани сбежали из Небесного Дворца в полном составе, бросив на поле проигранной битвы деву Чу И. - Вэнь, ну а что было делать? - оправдывался Бог Войны перед женой. - Все разошлись, а она там так и стоит вся в слезах. Глупый бесправный ребенок, ну. И Лисья Королева, весьма кстати удивившаяся, потому что небесная барышня ей, в общем-то, даром не сдалась, приняла волевое решение. - Это я сказала забрать девчонку с собой, Вэнь-эр. Еще один приблудный лисенок нас не объест. Феникс посмотрела на трофей весьма подозрительно. - А может съедим её? - предложил Бай Чжен и сверкнул клыком. Дева вжала голову в плечи и зажмурилась. - Вот зачем ты пугаешь девочку? Она ж невиновата! - одернула его Ю Лин. - Её ж заставили, поди. Не бойся нас, мы хоть и лисы, но девочек не едим. - Только если с пряными специями и лимончиком, - не унимался Четвертый сын королевской семьи Бай. И получил веером по уху от супруги. - В строгости надобно воспитывать дев, чтобы не попадали в такие передряги. В строгости и послушании, - внушительно молвил Бай И, отец, чье несомненно строгое воспитание дало миру Бай Фэнцзю — главную разрушительницу устоев и обетов, бесконечно попадающую в разные передряги. Никто с ним и не спорил особо. - Тогда отдать на опыты Третьему брату. - Уймись уже, Чжен-эр. Она у нас скоро заикаться начнет, - рыкнул Бай Чжи — Лисий Король. - Нам надо придумать, что с этим чудом делать, а ты глупости городишь. Уймись, говорю. Собственно, ради этого насущного вопроса в Логове собрались не только его постоянные обитатели — лисья королевская чета и их младший сын с женой. Званы были так же Бай И и его драгоценная Фули, Фэнцзю, и все друзья, включая Дунхуа Дицзуня, Чже Яня, Мо Юаня с Вэнь и маленьким фениксом. В компанию отчего-то затесался Сы Мин, сунула свой любопытный нос Ши Синь на пару с закадычным другом учеником Чэнь Цю (кто бы мог подумать, да?). Серебряную Лису, к счастью, удалось удержать на Куньлунь Сяо Иню. - На Куньлунь нельзя, там Тин-Тин, и вообще, - заявил Мо Юань - Угу, - поддакнула Вэнь-Вэнь. - И толпа парней. - Я - про обеты. - Так и я про них. Все посмотрели на Чже Яня. - А почему сразу я? - нахохлился Первый феникс. - У меня что приют для подкидышей? И даже если так, то она - не феникс. Мне, может, скоро Киноварная Пещера снова подкинет птенца. Я — пас! - Ты деву попросту споишь, - заметила Лисья Королева. - Не пойдет. И бросила испытующий взгляд на Дунхуа. Тщетно. Он устроился за столиком вместе с Хан Анем и вот уже битый час рисовал жучков. Ни котиков, ни птичек сын Бога Войны видеть не желал. Только жучков. - А цикаду? Хочешь цикаду? Я отлично рисую цикад. - Жусёк? - с подозрением спросил маленький феникс. - Нууу... почти. - Зузуй! Фэнцзю развела руками. И тут взяла слово госпожа Фули — маленькая алая лиса с очень твердым характером. - Значит так - жить она будет у нас. С нами не забалуешь, правда, Бай И? Бай И солидно кивнул, соглашаясь. - А чтобы дева не маялась дурью — пусть прислуживает Третьему зятю. Ты готовить-то хоть умеешь, барышня Дуань? Или только в купальнях плескаться? Эй! Не слышу ответа. - У-у-умею, - проскулила девушка и залилась горючими слезами. - Не реви! Не разводи тут сырость! - строго приказала госпожа Фули, и моментально сменила тему. - А еще неплохо было бы пообедать. Я тут сообразила кой-чего перекусить на скорую руку с вечера. Как знала, что день будет долгий. МиГу, тащи коробки! На скорую руку повелительница сердца могучего лиса Бай И соорудила — три супа (из курицы, фазана и поросячьх хвостиков), шестнадцать видов закусок — острых и неострых на любой выбор, пряные бараньи ребрышки, лапшу, рисовые пампушки и пряники - на десерт. - Да ты никак решила побить меня в моей же игре, Вторая невестушка? - притворно возмутилась Лисья Королева. - Я тоже кое-что сообразила. Так, на один зубок. А ты чего в углу стоишь, дева Дуань? Тебе особое приглашение нужно? Мигом за стол! Эй! Налейте ребенку супа. Крылышко будешь? А ножку? - Как так получается, что моя теща просто гений готовки, а ты, дорогая,...хм... совсем наоборот? - спросил Дунхуа, аккуратно проводя гребнем по волосам супруги, сидящей перед зеркалом. Ему всегда нравилось вынимать шпильки из её прически и переплетать на ночь косы. Так мило и по-семейному. Фэнцзю повела плечами. - Мама в свое время училась у бабушки, а ту вообще невозможно превзойти. Я и не пыталась. - Да, твоя бабушка сегодня утерла нос абсолютно всем. И мне, в том числе. - В каком смысле? Дицзунь присел рядом на кушетку и доверительно прошептал в лисье ушко. - Ты уже догадалась, что всё это дело рук, образно говоря, твоей несравненной бабушки? - А? - Подумай хорошенько, лисенок. Как всё удачно и вовремя сложилось, не находишь? Изумленный взгляд был ему ответом. - Ладно, слушай, как было дело. Дуани уже изнемогают от желания подобраться поближе к Императору и начать им вертеть, как зачастую вертели его прадедом Хао-дэ. Твоя бабушка, на самом деле, с самого первого дня воцарения А Ли внимательно следит за тем, что происходит в Небесном Дворце и вокруг её внука. И тогда она посылает ко Двору Ши Синь — несравненную красавицу, талантище и невероятную кокетку. Просто, чтобы та постоянно крутилась перед Дуанями. - Ши Мин любит свою мэймэй и зовет её на обеды и ужины, на которые всегда приходит А Ли! - воскликнула Фэнцзю, уже догадавшись как это выглядит со стороны. - Так и есть. Дуани и вместе с ними их союзники, а так же клан У, убеждаются, что Императрица, этот хитрый феникс, решила взять в гарем мужа свою сестру. Самое то для укрепления позиций её маленького клана. И они торопятся сделать свой ход, упредить, так сказать. - Но ведь с А Ли это не сработает! - Но Дуани этого не понимают. Они действуют так, как привыкли. Дева, её репутация, показная истерика и всё остальное. - И тут появляется бабушка. - И уедает Дуаней, У и всех прочих, избавляя, тем самым, внука от навязчивых «друзей», по крайней мере, на какое-то время. А еще наглядно показывает всему Небесному Племени, что лисы встанут за Императора и его интересы, и будут стоять насмерть, если понадобится. - О да! - восхитилась Фэнцзю. - Как думаешь, А Ли знал? А Ши Синь? - Готов поклясться на Скрижалях, что Лисья Королева провернула всё в одиночку. Мы с Мо Юанем и Чже Янем догадались, а через какое-то время А Ли тоже всё поймет. - Но ты же что-то такое предполагал, признайся? - Мне по статусу положено, вообще-то. Но я не знал у кого в рукавах припрятаны козыри. И, честно говоря, я восхищен Лисьей Королевой. Понимаешь, лисенок, смысл хорошей интриги не в том, чтобы подставить врага, это под силу многим, а в том, чтобы он сам пришел в расставленную ловушку. И не потому что его подталкивали со стороны, а сугубо из внутренних побуждений. Никто не заставлял Дуаней прятать Чу И в купальне и разыгрывать спектакль. Это был их выбор, их способ — порочный и бесчестный. - А теперь они потеряли лицо. - Причем дважды. Твоя бабушка не ожидала, что они бросят девчонку на съедение. Родную внучку, кровное дитя. А они это сделали перед всеми. - Подонки. - Однозначно. Прежде чем лечь в постель, они посидели еще немного рядышком — голова лисички на плече у бывшего Владыки, наслаждаясь полнейшим согласием в мыслях и чувствах. - А вот дева Чу И? - спросила вдруг Фэнцзю, приподнимаясь и заглядывая в лицо Дунхуа. - И что с ней? - Как думаешь, что с ней теперь будет? - Ничего плохого, кроме хорошего. Теща с тестем разбалуют её примерно, как тебя, а потом за Чу И возьмется Лисья Королева и вырастит еще одну духовную лису. - И, наконец-то, женит Третьего дядю! Дунхуа, приподняв голову над подушкой, восхищенно уставился на супругу. - Ты все же достойная внучка своей бабушки, лисенок. Схватываешь налету. - Ха! - самодовольно фыркнула Фэнцзю. Дагэ — старший брат (уважительно) цзецзе — старшая сестра
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.