По ту сторону баррикад

R
Завершён
81
2
автор
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
231 страница, 101 174 слова, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 46 Отзывы 21 В сборник

Глава 7

Настройки
С момента, как Джек получил вирус, прошла неделя. Он сразу же передал его в соответствующие отделы, где его доработали и протестировали, теперь же оставалось его установить. Здесь вышла небольшая заминка, потому как от Гелиоса до Нагорья слишком большое расстояние, чтобы установить вирус достаточно надежно, потому Джеку пришлось на скорую руку собрать людей и отправить на Пандору. Но настроения ему это не испортило, наоборот, он был приподнят духом ожидая, когда наконец сможет найти Убежище. А пока у него были другие дела. За прошедшую неделю Роланд отправил Искателей в Тысячу порезов, потому как пытался собрать побольше союзников перед тем, как штурмовать Бункер. И сейчас они направлялись к некому Королю-мяснику, в простонародье (и с меньшим количеством пафоса) называемым Бриком. Джек не был доволен их воссоединению, хоть и пытался им всячески мешать: спускал Грузчиков, отправлял минометы, подкупал бандитов на предательство - но тщетно. Теперь же, когда вся бывшая четверка была вместе, они затаились в Убежище, вероятно, обдумывая следующий ход. Но Джек не собирался сидеть и ожидать, пока они до чего-то додумаются, потому вместе с людьми, которые отправились на установку вируса, он также отправил солдат для укрепления защиты Бункера. Ему во что бы то не стало нужно было защитить свою дочь, как бы она не упиралась. Потому, направляясь в свой офис, Джек размышлял, почему же все-таки Ангел так ненавидит его, хоть и с первого взгляда сложно что-то конкретное понять. Она отрицала, но правда оставалась в том, что она была неуправляемой. Будучи сиреной, она так и не научилась совладать со своими силами, которые были разрушающими и неподвластными ей самой. Да что там говорить! Если бы Джек еще в детстве не занялся этим вопросом и не поместил ее в Бункер, где хоть как-то можно было взять ее силу под контроль, она разнесла бы пол галактики. И дело изначально даже было не в поиске Хранилища и зарядке Ключа. Ему нужно было обезопасить дочь от нее самой. Ангел не принимала его доводы, но с самого начала он хотел, чтобы она жила. Он не смог принять мысль, что может лишиться дочери. Джек знал, что это эгоистично, но не мог бездействовать и дать ей умереть. Он нашел Пандору, где было полным-полно нетронутого эридия, и это дало надежду. Сейчас Ангел может сказать, что Джек заботится лишь о своих целях, потому заставляет ее заряжать Ключ, от чего ее зависимость от эридия только усиливается. Но правда остается в том, что она единственная, кто по-настоящему дорог Джеку, и он не может остаться без дочери и потерять ее. И ненависть — это еще слишком слабо сказано. Она может и умела скрывать то, о чем думает на самом деле за стойкой маской солдатика, но ее проделки и связь с Искателями говорили об обратном. Ангел слишком хорошо умела взламывать сеть, которой была окружена, и потому ей не составляло труда выдавать информацию противнику. Именно по этой причине Джек не обращался к ней по вопросу вируса, и не обсуждал с ней ничего из этого, потому как знал, что она не станет молчать. Конечно, он пытался с ней поговорить, достучаться, объяснить, а иногда объяснить силой, но результат был один и тот же. Иногда у Джека опускались руки, потому как нет инструкции во всей вселенной, каким образом можно достучаться до своей дочери и дать ей понять, что она ему на самом деле важна. — Отец, — он и не заметил, как быстро подключился к Зоне управления Ангел и очутился внутри привычной «комнаты». Ангел окликнула его, направляясь в его сторону. — Привет, моя дорогая, — он отбросил свои мысли, направляясь к ней, лучезарно улыбаясь. — Как твои дела сегодня? — В Эридиевом море открыли еще две шахты по поставке эридия; в Котле Пилозуба назревало восстание, но его быстро придушили; от Искателей вестей никаких; Ключ в стадии зарядки… — Нет, стоп, стоп, стоп! — Джек поднял руки, прекращая поток информации. — Это я мог бы узнать и со станции, без нужды спускаться сюда. Но я спрашиваю не как дела у моей корпорации или еще что, я спрашиваю, как твои дела? — Мои? — на всегда беспристрастном лице Ангел на секунду промелькнуло непонимание. Она все так же стояла перед Джеком ровно, руки за спиной, но на лице вот-вот, и промелькнет насмешка, которую она всячески пыталась подавить. — Это не имеет никакого отношения к моей работе. — Послушай, дорогая, прекращай вот это вот, что бы ты не делала, хорошо? — Джек начинал понемногу злиться, и от этого его жестикуляция набирала обороты. — Я знаю, ты считаешь меня монстром, будто я поработил тебя. Но я ведь просто хочу, чтобы ты… — Джек, — она перебила его, подняв ладонь, не изменившись в лице. — Не надо. Ты же прекрасно знаешь, что это ничего не изменит. Бункер будет взят штурмом, и ни твои попытки оправдать свои действия в прошлом, ни отрезание моей связи с миром не помешают Искателям пробраться сюда. Я не стану защищать Ключ, а ты не сможешь им помешать. Смирись с этим, Джек. Я больше не та глупая девочка, которая верит, будто страдания скоро окончатся. Мне больше не хочется… ничего. — В смысле «ничего»? Это что значит? — Это значит, что я не настроена на разговоры, Джек. Если ты не хочешь поручить мне какое-то задание, то я попрошу тебя удалиться, — Ангел полностью игнорировала гнев Джека и его нарастающие крики, потому, снова подняв руку, она вывела из строя сеть, от чего голограмма начала барахлить. — Ты что делаешь?! Мы еще не закончили! — Ты уходишь, Джек. На сегодня я блокирую тебе доступ к этой зоне. Прощай. Его выбросило из Бункера и вокруг снова оказался привычный офис. Джек ошарашено огляделся, не веря, что она его отключила. Он схватился за волосы, как и всегда, охваченный яростью, и пытался сдержать себя, потому как вся его боль вперемешку со злобой просилась выйти наружу. *** Наверное, никто не любит, когда его выводят из себя, но Джек это просто ненавидел. Его в принципе было не сложно разозлить, но вывести настолько сильно, чтобы он ожесточенно разносил все вокруг — нужно было еще постараться. Впрочем, у Ангел получилось, и Джек, по своей привычной традиции, во всей красе и с особым трепетом разносил в очередной раз свой офис. Каждый раз он делал это без сожаления, ведь какой смысл быть главой компании, если на утро уборщики не создадут здесь иллюзию, будто вчера ничего не было? Джек смело крошил свой стол, швырялся креслом в окна и хватался руками за голову, глубоко внутри надеясь, что таким образом ему станет легче. Спустя время, окруженный хаосом, Джек приходил в себя, пытаясь восстановиться путем старых тренировок с дыханием: медленно считая от десяти к нулю на вдохе, и так же на выдохе. Медленно и размеренно, отключив мысли, и слыша только идущее ходуном биение сердца. Джек успокаивался так же, как и сотни раз до этого: когда пелена ярости спадала с его одурманенного разума, он мог хотя бы частично взять себя в руки и попробовать успокоиться. Он не помнил, откуда взялась эта процедура с дыханием (и явно не от его «любимой» бабули, или еще лучше, «ушедшей-за-сигаретами» мамашей), но помнил, как впервые в сознательном возрасте осатанел и не смог себя контролировать. Бабка тогда утопила его кошку, потому что «Джон, в моем доме будут мои порядки! И если я говорю, что кровать должна быть застелена — ты ее застилаешь! Но так как ты сегодня меня ослушался, то пойди в комнату, и посмотри, каким будет твое наказание». Сейчас Джек вполне ясно осознавал, что жить, а тем более быть воспитанным больной на голову бабкой не самый лучший жизненный урок для него. И так же он понимал, что с помощью этой же старой карги получил прекрасный набор параноидальных и маниакальных наклонностей, но тем не менее был рад, что был воспитан не иначе — а вдруг из него получился бы очередной Тимоти Лоуренс? Нет уж, негативные события в жизни закаляют, Джек знал это наверняка. Сердце отбивало привычный ритм, дыхание становилось ровным и спокойным. Мысли по поводу того, что нужно спуститься на Пандору и к чертям подорвать Нагорье со всей его фауной и частичной базой «Гипериона» он уже находил не столь забавными. Зато идея спуститься и попрактиковать навыки стрельбы на очередных бандитах и психах оказалась вполне реальной и даже удовлетворяющей. Джек не смог найти оправдания, почему он не может это сделать, потому, недолго думая на этот счет, резко поднялся, вынул из почти разбитого в щепки стола револьвер и, заталкивая на ходу в барабан патроны, отправился в сторону взлетно-посадочной полосы. Тем же лучше, что на пути у него не попалось ни одной живой души. Джек, не раздумывая, выстрелил бы проходящему мимо в лицо. Он вполне красочно представлял себе картину разбрызганных мозгов на во-о-он той чудесной чистой стене, пока щеголял вдоль коридоров, раскручивая револьвер в руке, словно ковбой. Мысли о спуске на Пандору чуть ли не впервые принесли ему положительные чувства, потому он чуть было не прошел мимо капсул для эвакуации. Джек остановился. Он раздумывал на скорую руку собрать человек десять и отправиться в небольшом шаттле, но… Сейчас мысль о том, чтобы спуститься в капсуле, была как никогда трезвой, логичной и самой простой. Теперь же, когда он мог тихо улизнуть со станции, Джек даже испытывал азарт, открывая одну из капсул и осматриваясь внутри. Место для одного, нехитрое управление, единственная траектория полета… Джек лучезарно улыбнулся; вот он — билет в один конец, который ему сейчас нужен. А там, глядишь, забежит к Ангел в Бункер, потолковать лично… — Дж… Сэр? Удивленный голос окликнул сзади, и Джек нехотя обернулся. — Да, тыковка? — кого-кого, а этого парня из Хак отдела он ожидал увидеть в последнюю очередь. Сдержать улыбку, все же, он не смог. — У вас все в порядке? — он не осмелился сделать шаг, держался на расстоянии, но вид его был весьма озабочен. — Парень, разве я похож на человека, у которого бывает что-либо не в порядке? — он засмеялся; этот парень вызывал смех с его нахмуренными бровями и тонкими пальцами, которые вроде бы и тянулись к нему, но все же не осмеливались дотронуться до Джека, все так же соблюдая дистанцию. — Вы почти стоите одной ногой в капсуле для эвакуации, — он указал пальцем. — Не похоже, что все в порядке… ох, — он резко запнулся, будто забылся, позволив себе сказать лишнего. — Ах-ах-ах-ах! — после неловкой паузы Джек разразился смехом, согнувшись пополам, извергая из своего горла истеричные нотки. — Какой ты тупица! Мне нравится твое чувство юмора! — Если вам что-то нужно, я могу принести, или привести кого-то, только скажите, — он осмелился сделать полушаг, но осекся сразу же, как только Джек взглянул на него. В этом взгляде можно было прочитать чистой воды интерес. — Да, знаешь, ты можешь сделать кое-что для меня, — он наконец стал ровно, сам сделал шаг к парню, протягивая к нему руку. — Видишь? Мой любимый револьвер. Точнее, любимый револьвер моей бывшей. Розовый мне, конечно, не под стать, но он чертовски меткий, понимаешь? — Д… Не особо, — парень, уставился на пушку, но с места не сдвинулся. — Тогда внимай — у меня хорошее настроение, и все благодаря тебе! Поэтому папочка Джек хочет сделать тебе подарок судьбы — поездку на Пандору! — Э-э-э… Сэр? — Шевели тощей задницей, время прокатиться с ветерком!
Примечания:
81 Нравится 46 Отзывы 21 В сборник