По ту сторону баррикад

R
Завершён
81
2
автор
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
231 страница, 101 174 слова, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 46 Отзывы 21 В сборник

Глава 18

Настройки
«Надеюсь, у тебя там все в порядке. Мне тут звонила Стейси, голос у нее был взволнованным, она сказала, что Джек куда-то тебя увез. Ты там хоть жив?» Шаттл словил связь, приближаясь к станции, и сообщение от Тимоти пришло раньше любых других. Риз перечитал его несколько раз, прежде чем придумал более-менее нормальный ответ. Ему не хотелось объясняться в подробностях, да и вообще говорить о чем-то в принципе, но если уже сам Тимоти пишет и спрашивает, то, видимо, Стейси на самом деле забила тревогу, подняв его на уши. «Жив, цел, подавлен и разбит. Но это мелочи, я все равно уже почти на станции, так что можешь не переживать» Он свернул интерфейс и откинулся на спинку сидения. То, что он проснулся, не обнаружив рядом Джека, почти никак его не задело. Да, было бы в разы приятнее проснуться не в одиночестве, но это было не столь существенно — Риз знал, что Джеку в любом случае предстояло уехать в Тысячу порезов. К тому же, у них до этого был договор — паручасовой отдых, а после делай что хочешь. Что задевало его, так это отсутствие какой-либо записки. Было бы неплохо увидеть листик с надписью «Увидимся позже» или «До встречи», да что угодно, лишь бы не то безразличие, которое почему-то так остро ощущалось. Риз снова пришел к мысли, что он совершенно не понимает, но что более значимо, не знает Джека. И ему бы хотелось разорвать этот барьер, если только тот позволит. Шаттл развернул корпус, готовясь к посадке. Риз поднялся, собираясь выйти, вслед за этим снова открывая интерфейс в руке. Он видел только несколько входящих с работы, от Стейси, но того, чего ждал на самом деле так и не наблюдал. Вряд ли Джек напишет ему. Риз уныло улыбнулся, сжимая руку в кулак. Что ж, это не должно его удивлять. Разве такой человек, как Джек вообще имеет чувства? Стоит просто отпустить это и прекратить мучить голову лишними мыслями. Опять. Риз оставил шаттл позади, покидая посадочную полосу, направляясь в сторону лифтов. С одной стороны, ему хотелось вернуться побыстрее домой, принять душ и лечь в теплую кровать, может еще перед этим выпив горячего чая. Но, с другой стороны, он прекрасно понимал, что ему никак не отделаться от расспросов и тягомотных монологов о том, какой Джек ублюдок. Риз и так это знал, не было смысла каждый раз обгладывать эту тему, как сухую кость. Да и пустые разговоры ничего не изменят, только лишь начнут раздражать почем зря. Риз остановился у лифтов, размышляя, как ему быть. В конце концов у него есть офис, где он сможет скрыться до следующего дня. На этом и заключалось решение его проблемы — сбежать от Стейси, поэтому он почти радостно был готов шагнуть в открывшийся лифт. — Риз! А я как раз за тобой, — внезапно появившийся Тимоти широко улыбнулся, протягивая руку. — Зачем? — он пожал ее. — Рад тебя видеть, к слову. — Хотел убедиться, что с тобой все в порядке, твое сообщение меня не убедило, — он внимательно рассматривал Риза, будто пытался прочитать его мысли. — Да и к тому же, Стейси волнуется, что ты… — Я знаю, знаю, — он как-то резковато остановил Тимоти, нажимая кнопку на этаж своего офиса. — Но все нормально, просто деловая поездка. — Да, но вы что, были только вдвоем? — он подозрительно глянул на Риза. — И ты что, не идешь домой? — Да, вдвоем. Ему понадобилось убрать вирус как можно быстрее, и он забрал меня как раз посередине рабочего дня. И да, я не иду домой, потому что я устал. Я просто устал, не хочу никаких расспросов. — Прости… — Тимоти замялся, украдкой поглядывая на Риза. — Не хотел вот так на тебя набрасываться.  — Все в порядке. В этой поездке не случилось ничего плохого. Или хорошего. Или еще чего-либо, ладно? Я просто убрал вирус, и все на этом. — Как скажешь, друг, как скажешь. Но, может, пока ты еще не сбежал от моей компании, выпьем? *** Ризу все же пришлось говорить со Стейси — по вполне убедительным словам от Тимоти до него пришло осознание, что человек, который его на самом деле любит, должен получить хоть какие-то ответы. И он, с большой неохотой, все же решился поговорить со своей девушкой. Это заняло всю дорогу, начиная от лифта, и вплоть до самых дверей офиса, плюс около пяти кругов вокруг стола, и полуначатой бутылки пива, которую Тимоти протянул, когда начал откровенно скучать. Риз отпил, выслушивая в очередной раз то, что он и так знал о Джеке, лишь иногда прерывая Стейси на пропущенные ею мимо ушей «ага» и «ты права». Когда она остыла и дала Ризу объясниться, он пообещал, что выпьет с Тимоти по бутылочке и в скором времени вернется, и что она может спокойно ложиться спать. Стейси, конечно, довольной не осталась, пробурчав, что она очень переживает и хочет его видеть, но все же давить не стала. Обида в ее голосе, все же, слегка сквозила, когда она говорила: «Возвращайся поскорей». Риз закрыл интерфейс, сделав добрых пять глотков подряд, и только тогда упал за свое кресло, устало уронив голову на стол. — Я чертовски устал, — проговорил он вяло, приятно щурясь от холодной поверхности стола. — Если хочешь, то я могу оставить тебя одного, — неуверенно проговорил Тимоти, заерзав на диване. — Нет, нет, все нормально, я не против. Так даже лучше — поговорить лишним не будет, может отвлекусь от мыслей, — Риз крутил бутылку по кругу рукой, обдирая пальцами этикетку, частично думая о своем. — От каких? — спросил Тимоти, но, когда Риз не ответил, он сказал немного громче, чтобы привлечь внимание: — Риз, что у вас там на самом деле произошло? — Ты о чем? — он поднял голову. — Я же говорил — я устранял вирус и… — Да, говорил. Но вот что странно, — Тимоти встал, подходя ближе к столу, упираясь бедрами в его край, — Стейси сказала, что не было еще и двенадцати дня, когда она пришла к тебе. После чего вы с Джеком в спешке ушли. Чтобы убрать вирус, я понял. Только не думаю, что это заняло бы сколько? — он взглянул на часы. — Чуть больше десяти часов? Почему тогда бы не вызвать часть своего же отдела, чтобы работа пошла быстрее? Чем вы там на самом деле занимались, Риз? Внезапные, бьющие прямо в лоб, вопросы друга выбили из колеи. Этот парень был более проницательным, чем могло показать по началу. Его цветные глаза, такие привычные, но в то же время совершенно иначе смотрящие на Риза, располагали к себе совершенно по-другому, чем у Джека. Глаза Джека говорили об одном из двух вещей: я убью тебя или сейчас я отымею тебя в таких позициях, о которых ты и представления не имел. Тимоти же, наоборот, будто создавал вокруг себя легкую атмосферу, которая притягивала спокойствие и стабильность. Будто все вокруг него и внутри него говорит о том, что он — человек добрый и понимающий, что он не осудит и все поймет. Риз разглядывал своего друга и откровенно не понимал, как с таким лицом у него получалось излучать вокруг себя такую благоприятную ауру. Казалось, что в его взгляде уже имелись все ответы, и он сам уже все знал заранее, но ждал только откровения со стороны Риза. — Как я уже сказал, — он все же взял себя в руки, слегка улыбнувшись, — это была деловая поездка. Немного затянулась, но только потому, что на нас пару раз напали бандиты, и Джек отбивался. Только и всего. — Ну, как скажешь, — Тимоти пристально посмотрел на него, будто пытаясь выудить в его глазах ложь. — Только мне кажется, что ты скрываешь очень серьезные вещи. — Ты думаешь, я лгун? — Риз даже слегка обиделся — обвинений он не ждал. — Думаю, ты просто скрываешь очень весомую часть своей истории, — ответил Тимоти, пожав плечами. — Но это твое дело. — И что же это может, по-твоему, быть? — Риз вскочил на ноги, разозлившись. — Не знаю, — Тимоти снова пожал плечами. — Но что бы вы там не делали — будь осторожен. Джек не тот человек, которому ты можешь довериться. Он эгоистичен, он чрезмерно эгоистичен и его не волнует ничего, кроме собственной выгоды. А если он проявляет к тебе интерес, то это уж точно не потому, что ему хочется завести себе нового друга, или еще чего… — он бросил многозначительный взгляд и, не получив ответа, продолжил: — Он видит в тебе какую-то ценность и уж поверь — когда он истощит тебя, у тебя не останется ничего, кроме пустоты. И это повезет, если он не решит тебя пристрелить. Так что Риз, я тебя очень прошу — будь осторожен. Я знаю его слишком давно, чтобы ничего тебе не сказать. Ты хороший парень, и Джек тебе не ровня. Знай это. — Спасибо за совет, — Риз как-то слишком надменно поднял подбородок, сжав губы, — но я думаю, что я могу и сам разобраться. Спасибо за пиво, рад был тебя видеть. — Понял, я тебя понял, — Тимоти отставил свою бутылку в сторону, не допив ее и до половины, бросив на Риза какой-то слишком печальный взгляд, и удалился, не проронив больше и слова. Риз гневно смотрел ему в спину, пока она не скрылась за хлопнувшей дверью. Все его слова были правдивы, он прекрасно это понимал. Но ему не нравилось, что его пытаются учить уму-разуму, не будучи в курсе ситуации. Риз, конечно, не планировал ему ничего рассказывать, но это все равно не давало Тимоти право так рассуждать. Подумаешь! Знает Джека давно, и что с этого? У них всегда были деловые отношения, откуда ему знать про ту сторону Джека, о которой не так давно узнал и сам Риз? Он снова упал в свое кресло, допивая остатки из бутылки, принимаясь за ту, что оставил после себя Тимоти. Риз чувствовал себя глупо. Он снова открыл интерфейс, чтобы лишний раз убедиться, что Джек ничего ему не написал. «Ну и черт с тобой» подумал он, поглощая пиво в несколько заходов. Риз подумал о Стейси и о том, что она была готова поднять на уши всю станцию, лишь бы найти его. А что Джек? А Джек не позволяет Ризу ничего, кроме секса. «Ну и черт с тобой!». Он отправился домой. *** На следующее утро Риз проснулся раньше будильника — голова его была чистой и свободной от тягостных мыслей. Это придало ему сил, и он с энтузиазмом собирался на работу, даже успев приготовить завтрак для себя и Стейси. В этом уверенном подъеме больше всего ему нравилась мысль, что идея начать все с чистого листа кажется уж слишком притягательной, и отвергать ее он не станет. Риз даже не проверял свои входящие — какой в этом смысл, если Джеку плевать? Значит, и ему тоже плевать. Сегодня был прекрасный день, и Риз решил, что не позволит его так просто испортить, даже такому человеку, как Джек. Когда встала Стейси, он уже был готов подавать завтрак, на ходу натягивая на себя майку, и поверх нее новую, чистую синюю рубашку. Риз чувствовал себя заново родившимся. И его настроение частично передалось и Стейси — она уловила его энергию, и вместо обычного угрюмого, сонного лица, она выглядела куда более поднесенной духом. Они вместе позавтракали, что бывало редко, вместе убрали со стола, и, так как Стейси позже уходила на работу, она помогла Ризу собраться — поправила рубашку и принялась завязывать его красный галстук.  — Давно я этого не делала, — она заулыбалась, когда попыталась завязать узел, и провалилась с первой же попытки. — Так, стой, этот конец сюда вроде… — Давай я сам, — Риз было потянулся к своему галстуку, но Стейси игриво шлепнула его по рукам. — Ауч! — Не лезь, я смогу вспомнить, — она сняла с него галстук, перевернув его концами в обратную сторону, и снова принялась завязывать. — Так этот конец сюда… этот через верх… а этот… Этот… Риз? А что это у тебя на шее? — А что там? — Стейси выпустила галстук из рук, теперь отодвигая его рубашку в сторону, пристально рассматривая его шею. Ризу и самому стало интересно и он, освободившись от ее цепких рук, отправился к зеркалу. — Это же… это же засос, Риз, — она не спрашивала, она констатировала, и в голосе ее не осталось больше той радостной легкости, что сопровождала ее до этого. — Что? Нет, это не засос, — он рассматривал в зеркале темное пятно на изгибе, пытаясь оттереть его рукой. Когда попытка оказалась провальной, он начал вспоминать, что Джек вчера мог укусить его в тот момент, когда они… — Ох, ну и дерьмо. — Может, объяснишь? — она стояла позади Риза, и вид ее был, мягко говоря, подавленным. — Я… как бы… это не то, о чем ты думаешь, — все, что он смог придумать — это воспользоваться самой клишированной фразой, которая всегда воспринималась в обратном смысле. Этот раз не был исключением. — Я просто не могу поверить. Ты мне изменил! Невообразимо, просто невообразимо, — она улыбалась самой неприятной улыбкой, приподняв подбородок, смотря в потолок. Риз знал этот прием — так она пыталась не дать слезам выйти наружу мгновенно. — И как давно? — Стейси, послушай… — Как давно? Риз молчал. Не знал, как ответить и не имел представления, как вообще можно преподнести правду. И стоит ли вообще? Правда в том, что они с Джеком переспали, и в это уж точно труднее поверить, чем в то, что Риз мог переспать со своей секретаршей. Но он молчал. Ему нечего было ей сказать. Да он и не хотел — в правду она точно не поверит. Он просто смотрел на нее, ожидая скандала, молча принимая такой глупый поворот судьбы. Один засос — и все рухнуло. Хотя, возможно, все рухнуло гораздо раньше. — Выметайся. — Что? Но я не могу так просто взять и уйти! Нам нужно поговорить, ты должна… — Я ничего не должна, — она смахнула накатившие слезы, хоть голос ее лишь слегка дрогнул. — Я хочу, чтобы ты ушел. Вещи заберешь позже. Я не могу тебя видеть сейчас. Ризу ничего не оставалось, как покинуть дом и отправиться на работу в совершенно другом настроении, чем когда он проснулся.
81 Нравится 46 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (4)