Часть 5
17 ноября 2019 г. в 01:15
Мы с Гарри держались за руки — камни под ногами были сбрызнуты дождем, и предательски скользили, да еще была темнота — глаз выколи; для предосторожности мы предпочли пойти вместе как дети в детском саду — парой. И очень вовремя — кое-кто из школьников споткнулся и с воплем полетел на землю.
— Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда!
— О! — вырвалось у всех школьников дружное восклицание.
Мы как раз вышли к берегу озера. Замок Хогвартс нависал над нами как громада.
Я только вздохнул — замок напоминал средневековые «постройки», которые я тысячами видел когда был маленьким и ездил с еще живыми родственниками по зарубежным странам. Вспоминая современные модерновые, набитые сверху донизу электроникой дома, я только все больше и больше подвергался унынию.
***
Мы забрались в лодки — по четыре человека в каждую. Вместе с нами сели Невилл и рыжеволосый парень по имени Рон Уизли. Вскоре все забрались в лодки, и под руководством Хагрида вся наша флотилия двинулась к замку, скользя по водяной глади, неподвижной как стекло.
Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе мы подплывали к утесу, на котором стоял замок, тем больше он возвышался над нами.
— Пригнитесь! — зычно крикнул Хагрид нам, когда мы подплыли к утесу совсем близко.
Все наклонили головы — и мы с Гарри тоже, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, мы все попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни.
***
Пройдя по головокружительной, явно древней и старой лестнице, мы оказались перед громадной деревянной дверью. Спустя один мощный стук хагридова кулака, она тяжело поддалась, и на пороге возникла знакомая мне профессор МакГонагалл. Она оглядела нашу кучку внимательным взглядом, и проговорила:
— Отлично Хагрид, я их забираю. Пойдемте.
***
Она привела нас в замок, но не прямиком в зал, где слышался говор многочисленных юношеских и девичьих голосов, а в маленькую комнатушку рядом.
Рассказала о факультетах и оставила.
***
Я с Гарри, улыбаясь, стояли в толпе и слушали как Уизли говорит о том, как проходит Церемония Распределения. Мол, нам предстоит сражение с горным троллем.
Но мы-то с ним уже знали — предстоит надеть Волшебную шляпу. Все-таки полезно иногда порасспросить взрослых.
Из толпы к нам подошел мальчик-блондин. Даже по его виду я моментально определил — он из «местной» магической аристократии. Его тон с томно растянутыми интонациями не потребовал и минуты на раздумье — о цели его обращения к нам.
Разумеется, он предлагал дружбу Гарри.
***
Мы с Гарри уже обговорили его действия со всех сторон. Очень наглых «будущих друзей» он будет динамить. Всех, кто имеет некую власть — вежливо выслушивать и принимать, не отвергая демонстративно. Любые связи будут работать в нашу пользу. И я его предупрежу, если что.
***
— Это правда? — спросил бледнолицый парень. — Значит, это ты, Гарри Поттер, верно?
— Верно, — кивнул Гарри, чувствуя прикосновение моих пальцев к его ладони.
— Я — Малфой, Драко Малфой. Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться…
— Что же, — с милой улыбкой проговорил мой друг, — я приму к сведению, спасибо…
Тут как раз вернулась профессор.
***
Распределение прошло предсказуемо. Почти. Кроме одного — я заметил, что на Гарри пялятся все профессора; то, что весь «свет» аристократии попал на Слизерин, и то, что люди… тьфу ты, маги, там на редкость неприятные. Вдобавок мне резко не понравился директор школы, а первое ощущение меня никогда вообще не подводило…
— Поттер Гарри!
Я сжал в карманах кулаки. Весь зал всколыхнулся, и все глаза устремились на моего друга.
Гарри сел на табуретку (почему-то трехногую, видимо традиция такая), и ему на голову возложили Волшебную шляпу. Та думала (правда не знаю — чем) долго, но проговорила:
— ГРИФФИНДОР!
Я издал вздох облегчения. Теперь остался только я.
***
— Смит, Джеймс!
Я, борясь с собственным ехидным выражением лица, подошел к табуретке и сел на нее. Шляпа закрыла мне весь обзор.
— Как интересно, — промолвил тихий голос у мня в голове, и я тут же попытался заблокировать его, вспоминая различные техники, — куда же мне тебя отправить…
Я, сжав руки в кулаки, молил чтобы побыстрее, и чтобы она отправила меня на Гриффиндор. Шляпа артачилась. Говорила что-то о Слизерине. Но я ее не слушал, и мои замечания окончились в пользу:
— ГРИФФИНДОР!
Я моментально сорвал Шляпу и направился к гриффиндорскому столу. Гарри мне очень обрадовался, и мы, совершенно по-детски, обнялись. Я же почуял, что мою спину сверлит очень негативный взгляд…
***
Последним распределили Рона Уизли — он попал к нам, попытался было сесть рядом с Гарри, но я не дал ему этого сделать, и он вынужденно плюхнулся рядом. Я начал чувствовать просто зверский голод. А тарелки были все так же пусты.
Альбус Дамблдор поднялся со своего стула-трона и широко развел руки. На его лице играла лучезарная улыбка. У него был такой вид, словно ничто в мире не может порадовать его больше, чем сидящие перед ним ученики его школы.
Меня передернуло — столь неискренней она, да и все его жесты были.
— Добро пожаловать! — произнес он звучно. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!
Псих!
Дамблдор, поправив свою мантию, сел на свое место. Зал разразился радостными криками и аплодисментами. Гарри сидел и не знал, смеяться ему или нет. Я только хлопал ресницами.
— Он… он немного ненормальный? — неуверенно спросил Гарри, обращаясь к сидевшему слева от него Перси, который все уши прожужжал, что он староста.
Я был в этот момент согласен с Гарри.
— Ненормальный? — рассеянно переспросил Перси Гарри, но тут же спохватился. — Он гений! Лучший волшебник в мире! Но, в общем, ты прав, он немного… сумасшедший. Как насчет жареной картошки, Гарри?..
Тут я обратил внимание, то пустые тарелки наполнились разнообразной едой.
Мы принялись за еду. Я, проголодавшись, накинулся на нее как зверь, но соблюдал все правила поведения за столом… в отличие от все того же Рона Уизли, который уплетал куриные ножки почти что с неприличным аппетитом.
***
Все заговорили, заев первую волну голода, о своих семьях. И я, и Гарри предпочли поговорить между собой о материале, который мы прочитали и изучили в поезде. Плюс мы с ним хотели заняться физкультурой — понятно, что сегодня нас из школы не выпустили бы, но зато был доступен комплекс упражнений «в помещении». Потом нас изрядно напугали привидения, вылетевшие прямо из-под факультетских столов. Я вообще не знал что они существуют — и поэтому с трудом сдержался, чтобы не заорать от испуга. Пришлось свыкнуться — тем более, их тут много.
Впрочем, наше факультетское привидение — Почти Безголовый Ник, был вполне не страшный. Меня даже не впечатлила процедура отделения прозрачной головы от тела. Хотя особо впечатлительные девчонки завизжали.
К концу пира Гарри как-то помрачнел. Я вопросительно посмотрел на него, но друг просто покачал головой, говоря глазами, что «не здесь» и «не сейчас».
От Дамблдора в конце последовали два предупреждения. Первое неукоснительно соблюдать школьные правила. Второе, что «(.) правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.»
И пир после этого закончился.
***
Я внимательно запоминал путь от Большого зала до факультетской гостиной. Завтра правильная дорога нам понадобиться. Шли мы строем — теперь в нем были только мы, новички гриффиндорского факультета. Поттер тоже явно старался запомнить дорогу, но видимо это удавалось ему с трудом — сытый желудок, сонливость, утомленность. Мы прошли — дважды, сквозь потайные двери.
Мы стояли в конце коридора перед портретом очень толстой женщины в платье из розового шелка.
— Пароль? — строго спросила женщина с портрета.
— Капут драконис, — ответил Перси который нас и вел до гостиной, и портрет, услышав от него эти слова, отъехал в сторону, открыв круглую дыру в стене.
Мы пробрались через дыру и оказались в круглой гостиной. Она была очень уютной, обставленной креслами и столами для занятий. Но Перси на этом не остановился — и повел нас выше по лестнице. Там мы разделились — девочки пошли в сторону женских спален, а мы направились в свою, мужскую. Здесь стояли шесть больших кроватей с пологами на четырех столбиках, закрытые темно-красными бархатными шторами. Постели уже были постелены. Все оказались слишком утомлены, чтобы еще о чем-то разговаривать, поэтому молча натянули свои пижамы и забрались на кровати.
Лишь мы с Гарри насилу стряхнули с себя усталость, и принялись за физические упражнения.
— А что это вы делаете? — спросил Симус Финниган прищурившись.
— Как — что? Занимаемся, — сообщил я очевидный факт, держась в планке. Гарри также сейчас держался, и между нами происходило негласное соревнование — кто сколько в ней продержится.
Парни еще немного с удивлением косились на нас, но вскоре улеглись окончательно и начали засыпать. Мы с другом закончили свои тренировки, и пошли в душ, смывать усталость.
Потом, закончив процедуры, мы улеглись по койкам. Я сразу же задернул полог, так как привык к одиночной спальне и к пространству, в которое никто не вторгался. Да и без оружия под подушкой спать было как-то непривычно…
***
Мои сны были отрывисты и тревожны. Мне то мерещился мой отец, то голос Нанналли мучил со всех сторон — призывно зовя меня «Брат! Брат!». Наконец меня выкинуло вне времени и пространства и передо мной предстала ведьма С.С, по которой я успел даже соскучиться.
Я не смог открыть рта: она только лишь с укором смотрела на меня, а потом превратилась в седой прах.
Я подскочил в постели, тяжело дыша. Отодвинув занавеску, я откинул с ног одеяло и встал попить воды из кубка, благо кувшин с водой стоял на подоконнике.
Было очень рано, но я чувствовал, что пора вставать. Да и Гарри уже пора было будить…
Я подошел к спящему другу. Тот смешно спал на животе, вытянув правую руку, со сжатыми в кулак пальцами.
Я вспомнил наш с ним разговор в душевой.
***
Мне никогда не нравились общие душевые — никакого тебе уединения, но зато можно было поговорить не привлекая к себе лишние взгляды и парочку «заинтересованных» ушей. Гарри прислонился спиной к раковине, видавшей свои лучшие дни:
— Джеймс, у меня заболел шрам, — сказал он напрямик.
Я нахмурился. Дело в том, что я пока не смог найти разгадку шрама Гарри. Нечасто, но шрам воспалялся и болел. Единственная надежда у меня была, если честно, на здешний учебный и энциклопедический материал.
— Когда?
— На ужине. — Гарри задумчиво пустил воду, и та нехотя потекла из крана. — На меня уставился преподаватель Северус Снейп.
Тут же я мысленно стукнул себя по лбу — об учителях-то я расспросить и забыл! Возможно, они тоже что-то знают.
— А кто это? — проговорил я рассеяно, особо не думая над вопросом.
— Преподаватель по зельям, мне Перси сказал. Характеризуется самым мерзким из всех.
— Понятно. Гарри, — я положил ему руку на плечо и чуть сжал, — ты не волнуйся, разгадку природы твоего шрама мы непременно, обязательно найдем.
Гарри смущенно улыбнулся. На миг мое сердце остановилось от волны радости — он наполнил мне мою любимую младшую сестру, Нанналли, когда она искренне мне улыбалась, но радость быстро прошла, так как на меня быстро нахлынуло понимание настоящего.
Сестры — нет, войны — нет, но зато имеется Гиасс…
***
Утро встретило нас на улице — мы с Гарри занимались физическими упражнениями. Бегали, прыгали и прочее в таком же духе.
После, переодевшись в башне, пошли на завтрак.
Намазав на тост тонкий слой масла, я с интересом читал позабытый кем-то номер «Ежедневного пророка».
— А я вас видела, — сообщил мне девчачий голос, и я метнул короткий взгляд поверх газетного листка.
Гермиона.
— Мы в курсе, — сказал Гарри девочке, наливая себе не тыквенный сок, а обыкновенную воду.
— Вы занимались.
— Да, — я небрежно сложил пустую газетенку. — А что?
Мои руки сами собой нашли книгу по трансфигурации в сумке. Благо, она была нашим первым предметом, точнее — нашим первым уроком в Хогвартсе.
***
— Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала профессор. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила…
Класс дружно поежился от таких речей. Но профессор МакГонагалл всего лишь предостерегла нас от ошибок и невнимательности!
Судя по всему, из класса это поняли лишь мы трое — Гарри, я, да Гермиона, которая уже успела прослыть всезнайкой.
Потом профессор МакГонагалл продиктовала нам несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло затем выучить наизусть. Затем она дала каждому из нас по спичке и сказала, что мы должны превратить эти спички в иголки.
К концу урока только у нас с Гарри наши спички изменили форму — профессор МакГонагалл продемонстрировала всему курсу наши спички-иголки, похвалила нас, наградила первыми баллами и улыбнулась.
Гермиона рассматривала свою заострившуюся с одного конца и покрывшуюся серебром спичку. Ей тоже дали баллы, только поменьше — превращение ее спички было частичным…
***
Так, в трудах, заботах и в выполнении домашнего задания прошла почти неделя с нашего пребывания. Кстати, колдовство у нас с Гарри получалось даже, не скрою, на порядок лучше других — и все благодаря нашим с ним усилиям в части самоконтроля. На одной из лекции профессор Флитвик объяснил, что магия зависит только от нас самих. Чем больше мы себя контролируем, тем лучше у нас все получается. Соответственно наши с Гарри занятия — это плюс в нашу с ним личную «копилку».
Настала пятница, и мы сейчас сидели на первом уроке зельеварения. Заранее предчувствуя нехорошее, я с Гарри перед уроком прочитал (повторил) учебник.
Угадал. Снейп не просто невзлюбил моего друга. Он его возненавидел.
Кабинет Северуса Снейпа находился в одном из подземелий. Тут было холодно — куда холоднее, чем в самом замке — и довольно страшно (и мерзко). Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные.
Сам «хозяин зелий» впорхнул в класс нетопырем. Глаза — холодные и мрачные. Мне был знаком этот взгляд — взгляд бывалого убийцы.
Начал он с переклички (на его уроках стояла мертвая тишина, как у нашего декана — профессора МакГонагалл) и уже ехидно заметил, что Гарри — новая знаменитость.
— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал Снейп, оглядывая нас.
Затем он произнес длинную и нудную речь, весь смысл которой сводился к одному — его предмет самый-самый важный…
— Поттер! — неожиданно произнес Снейп. Гарри аж вздрогнул. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?..
Гермиона и я подняли руки, зная ответ.
— Усыпляющее зелье, профессор.
Гарри отвечал ему недоуменно — потому что это был материал, как минимум, для середины года. А точно не для первокурсника.
Судя по взгляду Снейпа, наполненному желчью — друг не ошибся. Наши с Гермионой поднятые руки он упорно игнорировал.
— Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?
«Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов…» — мигом вспомнил я фразу из учебника, но Гарри уже тараторил Снейпу это же определение компонента зелий.
Гермиона вновь подняла руку, но я уже не так спешил, потому что понял — Снейп хочет погонять только Гарри, мы ему не нужны.
— В чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
— Одно и тоже растение, аконит, сэр.
После этого мы для профессора стали пустым местом. Профессор велел варить зелье от фурункулов, и Невилл, со страху, растопил собственный котел. Снейп орал на него, снял кучу баллов, и наказал.
***
— Мерзкий преподаватель, — мрачно сказал Гарри мне, когда мы находились в своей гостиной.
— Он к нам был предвзят. Не бери в голову, — сказал я, то и дело вспоминая ненависть в глазах Снейпа, направленную на Гарри.
Может, применить Гиасс?..
Нет. Это не стоит того. Весь мир все равно не заставишь себя полюбить. Это я знал на собственном печальном опыте…