ID работы: 8788067

Прощайте, мистер Холмс

Гет
PG-13
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1 Красный круг, часть 1

Настройки текста
      Террористические акты с некоторых пор стали одновременно более и менее эффективным инструментом политического давления. Более – потому что ценность человеческой жизни с каждым днем растет, а значит, то, ради чего раньше необходимо было убить хотя бы сотню человек, сегодня можно достичь, угрожая жизни десяти, пяти, а то и одной несчастной жертвы. Небезызвестный Джеймс Мориарти, например, знал это очень хорошо, а потому мог заставить плясать вокруг себя полицию и Шерлока Холмса, обвесив взрывчаткой одного единственного заложника. Впрочем, несмотря на это весьма полезное для криминального консультанта знание (никогда ведь не угадаешь, кто придет к тебе за советом), он все равно решил подстраховаться, чтобы вместе с одной чрезмерно болтливой старушкой вынести заодно несколько этажей ее дома, что, на самом деле, довольно много говорит о его настоящей вере в гуманизацию современных нравов. К тому же, строго говоря, мотивация Шерлока Холмса в этом деле была в первую очередь связана совсем не с жизнью бедолаг-заложников… Ну да речь сейчас не об этом.       Менее эффективными террористические акты стали, потому что общество теперь особенно не склонно оправдывать насилие, какими бы возвышенными ни были причины, толкнувшие человека на этот путь. Официальные и неофициальные структуры постоянно играют друг с другом в кошки-мышки, стараясь спровоцировать оппонента: кто первый не выдержит и откроет огонь – тот и будет в глазах мирового сообщества неправ. Именно поэтому большинство организаций, которые раньше обратились бы к эффектному терроризму для достижения собственных целей, отыгрывают исключительно «светлую» картинку для мировых СМИ и старательно избегают громких взрывов и массовых убийств. Конечно, несмотря на любые глобальные тренды, в мире всегда найдутся поклонники старого доброго ультранасилия.       Об этом и многом другом рассуждала про себя специальный агент Ирен Адлер, пока перебирала в памяти материалы по делу организации под названием «Красный круг», которая была ответственна за недавнюю серию взрывов пассажирских самолетов. «Красный круг» был пакистанской террористической группировкой, несколько старомодной в своих методах, на вкус Ирен, но ставшей чрезвычайно опасной после того, как они наскребли достаточно средств, чтобы обратиться за помощью к величайшему криминальному уму планеты – Джеймсу Мориарти. Если до этого их преступления рассматривались в обычном порядке, то после того как стало известно об их связи с Мориарти, правительства сразу нескольких стран забили тревогу.       По счастью, именно в этот момент параллельно с делом «Красного круга» разрабатывался проект внедрения агента Ирен Адлер в окружение криминального консультанта. Совместное детище американской и британской разведки – проект «Ковентри» – было решено принести в жертву, чтобы форсировать события и выйти на внутренний круг «Красного круга» (Ирен мысленно усмехнулась получившемуся каламбуру), и в итоге все обернулось даже лучше, чем они изначально планировали: «рейс мертвецов» 007 так и не взлетел, но зато им удалось заполучить исчерпывающую информацию по одному из главарей группировки, действовавшему непосредственно в Европе, – печально знаменитому в определенных кругах Первезу Хусейну. Все было готово для его ареста, и специально ради этого знаменательного события из США в Великобританию прилетел представитель ЦРУ, который должен был с минуты на минуту появиться в кабинете у Майкрофта Холмса, который курировал эту операцию с британской стороны.       А вот зачем на эту встречу пригласили агента Адлер, для Ирен оставалось загадкой.       -Мое присутствие точно обязательно? – спросила она Холмса, вышагивая из угла в угол по маленькой мрачной комнатке, по внешнему виду которой посторонний и не догадался бы, что в этом месте ежедневно решается судьба всей бывшей империи никогда не заходящего солнца. – Я думала, мне не стоит лишний раз светиться.       -Нет, не обязательно, - отвечал хозяин кабинета и воплощение Британского правительства в одном лице, недовольно морщась от ее мельтешения, но упрямо не отрываясь от документов на своем столе.       -Тогда зачем я здесь? – поинтересовалась Ирен, нарочито растягивая слова. – Соскучился по мне?       -О нет. Боюсь, что после блестящего завершения Вашей интрижки с моим братом и публикации доктора Ватсона об этом деле, от упоминания о Вас никуда не возможно скрыться. Так что скучать мне было совершенно некогда, - сказал Холмс, наконец-то поднимая глаза от бумаг, и ядовито улыбнулся так, как умел только он один. – Мисс Адлер.       Ирен вопросительно прищурилась, не понимая, в чем причина его раздражения. Интрижка? Она уже приоткрыла рот, чтобы ответить Майкрофту, нет, мистеру Холмсу, но в этот момент дверь кабинета распахнулась и на сцене в сопровождении Антеи появилось новое лицо.       Холмс поднялся со своего места, обошел стол, обменялся приветствиями с новоприбывшим и повернулся к Ирен, которая к тому моменту успела отключить лишние эмоции и сосредоточиться на деле.       -Познакомьтесь, мисс Адлер. Это мистер Ливертон, куратор нашей операции из ЦРУ, - официально обратился к ней Холмс.       Ирен протянула руку представленному ей агенту, одновременно окидывая его оценивающим взглядом. Американец был деловитым, еще довольно молодым человеком, с острыми чертами продолговатого гладко выбритого лица. Она, конечно, видела до этого его фотографии в досье, когда обговаривала с Холмсом необходимые детали проекта «Ковентри», но до сего дня, несмотря на то что взаимодействие Великобритании с США по этому делу продолжалось уже несколько месяцев, ей еще не доводилось встречаться с Ливертоном лично.       -Герой тайны Лонг-Айлендской пещеры! – воскликнула она. – Очень рада познакомиться с вами, мистер Ливертон.       -Не могу сказать того же, агент Адлер, - холодно ответил американец, проигнорировав комплимент, но все же принимая протянутую ему руку. – Ваша ловушка в сейфе убила одного из наших ребят.       -Мне очень жаль, мистер Ливертон. – А ведь она совсем забыла о том бедолаге, который попал под случайную пулю в ее доме. – К сожалению, эти меры защиты были необходимы в соответствии с протоколом безопасности. К тому же, насколько я поняла, агенты, ворвавшиеся в мой дом, не были в курсе моего статуса?       -Это была, по большей части, их личная инициатива, - неохотно подтвердил Ливертон.       - Они получили наводку от Мориарти и немедленно побежали ее проверять, даже не подумав о том, от какого рода человека ее получили. За что и поплатились, - равнодушно пожала плечами Ирен.       -К сожалению, мы тогда еще не знали о том, что вы уже работаете вместе с Мориарти, - мрачно ответил Ливертон. И добавил, обернувшись к Холмсу, - если бы координация между нашими странами была лучше налажена, лишних жертв удалось бы избежать.       Холмс встретил взгляд американского агента с присущей ему невозмутимостью и, как показалось Ирен, иронией. Видимо, мистер Ливертон не знал, что за подтверждением полученной от Мориарти информации упомянутые агенты обратились к Майкрофту Холмсу, и он все подтвердил, приведя их тем самым прямо в ловушку. А может быть, их начальник был в курсе той роли, которую сыграл Холмс, но почему-то предпочитал не поднимать этот неприятный вопрос, ограничиваясь лишь нападками на Ирен. Кто знает.       -Таких лишних жертв, как, например, избиение безобидной старушки, за которым застал вашего не в меру ретивого агента Шерлок Холмс? – не удержавшись, саркастично поинтересовалась Ирен.       Ливертон поморщился, а старший брат только что упомянутого ею Холмса бросил на нее предостерегающий взгляд, но Ирен уже и сама поняла, что слегка перегибает палку. Просто этот чрезмерно самоуверенный юнец вызывал в ней раздражение и желание проучить его. Она бы с большим удовольствием прошлась по нему плеткой, наблюдая, как с его лица постепенно сходит это типичное американское самодовольство.       -И за это он тоже поплатился, - очень сдержанно заметил Ливертон после секундной заминки, за время которой он, по-видимому, сумел все же обуздать гнев и взять себя в руки.       Ирен мысленно усмехнулась, отметив про себя, что он не совсем безнадежен.       -Тем более, что их происходящая из незнания инициативность сыграла нам более чем на руку, - резонно добавил Холмс, решив вмешаться. – Мистер Ливертон, мы уже выражали вам соболезнования по поводу безвременной кончины вашего агента. Это, действительно, была совершенно лишняя жертва. Давайте сделаем так, чтобы она не была напрасной, и успешно завершим это дело.       Ливертон серьезно кивнул, и Ирен отошла от него. Устроившись в кресле, она погрузилась в телефон, делая вид, что перестала обращать внимание на остальных присутствующих. Эту привычку она подсмотрела у Шерлока и сочла достаточно забавным перенять ее для общения с Холмсом-старшим. Краем глаза она заметила, что тот недовольно нахмурился, и едва сдержала улыбку при мысли о его возможной реакции на ее первоначальную идею: обойти стол и устроиться прямо в его кресле.       -Благодаря информации, которую агент Адлер сумела добыть с помощью своих связей с Мориарти, нам стало известно, что Первез Хусейн, один из лидеров «Красного круга», который руководил несостоявшимся подрывом Боинга, должен в ближайшее время с неизвестной целью посетить одно нежилое помещение на Хау-стрит, - начал докладывать Ливертон.       -Человек, похожий на Хусейна, был несколько раз замечен в этом районе, - подала голос Антея.       -Мы собираемся устроить засаду, но не хотелось бы, чтобы возникли какие-нибудь сложности из-за того, что мы действуем самовольно на вашей территории, - сказал Ливертон. Губы Ирен невольно растянулись в улыбке: похоже, хороший американский мальчик все-таки поддавался дрессировке и начал понимать, где именно он находится. Однако затем он не удержался и добавил, - к тому же, наших сил может оказаться недостаточно, так как агент Адлер, к сожалению, не смогла добыть более точную информацию о его пособниках.       Ирен на мгновение оторвалась от телефона и, приподняв брови, не без иронии уставилась на Ливертона, но отвечать на этот выпад ничего не стала.       -Вы ведь не возражаете, что этой операцией руководить буду я? – американец вопросительно посмотрел на своего британского коллегу.       -О нет. Мы полностью доверяем вашей компетентности в этом вопросе, мистер Ливертон. Британская полиция будет в вашем распоряжении, - сказал Холмс и слегка махнул рукой Антее.        Та, правильно расценив его жест, вышла из комнаты, чтобы отдать необходимые приказы.       -Спасибо, мистер Холмс, - кивнул Ливертон. – К вечеру Хусейн будет у нас в руках, и мы сумеем выбить из него все, что нужно, чтобы обезвредить ключевые точки «Красного круга» на Западе, уж поверьте. Это будет даже лучшим результатом, чем реализация первоначального плана с проектом «Ковентри».       Майкрофт Холмс сдержанно улыбнулся.       -Вы сказали, мистер Ливертон, что вам неизвестно, с какой целью Хусейн собирается посетить дом на Хау-стрит? – спросила Ирен.       -Все, что мы знаем благодаря вашей наводке, это то, что он ищет четырехэтажный красный дом с каменными белыми карнизами в этом районе. Здание на Хау-стрит, которое сейчас сдается внаем, – единственное, которое полностью соответствует этому описанию. Если только, конечно, у вас нет какой-нибудь дополнительной информации от Мориарти, которую вы по какой-либо причине предпочли от нас скрыть… - со скрытой угрозой проговорил Ливертон, одновременно бросая быстрые взгляды на Холмса.       -Не от Мориарти, нет, - усмехнулась в ответ Ирен. - Но некая миссис Уоррен на форуме района, к которому относится Хау-стрит, жалуется на то, что недавно на ее мужа напали. – Для наглядности Ирен повернула свой телефон дисплеем к двум мужчинам, стоявшим перед ней. - Неизвестные схватили его прямо у дома, накинули на голову пальто, запихнули в машину и целый час возили его, а потом отворили дверь и вышвырнули на окраине. Он так и не понял, кто это был.       -И что? – агрессивно спросил Ливертон.       -А то, что живут эти Уоррены прямо напротив того дома, который нам нужен. И кроме того, супруг миссис Уоррен, увы, не смог опознать, на каком языке переговаривались его похитители, но сказал, что он был похож на арабский или какой-то другой восточный. Вполне возможно, это был урду. Вам не кажется, что это похищение может быть связано с непонятным интересом Хусейна к этому дому?       -Со всем уважением, агент Адлер, - желчно произнес Ливертон, - мне кажется, вы обращаете внимание на факты, не имеющие прямого отношения к делу. Это похищение действительно может быть, а может и не быть связано с нашим делом. Однако и без этого Хусейн уже почти в наших руках. Мы не можем отвлекаться на неизвестных, которые по неизвестной же причине похитили супруга миссис Уоррен, кем бы они ни были.       Ирен сощурилась в ответ на эту отповедь и перевела взгляд на Холмса. Тот лишь с неопределенным выражением лица поджал губы. Строго говоря, Ирен и сама не смогла бы точно объяснить, что ее так зацепило в истории миссис Уоррен, которую она заметила, пока просматривала форумы (очень полезное место для поиска информации, между прочим), однако интуиция подсказывала ей, что все это может оказаться очень важным в свете предстоящей операции по захвату Первеза Хусейна. Она уже обдумывала, как бы донести свои подозрения до Ливертона или хотя бы до Холмса, но в этот момент дверь в кабинет распахнулась и вошла Антея.       -Скотланд-Ярд сообщил, что пришлет своих сотрудников к назначенному месту через два часа, - объявила она.       -Спасибо, - Холмс слегка кивнул своей помощнице.       -Отлично! – хлопнул в ладоши Ливертон. – Я вас покину. Мне нужно провести инструктаж для своих и ваших людей. Вечером или, самое позднее, ночью мы уже будем праздновать арест одного из главарей «Красного круга». И будьте уверены, не пройдет и месяца, как мы вытурим эту заразу из Америки!       -И из Британии, - с вежливой улыбкой добавил Холмс.       Ливертон смутился.       -Да-да, конечно, и из Британии, - торопливо проговорил он. – Из всей Европы!       Ирен едва сдержала смешок. Это было особое умение Майкрофта Холмса: смутить человека всего одной короткой фразой, после которой продолжать диалог становилось несколько затруднительно из-за появившейся неловкости. Все-таки он позер и изрядный любитель шоу. Она переглянулась с Антеей и заметила, что уголки ее губ также слегка подрагивают.       Но на этот раз Холмс решил долго не издеваться над американцем, периодически забывающим, что английский язык вокруг него совсем не означает, что он находится дома и может распоряжаться, как ему заблагорассудится.       -Буду ждать вестей от вас вечером или ночью, мистер Ливертон, - сказал Холмс, протягивая руку для прощального рукопожатия.       -До свидания, мистер Холмс. - Ливертон, очевидно, стремился поскорее покинуть кабинет, чтобы приступить к делу. – Рад знакомству, агент Адлер.       -Все-таки рады? – Ирен, улыбаясь, поднялась с кресла.       -ЦРУ благодарит вас за помощь, - чопорно ответил американец. Ирен слегка склонила голову.       После этого обмена любезностями Ливертон покинул кабинет в сопровождении Антеи.       Несколько секунд Ирен и Майкрофт оставались в молчании.       -И где ты только этих экземпляров выискиваешь? – наконец, не выдержав, прыснула она.       Майкрофт в ответ криво усмехнулся ей.       -Я их не выискиваю. Они сами сваливаются на мою голову, - с мученическим видом заявил он, обходя ее по широкой дуге и устраиваясь за своим столом.       -И этих недоумков ты направил ко мне домой во время операции с твоим братом? На что только не пойдешь ради спокойствия Ее Величества, - патетически проговорила Ирен, по привычке присаживаясь на край его стола и протягивая ему руку.       Она заметила, как Майкрофт слегка напрягся от ее слов. Мазнув взглядом по ее бедру, он с многозначительным видом уткнулся в свои бумаги, старательно демонстрируя ей, насколько он занят. Ирен сощурилась и убрала протянутую руку быстрым змеиным движением.       -Что ж, похоже, мистер Холмс, что дела Ее Величества требуют Вашего безраздельного внимания, а потому не буду Вам мешать. - И, соскользнув со стола на пол, она направилась к выходу из кабинета.       Голос Холмса нагнал ее у самой двери:       -Вы собираетесь заняться этой миссис Уоррен, мисс Адлер?       -Да, мистер Холмс, - Ирен обернулась к хозяину кабинета, но тот так и не поднял головы.       -Это правильное решение. Мне тоже кажется, что в этой истории что-то есть, - сказал Холмс, по-прежнему избегая ее взгляда.       -Благодарю Вас, - коротко и почти не ядовито бросила Ирен и немедленно покинула кабинет.       Что бы ни творилось в голове Майкрофта Холмса, разбираться с этим у Ирен Адлер не было никакого желания. По крайней мере, сейчас.

***

      К счастью, Ирен не нужно было прибегать к очень уж изощренной маскировке, чтобы измениться до неузнаваемости. Достаточно было смыть косметику, завязать волосы в хвост, и большинство людей, знавших ее как Доминантку, и не подумало бы связать угловатую бледную особу с эффектной и яркой Этой Женщиной. Иногда, глядя на себя в зеркало, Ирен сама удивлялась, каким образом в ней еще сохранилось такое простое и открытое выражение лица, которое проступало, когда ей не нужно было поддерживать когда-то давно придуманный ею образ Доминантки. Впрочем, учитывая, как часто она использовала это честное и открытое выражение для целей, которые мало кто посчитал бы честными, Ирен не была уверена, что его можно было бы назвать ее «подлинным» лицом. Скорее всего, это просто очередная маска, которая появилась у нее сама собой под теми слоями грима, которые она нанесла за время своей работы на британскую разведку и не только. Да и есть ли под всеми этими бесконечными слоями и масками «настоящая Ирен Адлер»? Не то чтобы этот вопрос занимал Ирен очень уж сильно или часто, но порой на досуге она развлекалась тем, что размышляла о том, как бы сложилась ее жизнь, если бы она в свое время не приняла предложение Майкрофта Холмса.       Завершив необходимый ей для встречи образ мешковатой юбкой и слегка несвежей цветастой блузкой, Ирен подмигнула наблюдавшей за ней со скептическим видом Кейт.       -Я могла бы поехать с тобой, - неуверенно сказала ее верная горничная (эту ролевую игру они обе особенно любили).       -Нет необходимости, - ответила Ирен, непринужденно меняя роскошные шпильки на стоптанные туфли. – К вечеру это дело уже будет закрыто.       Чмокнув Кейт в губы, агент Адлер, доводя до совершенства все черты своего образа, отправилась к метро, и через пару часов она уже шагала по Хау-стрит, окидывая цепким взглядом окрестности. Вскоре она остановилась у дома четы Уорренов. Это был высокий, узкий, желтый кирпичный дом на Грейт-Орм-стрит, неширокой улочке к северо-востоку от Британского музея. Он был расположен поблизости от угла, и из него открывался вид на Хау-стрит с ее более солидными строениями. Ирен бросила еще раз взгляд на большой многоквартирный дом с белыми карнизами, стоявший несколько впереди других, из тех, что невольно привлекают внимание, и позвонила в дверь.       Ей открыла уже не молодая, но все еще довольно симпатичная женщина. Она окинула ее подозрительным взглядом, прежде чем спросила в несколько старомодной манере:       -Что вам угодно?       -Добрый день, миссис Уоррен, - Ирен не стала изображать сияющую коммивояжерскую улыбку и только вежливо приподняла уголки губ. – Меня зовут Фрида Эрир, я из «Дейли газетт».       Лицо миссис Уоррен приняло заинтересованное выражение, но все еще оставалось достаточно подозрительным.       -Я наткнулась на историю вашего мужа в интернете, и мне захотелось узнать подробности. Возможно, мы сможем напечатать об этом в газете. Насколько я поняла, полиция пока бездействует?.. – последняя фраза была откровенной наживкой, и к ее восторгу хозяйка дома эту наживку немедленно заглотила.       -Да! Что за бардак творится в нашей стране, когда на честного англичанина нападают средь бела дня рядом с его домом, а полиция на это только разводит руками?! – Миссис Уоррен решительно распахнула перед ней дверь. – Проходите! Я вам сейчас все расскажу!       Проходя в дом, Ирен с трудом подавила усмешку. Нападки на полицию и прочие официальные структуры всегда срабатывают и располагают людей к разговору.

***

      -Итак, миссис Уоррен…       -Зовите меня Кэтрин, - заявила ей миссис Уоррен, разливая по чашкам чай, от которого Ирен не посчитала нужным отказываться.       -Хорошо, Кэтрин, - улыбнулась Ирен. – Насколько я поняла, вы обеспокоены тем, что ваш новый жилец не выходит из своих комнат и вы никогда его не видите? Вы считаете, что он может быть как-то связан с нападением на вашего мужа?       -Да, я так считаю. Мне страшно, мисс…       -Зовите меня Фрида, - вернула оказанную ей любезность Ирен, принимая из рук хозяйки чашку.       -Фрида, - кивнула миссис Уоррен. – Я не сплю по ночам от страха. Слушать, как он ходит там взад и вперед, с раннего утра и до позднего вечера, и никогда его не видеть – такого мне не вынести. Мой муж нервничает, как и я, но он весь день на службе, а мне куда деваться? Почему он прячется? Что он натворил? Я одна с ним в доме, и мои нервы больше не выдерживают.       Ирен наклонилась к женщине и положила ей на плечо свои длинные, тонкие пальцы. Когда Адлер хотелось, она проявляла чуть ли не гипнотическую способность успокаивать. Взгляд женщины утратил выражение испуга, а черты ее взбудораженного лица обрели присущую им обыденность.       -Мне нужно знать мельчайшие подробности, - мягко сказала Ирен, отодвигаясь от миссис Уоррен и устраиваясь поудобнее в кресле с блокнотом, который достала больше для вида. Не то чтобы ей нужно было что-то записывать, чтобы запомнить это. - Соберитесь с мыслями. Самая незначительная деталь может оказаться самой существенной. Вы говорите, этот человек явился десять дней назад и заплатил вам за квартиру и стол вперед за две недели?       -Он спросил, какие будут мои условия. На верхнем этаже у меня небольшая гостиная и спальня – обособленная квартирка, - Кэтрин мотнула головой куда-то в сторону и вверх.       -Дальше?       -Он сказал: «Я буду платить вам вдвое больше, если вы согласитесь на мои условия». Фрида, я женщина небогатая, Джордж, то есть мистер Уоррен, зарабатывает мало, и такие деньги для нас большое подспорье.       Ирен окинула взглядом скромную обстановку дома и мысленно согласилась с хозяйкой.       -И какие же он поставил условия?       -Так вот, он хотел иметь ключ от дома. В этом ничего удивительного нет. Жильцы нередко имеют свой ключ. А также, чтобы его предоставили самому себе, и никогда, ни при каких обстоятельствах не тревожили. – Кэтрин постаралась голосом особенно подчеркнуть последние слова.       -Но ведь и в этом нет ничего особенного, - пожала плечами Ирен.       -Так-то оно так, Фрида, да надо меру знать. А тут какая уж мера. Он у нас десять дней, и ни я, ни мистер Уоррен ни разу его не видели. Мы слышим, как он там ходит и ходит – ночью, утром, днем, но из дому он выходил только в первый вечер.       -О, значит, в первый вечер он выходил? – оживилась Ирен, уже порядком утомленная манерой разговора миссис Уоррен.       -Да, и вернулся очень поздно, - со значением сказала Кэтрин. - Мы все уже легли спать. Он предупредил, что придет поздно, и просил не запирать дверь на задвижку. Я слышала, как он поднимался по лестнице, это было уже после полуночи.       -А как насчет еды? – заинтересованно наклонила голову Адлер.       -Он особо наказал, чтобы еду ставили на стул за его дверью после того, как он позвонит. Когда поест, он звонит опять, и мы забираем поднос с того же стула. А если ему надо что-нибудь еще, он оставляет клочок бумаги, на котором написано печатными буквами.       -Печатными буквами?       -Да, карандашом. Только одно слово и ничего больше. – Миссис Уоррен отлучилась на минуту из комнаты и вернулась с несколькими клочками бумаги. - Вот, смотрите: МЫЛО. А вот еще: СПИЧКА. Эту записку – «ДЕЙЛИ ГАЗЕТТ» – он положил в первое утро. Я оставляю ему эту газету на стуле каждое утро вместе с завтраком.       -Вот как! - воскликнула Адлер, с любопытством разглядывая клочки бумаги, протянутые ей миссис Уоррен. Похоже, назвавшись работницей «Дейли Газетт», она попала в точку. - Это действительно не совсем обычно. К чему печатные буквы? Писать печатными буквами – утомительное занятие. Почему он не пишет просто?       -Он хочет скрыть свой почерк! – с торжествующим видом заявила миссис Уоррен.       -Но зачем? Что ему до того, если квартирная хозяйка получит бумажку, написанную его рукой? Впрочем, может, вы и правы... – Адлер повертела в руках записки, с трудом удерживаясь от того, чтобы не обнюхать их на манер Шерлока. Это могло бы помочь делу, но миссис Уоррен, вряд ли, оценила бы ее действия, а Ирен нужно было поддерживать определенный образ. – Ну, а почему такие лаконичные записки?       -Понятия не имею.       -Обратите внимание, у записки оборвали уголок после того, как она была напечатана, недостает кусочка буквы «м» в слове «мыло». Наводит на размышления, м? - Ирен подняла взгляд от записки на склонившуюся к ней миссис Уоррен.       -Он чего-то опасается? – осторожно предположила та, поневоле проникаясь атмосферой шпионского романа, в котором случайно оказалась.       -Безусловно. На бумажке, по-видимому, остался след, отпечаток пальца или что-нибудь еще, по чему его могли бы опознать. Так вы говорите, Кэтрин, что человек этот индиец, среднего роста, брюнет и носит бороду. А сколько ему лет?       -Молодой, не больше тридцати.       -И он был хорошо одет?       -Очень хорошо! Иначе я бы ни за что не сдала ему комнату. С мигрантами связываться – последнее дело. А этот выглядел джентельменом и хорошо говорил по-английски, как будто это его родной язык, - уверенно заявила миссис Уоррен.       -Он не назвался?       -Он сказал, как его зовут, но я не запомнила. Что-то восточное.       Ирен поморщилась. Имея дело постоянно с такими людьми, как Майкрофт Холмс или Джеймс Мориарти, легко можно отвыкнуть от «обычных» людей. Однако агент Адлер быстро взяла себя в руки и вернулась к «допросу» свидетельницы. Дело на глазах становилось все более интригующим.       -Он не получал писем, и никто не навещал его?       -Нет.       -Ну, а какой у него был багаж?       -Один большой коричневый чемодан – и только.       -Мда, не сказала бы, что у нас много данных, – протянула Ирен, успевавшая между вопросами потягивать чай, в то время как хозяйка дома не притронулась к своей чашке, так и впившись в свою собеседницу глазами. – Так вы говорите, что из комнаты ничего не выносили, совсем ничего?       Вместо ответа миссис Уоррен снова куда-то удалилась, а вернулась уже с конвертом, из которого вытряхнула на стол две использованные спички и окурок сигареты.       -Это было нынче утром на подносе.       -Из этого никаких серьезных выводов не сделаешь. – Ирен внимательно вгляделась в них, жалея, что с ней сейчас нет Майкрофта или хотя бы его младшего брата. Все-таки дедукция была не совсем ее коньком. Она предпочитала добывать информацию… иными методами. – Спичками, разумеется, зажигали сигареты, судя по тому, что обгорел только кончик. Когда зажигают сигарету, сгорает половина спички. Э, а вот окурок действительно представляет интерес. Вы говорите, у этого индийского джентльмена усы и борода?       -Да.       -Тогда не понимаю. Эту сигарету, по-моему, мог курить только гладко выбритый человек, иначе он опалил бы свои усы. Может быть, у вас в доме живут два разных человека, Кэтрин?       -Не думаю, – покачала головой хозяйка, - Он ест так мало, что я порой удивляюсь, как одному-то хватает.       Ирен задумчиво побарабанила пальцами по столу.       -Теперь я хочу от него просто избавиться, - после небольшой паузы добавила миссис Уоррен. – Пусть укладывает чемодан и убирается. Мое терпение кончилось, уж если дошло до того, что избили моего старика... – Она завелась и приступила к рассказу о взволновавших ее событиях с особым жаром. – Он вчера, как обычно, отправился на работу, но не прошел и десяти шагов по улице, как его нагнали двое, накинули на голову пальто и сунули в кэб, стоявший у обочины. Целый час они возили его, потом отворили дверь и вышвырнули. Он лежал на мостовой, обезумев от страха, и, конечно, ему было не до того, куда девался кэб. Когда он встал, то увидел, что находится на Хэмстед-Хит. В полиции ему сказали, что займутся этим делом, но шансов что-либо узнать мало. По-видимому, его с кем-то перепутали. Конечно, его перепутали с этим типом наверху!       -Вы связываете нападение на вашего мужа с жильцом? – уточнила Ирен.       -А как же! Мы живем здесь пятнадцать лет, и подобного никогда не случалось. Больше я не желаю терпеть. Деньги – это еще не все в жизни. Я сегодня же выставлю его из своего дома. По правде говоря, перед вашим приходом я как раз собиралась поговорить с ним, - на этих словах бравада пропала из голоса миссис Уоррен. Похоже, она была не настолько уверена в своих силах, как ей бы самой хотелось. К тому же, ей явно не хотелось вмешивать в дело полицию, поскольку, судя по всему, за сдачу своих комнат она давно уже не платила налоги.       -Подождите немного, Кэтрин, - сказала Ирен, поднимаясь и задумчиво глядя в сторону лестницы на второй этаж. – Не делайте ничего наспех. Теперь ясно, что вашему жильцу грозит какая-то опасность. Столь же ясно, что в туманном утреннем свете враги, подстерегавшие его у двери, приняли за него вашего мужа. Обнаружив свою ошибку, они его отпустили. Мы можем лишь гадать, как бы они поступили, если бы не ошиблись.       -Ну, а мне какое до этого дело? – грубовато буркнула Кэтрин.       -Позвольте мне сначала переговорить с вашим жильцом, - Ирен снова успокаивающим жестом положила руку ей на плечо.       -Если он захочет с вами разговаривать, - хмыкнула миссис Уоррен.       -Захочет, - усмехнулась Ирен. – Ждите меня здесь и ни в коем случае не поднимайтесь на второй этаж.       Миссис Уоррен нехотя кивнула.       Сначала Ирен хотела снять туфли и подняться по лестнице тайком, но затем передумала и прошла на второй этаж, намеренно стуча каблуками по ступенькам, чтобы предупредить о своем появлении. Ненадолго застыв перед дверью, которая вела в нужную ей комнату, она, наконец, коротко постучала и прислушалась. В комнате что-то прошелестело, но затем все стихло. Ирен постучала снова.       -Откройте, пожалуйста. Я хочу поговорить. Я одна и не причиню вам вреда. – После того как эта фраза не возымела успеха, Ирен тихо, так чтобы ее нельзя было услышать с лестницы, если миссис Уоррен все-таки вздумает подслушивать, добавила, - Я знаю, что вы женщина.       Замок тихонько щелкнул, и ручка двери мягко поползла вниз. Ирен отступила на полшага назад, готовясь лицом к лицу встретиться с таинственным жильцом миссис Уоррен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.