ID работы: 8791281

Сдвигая ладонью стены

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
R
Завершён
1337
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1337 Нравится 87 Отзывы 293 В сборник Скачать

Сеанс шестой

Настройки текста
- Саске, ранее вы сказали, что, услышав слова жены в день вашей свадьбы, почувствовали гордость. Вы можете сказать, что помимо этого почувствовали своеобразную свободу? - Уточните. - Сакура фактически сказала, что полностью принимает все ваши стороны и готова мириться со всеми вашими грехами. Увидели ли вы зелёный свет на совершение грехов в этом? - Пожалуй, да. Точнее, с того самого момента я был уверен, что она от меня никогда не уйдёт, так что можно вести себя естественно. - Вы сконцентрировались на себе и не обратили внимания на чувства жены, совершившей своеобразную моральную жертву во имя вашего брака? Вы не испытали благодарность, уважение, любовь? - Я испытал это слишком поздно. В самом конце. - Саске, опишите вашу свадьбу. Я вернулся в комнату, где Итачи и Наруто всё ещё обсуждали что-то с ведущим - моё пятиминутное путешествие осталось незамеченным. Мы ещё немного покрутились и, наконец, пришло время отправиться к алтарю и ждать мою женщину. Я стоял спиной к проходу, в котором вот-вот должна была появиться Сакура и очень нервничал. Наруто позже сказал, что таким злым я не выглядел никогда раньше. Итачи не сводил с меня глаз и очень довольно улыбался - он был горд, счастлив, и совершенно этого не скрывал. Ему приносило удовольствие наблюдение за мной: за тем, как я нервно сжимаю кулаки, постоянно хмурюсь и с трепетом ожидаю момента, когда нужно будет обернуться и взглянуть на неё. И этот момент настал. Все присутствующие поднялись, я услышал лёгкую музыку и боковым зрением увидел выражения лиц моих шаферов: они широко улыбались и поглядывали на меня, всё ещё не решившегося сдвинуться с места. Я тяжело вздохнул и обернулся. Она шла под руку со своим отцом и стоила каждого восхищённого взгляда, обращённого на неё. Я чувствовал себя победителем. Чуть ли не королём, осознавая, что эта женщина до последней мысли, до самого тонкого волоса у неё на голове, вся, целиком, принадлежит мне. Что она теперь моя. И всегда будет моей. Её платье и причёска были невероятно простыми и элегантными - белый атлас покрывал её тонкую фигурку, придавая ей ещё большего изящества; тонкие бретельки акцентировали внимание на выступающих ключицах; длинные волосы просто выровняли и украсили изящным и нежным венком из белых миниатюрных ромашек, на нём держалась длинная фата, тянущаяся на несколько метров позади невесты. В руках Сакура держала небольшой букет ромашек побольше и единственным бельмом на глазу было уродливое подаренное мной кольцо. По мере её приближения я дрожал всё сильнее и сильнее и будто ощутил сильный удар тока, когда отец невесты поместил её ладонь в мою. Я взглянул в её зелёные сияющие глаза и, наверное, даже покраснел, как раньше краснела она. - Саске, - вдруг прошептала Сакура. - Ты любишь меня? - Да, - без сомнений ответил я. Официальная часть церемонии началась, я совершенно не слышал того, что говорит ведущий. Вот я слышу "да" Сакуры и, осознав, на каком этапе бракосочетания мы находимся, повторяю за ней; вот Наруто протягивает нам кольца - я одеваю кольцо на её палец, рядом с тем уродливым издевательством сумасшедшего ювелира. И вот ведущий говорит то, чего я вообще не ожидал: - Произнесите ваши клятвы! Я злостно нахмурился и повернул голову в сторону Наруто и Итачи. С каким же хохотом мы вспоминали этот мой взгляд и их реакцию после, с таким ужасом смотрели друг на друга в тот момент. Они, явно паникуя, переглянулись и сделались совсем бледными, понимая, что должны были проследить и за этим моментом, но решительно о нём забыли. Сакура начинала первая и у меня была возможность подумать. Однако я слушал её так внимательно, что совершенно забыл о любых волнениях. - Я клянусь быть верной женой и хорошим другом. Быть рядом с тобой и в горе, и в радости. Я клянусь быть твоим ремнём безопасности, если жизнь вдруг решит проверить на прочность твою машину и несколько раз её перевернуть, - она широко улыбнулась, вспомнив тот вечер. Да и я от улыбки не удержался. - Я клянусь быть твоим домом, твоим убежищем. Я буду местом, где ты сможешь спрятаться от утомившего тебя мира. Я клянусь любить тебя. Принимать тебя. И прощать. Отныне и навеки. Её глаза наполнились слезами и губы тронула лёгкая улыбка. Я смотрел на неё и не мог думать ни о чём помимо её слов. Моё молчание затянулось и только лёгкий толчок от Наруто снова привёл меня в чувство. Все присутствующие растроганно засмеялись - и Сакура вместе с ними. - Клянусь защищать тебя от всех опасностей в мире, - я говорил тихо, надеясь, что услышит меня только она. - Ни за что не покидать тебя, когда ты плачешь и быть причиной твоего смеха. Обещаю быть твоим лучшем другом. Обещаю заботиться о тебе. Обещаю отдать тебе всё, что у меня есть. Обещаю помочь тебе выжить. Все присутствующие были ужасно растроганы. И Сакура, и Наруто, и даже Итачи рыдали, словно дети. Отец невесты бросился меня обнимать, я даже не сопротивлялся - просто продолжать смотреть на свою теперь уже жену. - Дамы и господа! - воскликнул ведущий. - Давайте тепло поприветствуем новую семью! Сакура и Саске Учиха! На нас посыпались цветы, заиграла музыка, все кричали поздравления, открывали шампанское и мы смеялись, радуясь началу новой жизни, ещё не зная, сколько боли эта новая жизнь принесёт. На банкете мы с Сакурой напились, будто школьники, впервые добравшиеся до алкоголя. Итачи, Наруто и Хината, впрочем, едва ли были трезвее нас, что радовало - ни им за нас не было стыдно, ни нам за них. Мы только то и делали, что танцевали, веселились и целый вечер держались вместе - нашей старой компанией, думая, что так будет всегда. Когда пришло время танца невесты с отцом жениха, место моего отца-осла, разумеется, занял Итачи. Он с гордостью кружил с новой частью нашей маленькой семьи и был счастлив, как никогда... Никогда после этого он, впрочем, счастлив тоже не был. Я тогда ещё думал о том, насколько же тупой мой отец, отказавшись от чести танцевать с моей женой; думал о том, насколько он глуп, отказавшись от возможности каждый день общаться с таким прекрасным сыном, как Итачи. После я плясал с Хинатой, пока Наруто кружил мою жену чуть ли не до тошноты... Это был чертовски весёлый вечер. Последний весёлый вечер, который мы провели вместе. Наконец пьяный я и моя пьяная Учиха, а с тех пор чаще всего я называл её своей фамилией, собрались домой. Отец, кстати говоря, подарил нам огромную квартиру в высотке в центре города, я с пофигизмом принял подарок и мы отправились в наш новый дом. У нас у обоих было по бутылке открытого шампанского в руках, из которых мы периодически хлебали алкоголь, сильно раздражая нашего водителя. Квартира оказалась прекрасно обустроена - я понял это даже на очень пьяную голову. Я завалился на ближайший диван, а Сакура принялась бродить по гостиной, изучая её в практически полной темноте. - Учиха! - громко произнёс я и в ответ услышал весёлый смех жены. - Сядь к мужу на колени. Она, слегка пошатываясь, выполнила приказ и, обвив руками мою шею, крепко прижалась ко мне. - Учиха, - прошептала Сакура. - Что? - спросил я, довольно улыбаясь. Она сняла свой венок, уже свободный от длинной фаты и надела его мне на голову. - Я люблю тебя. И больше я никогда не слышал от неё этих слов. - Саске, вы любили её тогда? - Я всегда её любил. Не всегда понимал это, впрочем. - Но в день своей свадьбы вы были очень счастливы, отлично осознавая свои чувства. Что изменилось? - Всё. Всё изменилось, доктор, когда выяснилось, почему Итачи не согласился жениться на той, кого предложил ей отец. Когда Сакура случайно узнала об этом случае и окончательно поняла, что подтолкнуло меня к браку. Когда и Наруто с Хинатой это поняли. Я никогда не думал, что такая глупость повлечёт за собой такие последствия. Один маленький нюанс - отказ Итачи. Мне следовало подумать об этом раньше. Но я думал о другом. - О чём вы думали, Саске? - О себе. О своём комфорте. - Расскажите мне обо всём этом. Обо всём, что случилось после свадьбы и навсегда изменило вектор вашей семейной жизни. Рано утром позвонил отец. После такой вечеринки даже мысль о подъеме в такое время вызывала приступ усталости. Я, ругаясь себе под нос, поднял трубку. - Чего надо в такую рань? - прошипел я. Сакура, лежавшая рядом, начала крутиться и я поднялся, чтобы выйти из комнаты. - Саске, Итачи в больнице, - холодно произнёс отец. До меня не сразу дошёл смысл фразы, я всё ещё был пьян и мне было трудно вникнуть в его слова. - Он там и должен быть, у него сегодня смена. - Не придуривайся, - крикнул отец, - Он в больнице при смерти! Алкоголь моментально выветрился. Усталость и сонливость будто рукой сняло. Я молча стоял в гостиной и пялился на своё отражение не в силах что-либо ответить. Не могу описать, что в тот момент творилось в моей голове. - Та, где он работает? - спросил я. - Да. Отец повесил трубку и я бросился одеваться в свой свадебный смокинг - в этом доме одежды всё ещё не было. - Саске, что случилось? - сонно спросила моя жена, наблюдая за моими суетливыми действиями. - Итачи попал в больницу, - коротко ответил я и вылетел из комнаты. Пока ехал, нарушил с десяток правил дорожного движения, чуть не сбил человека и почти подрезал какую-то машину. Чем больше я спешил, тем сильнее глупил и тем больше времени уходило на дорогу. В итоге до больницы я добрался почти через час. Итачи, как мне сказали в администрации, поместили в реанимацию. Подробности сказали выпытать у его доктора. У реанимационной палаты сидел мрачный и очень бледный отец. Предполагаю, что последний раз так он выглядел в день моего рождения и по совместительству день смерти моей матери. - Ты так и не потрудился что-то узнать? - ухмыльнулся он, глядя в стену напротив, а не на меня. - Ты о чём вообще? - зарычал я. - Каждый твой шаг, даже твой первый вздох показал мне, насколько ты эгоистичен, Саске, - с презрением проговорил отец. - Забрал жизнь собственной матери, никогда никого не слушал, ушёл в медицину, наплевав на всё, женился на этой девчонке, лишь для того, чтобы не выполнить мою просьбу и хоть раз сделать что-то для семьи. Годами игнорировал болезнь собственного брата, пока он боролся с ней практически у тебя на глазах. Мне было что возразить. Но обдумал я эту фразу спустя, наверное, года два или три. А в тот момент в голове крутилась лишь заключительная часть обвинений - "годами игнорировал болезнь собственного брата, пока он боролся с ней практически у меня на глазах". Эта речь повлекла за собой ужасные последствия по двум причинам. Первой причиной было известие о болезни Итачи - это навсегда изменило меня. Второй причиной было то, что Сакура стояла у меня за спиной и частично монолог был обращён к ней - это навсегда изменило Сакуру. - Ты хоть знал, что у него есть гражданская жена? - спросил отец и наконец-то посмотрел на меня. Ликуя. Смакуя каждое слово. Он знал, что отомстил мне за каждое разочарование. За каждое неповиновение. Он отомстил мне за всё. - Она ждёт ребёнка. Ты знал? Отец поднялся и теперь смотрел не на меня, а на стоящую за моей спиной Сакуру, о которой я ещё не догадывался. - Сакура, верно? - спросил он. Я резко обернулся и увидел её - в чёрной мужской рубашке и очевидно Хинатиных шортах, сонную, бледную, разбитую. Собственники одежды стояли чуть неподалёку - Наруто и Хината тоже всё слышали и выглядели не лучше моей жены. - Ты выбрала худший вариант для семейной жизни. Он и начал эту семейную жизнь лишь на зло мне. Саске никогда не любил никого кроме себя. И он ушёл. Его не остановил ни я, ни Наруто. Хотя следовало. Следовало хорошенько начистить ему рожу. Но в тот момент все думали о другом. И только одному человеку нашлось, что сказать. Она сидела прямо у палаты, всё прекрасно слышала и понимала каждое слово. Это и была та самая девушка, которую выбрал мой брат. Она не выглядела разбитой или даже грустной. На её красивом, но уже утратившем свежесть, лице выражалось лишь мрачное спокойствие. Она была высокой, я понял это, когда незнакомка поднялась и подошла ко мне. Её синие волосы были коротко стрижены, а под нижней губой виднелся небольшой пирсинг. Она стояла передо мной в пижаме, я сразу понял, что срок её беременности совсем ранний, потому что девушка всё ещё была в отличной форме. И пусть она и выглядела очень спокойной все без слов понимали: эта особа выплакала всё, что требовалось, ещё до этого дня. - Меня зовут Конан. И я бы на твоём месте не верила ни единому слову Фугаку. Он теряет сына, ничего не может с этим сделать и злиться. А злость срывает на тебе. - Почему? - это было, пожалуй, единственным, что меня в тот момент интересовало. Я не знал, что Сакура с выражением лица полного отчаяния и боли смотрит на мою спину и беззвучно рыдает. Конан понимала, о чём я спрашиваю о начала говорить: - Мы начали встречаться и он собирался познакомить нас, а потом мы узнали о том, что у него мелкоклеточный рак лёгких. Ты медик - ты понимаешь. Первое время он пытался меня отталкивать, ты же знаешь Итачи, - она грустно улыбнулась. - Мне потребовалось много сил и терпения, чтобы убедить его не прогонять меня и продолжать жить, сколько бы времени у него не оставалось. Он не хотел омрачать твою жизнь, поэтому и не сказал. Ты как раз начал встречаться с Сакурой, пусть вы и расстались спустя пару недель. Потом тебе было трудно из-за давления на учёбе, потом ты возобновил отношения с Сакурой и ему ещё меньше хотелось разрушать твоё счастье. Наконец вы начали жить вместе, а ему становилось всё хуже. Итачи съехал ко мне, чтобы ты не видел, как он медленно увядает. Поверь мне, ты был одним из главных источников его радости, ваша свадьба сделала его по-настоящему счастливым - теперь он спокоен за тебя. А я... Не показываться тебе на глаза было моим решением. Когда он умрёт... А он умрёт. Мне будет слишком трудно смотреть на тебя. Я хочу пережить это в одиночестве. Я не хочу напоминаний о нём. Только всё опять пошло не так - Фугаку уже сказал тебе о моей беременности. Я не знаю, когда всё закончится и как... Это был самый сильный приступ за всё время. Но я уже готова к неизбежному. И ты подготовься. Надеюсь, жена тебя не оставит в этот момент. И эти слова намертво привязали Сакуру ко мне. - Когда умер Итачи? - За минуту до конца монолога Конан. Уже уже был мёртв, когда я только начал готовиться к его смерти. - Узнав о его смерти, как вы себя повели? - Я молча сидел под реанимацией и не видел ничего вокруг. Я думал о том, что действительно не замечал его кашель, который мы спихивали на вечную простуду. Не замечал толстый слой косметики, которой он скрывал мертвенную бледность. Не замечал его вялость. Не замечал худобу. Я ничёрта не замечал. - В итоге рыдающую неподалёку жену, которая любила Итачи не меньше, вы тоже не заметили. - Нет, не заметил. Я ни с кем не разговаривал несколько дней. Я наплевал на их горе и переживал своё в полном одиночестве. На похороны пришёл машинально, даже не понимая, по сути, куда иду. Отца и Конан не было. Я больше никогда её, впрочем, и не видел. - И вы продолжали игнорировать Сакуру? - Я забыл о том, что она существует. В первый же день брака я нарушил все свои клятвы. С ней были Наруто, Хината, её отец... Но не муж. Все эти дни я ночевал в нашем старом доме, полностью наплевав на то, что мы теперь уже жили в другом месте. - Вы не чувствовали потребность поговорить с ней? - Я чувствовал потребность больше никогда её не видеть. - Почему? - Она напоминала мне о времени, когда мы были все вместе и были очень счастливы. Я просто хотел быть один. Я очень хорошо понимал Конан в этом вопросе. - И вас совсем не волновало её горе? - Нет. Отец во многом оказался прав. - Вы злились на него? - Нет. Я был с ним согласен. - Саске, вы думали о разводе в тот период? - Нет, такая мелочь не могла протиснуться в мою и без того забитую голову. Но именно об этом я бы и подумал, как только немного пришёл бы в себя. - Что помешало вам развестись тогда? - Её беременность. Наш первый ребёнок. - Расскажите, как вы узнали об этом. Верите или нет, но она не трогала меня больше месяца. Не звонила. Не приходила. Даже на работе мы не виделись и она не искала встречи со мной. Её поведение в этой ситуации, наверное, и помогло мне пережить всё без лишних вспышек гнева и попыток спрятаться. Меня просто никто не искал. Я понятия не имею, как переживала всё она. Мы никогда не говорили об этом. Лишь раз Наруто вспомнил этот период - в наш с ним последний разговор. Я целыми днями копошился во внутренностях мертвецов и потихоньку приходил в себя. В один из таких дней Сакура спустилась со своего этаж в подвал - к моему рабочему месту. Я лежал на столе, предназначенном для мертвецов и уныло смотрел на яркую лампу. Она слепила меня и я, повернув голову, не сразу увидел своего гостя. Она выглядела ещё хуже, чем я: ещё худее, ещё бледнее. Казалось, будто моя жена совершенно забила на свою внешность - у глаз залегли новые морщины, а сами глаза были пустыми. Просто пустыми. Я не встал, лишь смотрел на неё, даже не понимая, что чувствую, рад ли я, что она пришла, или хочу ли я её прогнать. Только она меня ни о чём не спрашивала. - Я беременна, - произнесла моя жена и, развернувшись, ушла. - Что вы почувствовали, узнав, что станете отцом? - Потребность вернуться к жизни. Встать со стола. Поехать домой. Собрать вещи. И вернуться к жене.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.