***
«Если бы я мог тогда представить подлинную твою силу и прозорливость, я задумался бы над тем, как опечалили тебя мои мечты, и увидел бы некий знак: «Приглядись, очнись, все ли так, как ты придумал?». Но я не задумался, не увидел, напротив ― окрыленный твоим одобрением, стал искать пути к тому, чего желал. Сначала судьба была против: за помощью я обратился к курфюрсту, приятельствовавшему в Вене с моим кумиром и посещавшему с ним одни салоны. Но видно, не стоило заикаться, что я рвусь к Моцарту не в гости, а в ученики: курфюрст желал наполнить талантами свой двор, а вовсе не раздаривать эти таланты столицам, где правили его братья и сестры. Меня он по каким-то причинам считал весьма себе талантом, да еще протеже, которого нужно периодически таскать с собой на манер маленького мопса и учить жизни. Поэтому, обрушив на мою голову категорический отказ, курфюрст напрямик объяснил и причины. Они были разумными, озвучивались без злобы или обиды… но мне многого стоило не бросить в его румяное лицо тарелкой, как бы крамольно по отношению к монаршей особе это ни выглядело. Тогда мы инкогнито, будто заговорщики, сидели в темной пивной при гостинице «Цергартен»: Макс Франц обожал подобные игры куда больше, чем августейшие мероприятия в резиденции. Тем более, я сам не хотел поднимать шума, догадывался: отцу доложат о каждом моем шаге и шепотке, не приятели из капеллы, так Каспар, который уже потихоньку плелся по моим музыкальным следам и как-то незаметно приобретал скверную привычку ябедничать за пару монет. ― Ты дорог мне, Людвиг! ― гаркнул курфюрст, стукнув по столку пивной кружкой. Моя скромная чарка с разбавленным рейнским вином подскочила. ― Дорог и, знаешь ли, я совершенно не жажду отпускать тебя в лабиринт к Минотавру! ― Вы зовете Минотавром герра Моцарта? ― удивленно уточнил я, наблюдая, как он уписывает свиные уши из внушительной, с его голову размером миски. ― Я зову лабиринтом Вену, ― поправил меня его высочество, вгрызаясь в особенно сочный хрящик. ― А Минотавр там не в единственном числе… даже любезный брат мой ― тот еще Минотавр, мне ли не знать. Испортят они тебя, навьючат своими мечтами и пороками, а то и растлят, это они могут, м-м-м… держись лучше меня, а? И он густо, довольно засмеялся, а я нахмурился. Заметив это, он вздохнул, сделал еще глоток пива и подался чуть ближе, шмыгая грубоватым для такой августейшей особы носом. Он очень любил, чтобы ему улыбались, и ненавидел насупленные брови. ― Не сердись, милый Мавр, ― зарокотал он миролюбиво. ― Но ты юн и мечтателен, творишь кумиров, а это, скажу я тебе как лицо духовное, как архиепископ… ― У меня всего один кумир. ― Перебивать было неучтиво, но я не сдержался, а он, привыкший к подобному и скорее забавлявшийся моим несахарным характером, чем страдавший от подобного обращения, заявил: ― Даже этого много. ― И он кинул в рот очередное свиное ухо. Мы помолчали пару неловких, унылых минут, за которые я успел трижды пожалеть о попытках разжиться монаршей помощью, а его высочество ― осушить кружку. Ее, впрочем, тут же обновила местная томная красавица, Бабетта. Проходя мимо, она бросила на нас долгий завлекающий взгляд, под которым я потупился, а мой тайный собеседник приосанился, раздуваясь до размеров горы. Темноволосая, белокожая Бабетта Кох была дочерью хозяйки и, как и она, отличалась не только красотой, но и проницательностью. Не сомневаюсь, она прекрасно поняла, с кем я выпиваю, ― просто не подала виду. В этом заведении секреты хранили не хуже, чем готовили жирные закуски и подначивали гостей спускать на выпивку как можно больше. Фройляйн Кох медленно плыла сквозь гомонящую толпу к спуску в винный погребок, а я глядел на ее тонкий стан, широкие бедра, все, что служило несомненным украшением корсажа… а думал почему-то опять о тебе. В рассудке, раскаленном дымом, шумом, спиртным и пустотой разговора, сами обрисовывались контуры твоего тела, к которым я никогда не приглядывался так, как созерцал прелести Бабетты. Но мне казалось, линии твоих плеч куда филиграннее, поступь живее, а ключицы похожи на молодые ветки сирени… О боже. Зачем я вообразил подобное, зачем признаюсь теперь? Прости… Очнувшись от наваждения, я встряхнул головой и облизнул враз пересохшие губы. ― Я не тиран, Людвиг, ― заговорил наконец его высочество, попробовав новое пиво. Разумеется, он ничего не заметил. ― Но поддавать воздуха в твой монгольфьер не стану. Чтобы ты сейчас не спустил меня с лестницы, давай-ка мы просто заключим пари… ― Он отпил еще и даже причмокнул, то ли от удовольствия, то ли от предвкушения. ― Обожаю такое! Я вяло кивнул, хотя какая там лестница? Даже мысль о тарелке, летящей в его круглое, счастливое, словно у огромного ребенка, лицо уже покинула меня и стала казаться постыдной. Пари оказалось простым, как и все хитрости этого от природы абсолютно не хитрого человека. Если я сам разживусь хоть захудалой рекомендацией, благодаря которой Моцарт откроет мне двери, курфюрст подпишет отпуск, в любое время дня, ночи и года. Если же нет, я могу считать себя баловнем судьбы, берегущей меня от бед. Я согласился. Что еще мне было делать? Он допил свое пиво, я ― вино. Пахучие свиные уши, к счастью, кончились еще раньше. На прощание я спросил курфюрста лишь об одном: ― Ваше высочество, почему вы вдруг разлюбили Моцарта? Мы уже стояли на улице, под крупными, почти как горошины, звездами. Мой славный покровитель покачивался, но не сильно, влажным взглядом обшаривал «Цергартен»: надеялся, что очаровательная Бабетта махнет из окна? Я отвлек его, повторив вопрос. Он правда волновал меня: еще недавно по Бонну ходили слухи, будто Макс Франц от моего кумира без ума, позвал его придворным капельмейстером, даже заручился согласием… но должность заполучил другой человек, слухи смолкли, а его высочество ― я не мог этого не подметить ― словно бы спотыкался о саму фамилию Моцарта раз за разом и по возможности не произносил ее сам. Он отвел взгляд от желтых глаз-окон и поднял голову к небу, рассматривая теперь рассыпанный звездный горох. Он задумался. Я его не торопил, по отцу зная, как сложно проспиртованному человеку находить нужные слова. Наконец курфюрст их нашел. Все так же бегая взглядом от одной звезды к другой, он сказал: ― Видишь это небо, милый Мавр? Оно бескрайнее, непредсказуемое и не слушает даже императоров. Сегодня улыбается и дарит радугу, завтра туманится и грохочет, а послезавтра ― бьет тебя градом или швыряет под ноги молнию. Так вот, некоторые люди, гении в особенности… они такие же. И Моцарт из этой братии. Его невозможно любить или не любить, только греться и вовремя прикрывать макушку. Доброй ночи. Разразившись этим загадочным, полным запинок монологом, его высочество махнул мне, шатко развернулся и вперевалку побрел через площадь, к дремлющим в ожидании седоков экипажам. По пути он мурлыкал ― точнее, горланил, но наверняка был уверен, что именно мурлычет самым нежным голосом:Вот с избушкой я прощаюсь,
Где любовь моя живет…
Бедный Гете… По сторонам его высочество не глядел, риск, что кто-нибудь его собьет, был немал, но я не озаботился его судьбой и не пошел следом. Я немного сердился, а буря чувств внутри требовала действий. Ведь, в отличие от его высочества, я всегда любил небо. Каким бы непредсказуемым оно ни было. Некоторое время я списывался со знакомыми издателями и говорил с наиболее знатными друзьями друзей, но шансы выиграть пари не повышались: большинство либо не знали Моцарта близко, либо недолюбливали, либо не жаждали быть посредниками в таком щекотливом деле. Тогда скрепя сердце я обратился наконец по второму самому очевидному, но долго игнорируемому адресу. Не то чтобы я рассчитывал на успех; Моцарт все больше напоминал мне какого-то небожителя, к которому проще по-разбойничьи влезть в окно, пока он спит… но удача мне все же улыбнулась. Я раскрыл секрет своему дорогому герру Нефе. Вдруг у него есть знакомства в Вене ― хоть пара музыкальных друзей, приобретенных во времена путешествий с театральной труппой? Почему-то у странствующих артистов часто находится в прошлом что-то обескураживающее, от тени жестокого убийства до пары алмазов, зарытых в пути. Я не прогадал: у герра Нефе вместо алмазов нашлись связи. И он, наслушавшись моих речей о Моцарте, в конце концов пообещал невиданное: если я буду прилежно заниматься в ближайшее время, выхлопотать для меня аудиенцию. Я едва верил счастью. Правда, договаривались мы опять тайно, точно о государственном преступлении, ― и не зря. Отец, едва прослышав о моих планах, пришел в ярость, какая давно за ним не водилась. Грянула буря. ― Ты должен был превзойти Моцарта, а не пойти к нему в служки! ― заявил он, поймав нас с Нефе у капеллы. ― Знаю я это ученичество, тебе нечего делать в столице, тем более ― с ним! Забыл, какие о нем сейчас ходят слухи? Развратничает то с одними, то с другими, пьет, водит дружбу с масонами, дерзит императору и… Разочарование его в том, кого прежде он навязал мне в кумиры сам, выглядело криводушным. Я не мог не отметить, как перекашивалось при каждой инсинуации лицо герра Нефе; вдобавок я сгорал от стыда из-за того, что меня распекают при нем, словно сопляка. Моцартом учитель восхищался не меньше моего, и я не представлял, чего ему стоит держать себя в руках. Это всегда заставляло меня особенно уважать герра Нефе ― а ведь я мало кого уважал, мало кто из педагогов мог со мной сладить. В таком болезненном, сгорбленном существе с тонкими чертами и мягкими локонами ― столько благородного, благожелательного спокойствия. Долгая борьба с недугом, на удивление, превратила его не в злобного ипохондрика, а в настоящего воина-дипломата. И ведь всегда добивался своего! В сравнении с ним я был что грохающая впустую пушка рядом с бесшумным, но разящим кинжалом. И я, и герр Нефе выслушали отца без возражений, и, конечно же, я поспешил согласиться, понурив голову. Но вскоре учитель отвел меня в сторону и утешил: ― Полно вам, мечта слишком близко, чтобы отступать. А что до Моцарта… Мы достучимся. И право, не бойтесь, он совсем не так ужасен, просто свободолюбив. Как вы. И ему тесно в собственном городе. Как вам. И вспомните же… ― тут он подмигнул, ― что его самый настоящий успех начался, когда он удрал от отца! Уверен, и у вас хватит однажды храбрости. Я улыбнулся, уверив его, что именно так, и мы расстались. Я принялся считать дни, преисполненный новых надежд. Правда, кое-что омрачало их: ты почти перестала приходить, помнишь? А я думал о тебе, думал все чаще, хотя всевозможные девушки появлялись вокруг меня ― куда менее красивые, но, по крайней мере, точно видимые не только мне и не ускользающие в зачарованную неизвестность от неосторожного оклика. Что еще надо для радости молодому человеку, вступающему в пору юности, мнящему себя недурным и готовому к великим свершениям? Я посвящал им пустые мотивчики и получал записки с нежнейшими глупостями. Некоторые из тех девушек дарили мне поцелуи, некоторые ― еще более благосклонное внимание. Я должен был быть полностью счастлив… и я был, но ни капли не скорбел, когда они исчезали, ― так чего то счастье стоило? А когда одной из своих сердечных подруг, славной умнице Лорхен, с которой мы сошлись особенно близко, я рассказал легенду о карпах и драконах, она только сморщила носик и сказала отцовскую фразу: ― Что за безделица… не пора ли тебе стать серьезнее? ― Я смиренно вздохнул, а она продолжила ворчать: ― Франц вот хочет стать доктором… Я уже видел, как она неравнодушна к старине Вегелеру, как манит ее роль избранницы врача, и не спорил. Я все острее осознавал, что не смогу вечно жить ожиданием чего-то большего, откладывать стремления на потом или бросать на алтарь семьи. Жаль, мало кто понимал меня: подруги превращались в чьих-то скучных жен, приятели один за другим оперялись и взлетали на скромные высоты, поступая в университеты и нанимаясь в конторы. Моя река неумолимо зарастала, или так казалось. Порой я как ужаленный мчался на берег Рейна, просто чтобы поглядеть вдаль. Потом я добредал до заросшего клевером пригорка, ложился под ивой и разглядывал облака. Они теперь напоминали девушек, почти все напоминали девушек и девочек… Жаннетта, обожавшая мои стихи в альбомах; Бабетта, угощавшая меня булочками в плохие дни; Лорхен, с которой было одно удовольствие музицировать… Мама в лучшие ее дни. И даже дочки герра Нефе, две крохотные птички-хохотушки, чьи имена мною постоянно путались, к моему же стыду. Кто угодно… только тебя не было. Облака уплывали, подруги уходили, а мысли оставались. Среди них все чаще мелькала одна ― крамольная, которая никогда бы не посетила меня в детстве, пока сердца наши полны верой в чудесное, как лист утренней росой. Что если тебя никогда не существовало? Утопая в новых знакомствах, сочиняя новые вещи, видя все больше новых лиц, я силился отринуть подозрение… а потом незаметно для себя почти примирился. Твой голос находил меня только во сне, но и там становился все тише. Мне вообще стали мало сниться сны, а если снились ― то снова он, трон из костей, и я все не мог поднять голову и рассмотреть взирающего на меня короля, лицо и фигура которого всегда окутывались дымкой. Наконец герр Нефе завершил непростую, видимо, переписку и сообщил мне новости. День, им обещанный, близился. И вот, бросив все, я впервые поехал в Вену. Я увидел не просто небо ― солнце на нем, свое солнце. Но как же оно опалило меня…»