ID работы: 8793670

Полет

Слэш
Перевод
R
Завершён
1642
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
677 страниц, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1642 Нравится 737 Отзывы 689 В сборник Скачать

Глава 13. Держаться вместе

Настройки текста
Дин просто побежал, прямо навстречу ослепительному ледяному ветру. Как он надеялся, в правильном направлении. Секунду спустя он врезался в Каса — Кас выбежал ему навстречу, силой проволок Дина вниз по ступеням у входа и практически забросил его в дверной проем, заскочив внутрь сразу за ним. Вместе они попытались закрыть дверь, но это было невозможно: дверь просто не закрывалась — ветер был невероятно сильным. Дин слышал, как Кас что-то кричал, но не мог разобрать слов: рев ветра стал таким громким, что был похож на товарный поезд, прибывающий прямо за углом. Кас резко отпустил дверь и стал оттаскивать от нее Дина. Дин все еще был уверен, что сможет ее закрыть, если только посильнее надавит, и отчаянно пытался, хотя пока он не продвинулся ни на дюйм. В итоге Кас налетел на него сбоку, чтобы оторвать от двери, чуть не столкнув его с лестницы при этом. Дин сдался и начал пробираться вниз по лестнице; Кас — следом. Дин увидел Сэма, который только что выбежал из кухни с пистолетом в руке. Дин крикнул: «ТОРНАДО! В УКРЫТИЕ!» — попытавшись прогнать брата назад, но Сэм не слышал. Свет мигал, весь бункер шатался. Ветер вдруг дунул сзади с такой жуткой силой, что Дину пришлось уцепиться за перила, чтобы не улететь с лестницы головой вниз. Он поймал себя на неожиданно спокойной мысли: «Только бы Кас не упал и не повредил крыло». Раздался странный скрипящий звук, как будто весь бункер спрессовало. Сэм нырнул под стол с картой. Кас схватил Дина, обернув их обоих правым крылом и прижав голову Дина вниз одной рукой. У Дина заложило уши. Вокруг одновременно вылетели стекла. В этой части бункера окон было мало: основная часть помещения была под землей. Но и здесь имелось несколько высоких узких окошек, а также застекленный потолок высоко над столом с картой, за железной решеткой. И потолочное стекло, и узкие окошки разлетелись на мелкие осколки, на мгновение закружившиеся в воздухе жутким водоворотом. Дин дернулся, но крыло Каса по большей части прикрывало его. В следующую секунду через люк в потолке прорвался колоссальный порыв ветра, на этот раз снесший Дина с лестницы на пол, и Каса поверх него, и потом в комнату влетела гигантская ветка дерева и обрушилась на пол прямо перед ними. В этот момент Дин понял, что поздно пытаться бежать в подвал, или в дальние комнаты, или сворачиваться в ванне, или что там принято делать во время торнадо. Им придется укрываться здесь. Поэтому они с Касом заползли под стол к Сэму. И снова Дин думал только о том, как бы Кас не повредил крыло, как будто защитить его крыло от ударов было важнее, чем всем им троим остаться в живых. Дин и Кас даже начали неуклюже бороться за то, кто кого прикроет: Кас — пытаясь накрыть сверху Дина и Сэма, Дин — пытаясь накрыть Каса и Сэма. Сэм тем временем просто пытался затащить их обоих под стол. В этот момент товарный поезд врезался прямо в бункер. Рев заполнил все вокруг: не осталось ничего кроме шума. Свет замерцал и потух, стало абсолютно темно. На секунду из помещения словно откачали воздух: Дин не мог вздохнуть и с ужасом почувствовал практически невесомость: торнадо каким-то образом засасывал их вверх. Все трое бросили попытки что-либо предпринять и просто отчаянно уцепились друг за друга. Крыло Каса опять каким-то образом оказалось обернуто вокруг братьев. Дин чувствовал, как Кас что-то кричал, но не мог расслышать что. Потом ветер снова ворвался в бункер, словно волна прилива. Дин только зажмурился и вцепился в Каса с Сэмом. Похоже было, будто происходит ядерный взрыв: Дин и не представлял себе, что ветер может быть настолько громким. Сквозь оглушительный рев он слышал отдаленные жуткие удары там и сям, пол дрожал, и стол сверху иногда содрогался. Рушилось ли здание? Упало ли на них дерево? Были ли они уже погребены заживо? Или, может быть, их куда-то унесло? Дин не мог понять. «Может быть, мы окажемся в стране Оз», — подумал он. Или… как там говорил Кас? В Антарктиде? Вместе с коровами? — Я НЕ ХОЧУ В АНТАРКТИДУ! ПОЖАЛУЙСТА! — заорал Дин от безысходности. Но он даже не слышал собственного крика. Они были абсолютно беспомощны, как муравьи в снежной лавине. Но потом шум постепенно начал стихать. Ветер ослаб, а затем и вообще практически прекратился. Настал момент почти полной тишины, которая казалась изумительной, прямо-таки волшебной. Послышалась серия громких стуков и тресков — некоторые поблизости, некоторые вдалеке: предметы, которые мотало в воздухе, вдруг попадали на землю. Было по-прежнему абсолютно темно. Свет не горел. Рев ветра стих вдали и прекратился совсем. У Дина звенело в ушах. Они сидели неподвижно еще несколько мгновений. Сэм прижимался к Дину сбоку, Кас был практически поверх них: он каким-то образом умудрился почти полностью укрыть их крылом. Дин почувствовал на лице снежинки — лишь маленькие точки холода в темноте.

***

Крыло Каса постепенно ослабило хватку. — Ребята, вы в порядке? — спросил Дин. — Э… да, — ответил Сэм в темноте. — Со мной все хорошо, — сказал Кас. У Дина ушла секунда, чтобы это осознать. «Мы все живы. Мы в порядке». Он почувствовал такой прилив облегчения, что ему пришлось на мгновение опустить голову. Он сжал руку Сэма и почувствовал, как рука у него на плече — рука Сэма, по всей видимости, — сжалась в ответ. — Полагаю, это и было «снегадо»? — сказал Сэм в темноте. — Одна из этих торнадо-вьюг, о которых говорили в прошлом месяце? Я и забыл о них. — Больше я о них никогда не забуду, — отозвался Дин. Кас поднялся с их спин и убрал крыло. Дин вдруг вспомнил о его втором крыле. — О боже, Кас, твое крыло, как твое крыло? — В порядке, — сказал Кас. — Только несколько царапин, кажется. Но, думаю, перевязки его хорошо защитили. По ощущениям все нормально. Я, на самом деле, переживал за второе крыло, но оно тоже в норме. Потом Дин почувствовал, как Кас вдруг напрягся. — Мэг! — сказал он и закопошился рядом, явно пытаясь прощупать дорогу из-под стола в темноте. Послышался стук, похожий на удар головы о столешницу. — Стой, Кас, погоди, погоди, у меня есть свет, — остановил его Дин, ухватив за руку. Они выбрались из-под стола, нащупывая в темноте путь среди снега и веток. Дин вытащил телефон и включил фонарик. Все замерли с открытым ртом. На столе, под которым они сидели, лежала полноразмерная ель. Гигантская ель валялась прямо в комнате. Прелестная винтажная стеклянная столешница, конечно, была расколота — прямо посередине. Вся комната была полна палок, веток, осколков стекла и снега. Все незакрепленное оборудование, располагавшееся вдоль стен, — старые наушники, противогазы и часть звукового оборудования — просто исчезло. Осталось только то, что было привинчено к стенам. Сверху падал густой снег, кружась на ветерке, дующем от двери, и начинал накапливаться на полу. Кас снова сказал: «Мэг» — и побежал через бункер; Дин и Сэм — следом. Когда они вошли в библиотеку, Сэм в смятении застонал. По всему полу в беспорядке валялись книги и перевернутые стулья, настольные лампы были разбиты. Перед камином мирно лежала огромная ветка дерева — вероятно, та же, что так картинно свалилась сверху, когда только разбилось потолочное стекло. Дальше в бункере повреждений было меньше. В кухне был беспорядок, но ничего такого, чего нельзя было бы прибрать. Спальни были нетронуты, их двери остались закрыты. И с Мэг все оказалось в порядке. Она забилась в угол под кроватью Каса, свернувшись в испуганный комочек с глазами и нахохлившись так, что превратилась практически в шар, но она была цела. Кас лег на живот и протянул к ней руку, но не мог до нее достать, и она отказывалась двигаться. Тогда он вытянул крыло, которым легко до нее дотянулся. Мэг обнюхала перья. Потом обнюхала их снова. Постепенно ее шерсть улеглась, и из глаз исчез диковатый взгляд. Кас с минуту погладил ее перьями крыла, пока она не стала выглядеть немного спокойнее. Потом он поднялся, вывел Сэма и Дина наружу и закрыл дверь. — Там ей безопаснее всего, — сказал он. — Пойдемте оценим ущерб. Они сходили в кухню за фонариками, после чего отправились осматривать повреждения. Какое-то время они все стояли в комнате с картами и смотрели на ель на столе. В свете фонарей ель выглядела поистине причудливо. — Эта порода здесь не растет, — заметил Кас. — Такие растут только в Скалистых горах. — Что? — не поверил Сэм. — Ты хочешь сказать… смерч принес ее сюда из самого Колорадо? — Вероятно, — ответил Кастиэль. Сэм и Дин смотрели на ель еще какое-то время, потом начали рассматривать разбросанные кругом ветки, битое стекло и снег, а также разбитые окна. Кас пошел ко входной двери посмотреть, что творится снаружи. — Нам повезло, что он обошел нас стороной, — крикнул Кастиэль из-за двери. Дин обвел фонариком комнату. — Это ты называешь «обошел стороной»? — Идите сюда, посмотрите, — позвал Кас, и Дин с Сэмом поднялись по лестнице к нему. На улице теперь шел лишь приятный тихий снег. Погода была почти умиротворенной: ветра не было вообще. Небо стало светло-серым, а уже не абсолютно черным. Дин даже видел удалявшийся шторм — черную массу на горизонте, уходившую все дальше и дальше от них. Они поднялись по ступенькам на улице, чтобы посмотреть, что имел в виду Кас. Даже в сумерках им стал виден огромный след от торнадо, вспаханный в полевой земле напротив бункера. След был гигантским — наверное, в четверть мили шириной. Верхний слой земли был снят дочиста, до камня. Все кусты, деревья и растительность на пути торнадо просто… исчезли. Оно промахнулось мимо бункера всего на каких-то двести ярдов. — Дин, Сэм, — сказал Кас, повернувшись к ним. — Не делайте так больше. Нужно либо освобождать элементаля, либо убираться с его пути. Нельзя вот так возвращаться на его путь. Особенно из-за меня. Вам надо было поехать на север. — И оставить тебя здесь одного? Это вряд ли, — сказал Дин. Кас только вздохнул и покачал головой. Он снова посмотрел на оставленную смерчем колею. — Я пытался поговорить с ним, когда он проходил, — сказал Кас. — Просил его изменить путь. Ах, так вот что он кричал посреди этого хаоса… Кас медленно добавил, глядя на прямой след, проложенный смерчем по полям: — Но он не изменил путь. Он даже… не стал разговаривать со мной, Дин. — Кас надолго умолк, потом добавил мягче: — От меня теперь мало толку. Может быть, вы правы, Дин. Может быть, лучше вам работать без меня. Я больше ничем особенно не смогу вам помочь. Дин даже не сразу понял, о чем Кас говорил и почему вид у него стал такой серьезный. Потом он вспомнил: «Воздушные элементали разговаривают только с летающими существами». И этот отказался разговаривать с Касом.

***

Теперь, когда адреналин схлынул, начал чувствоваться мороз. Дин задрожал и поплотнее запахнул куртку, и тут вдруг вспомнил, как Сара сказала: «Укутай ангела, Дин». Он посмотрел на Каса и заметил, что тот тоже дрожал, и сильно. Он вообще был с голым торсом: одеяло-тога, которое было на нем изначально, куда-то исчезло. У него также обнаружилось несколько порезов, которые Дин не замечал ранее в темноте. Только тогда Дин вспомнил, что Кас прикрывал их обоих, голый выше пояса, ничем не защищенный от веток и осколков стекла, летавших по комнате. Дин загнал Каса и Сэма обратно внутрь. — Так, все, ребята, не на что здесь смотреть. Пора утепляться и убираться. Сэм, принеси аптечку, ладно? Он разжег огонь в камине для тепла и света с использованием удобно разбросанных кругом веток, и Сэм даже подогрел всем сидр (газовая плита, к счастью, не пострадала). Потом они заставили Каса встать у огня для осмотра крыла и царапин. Им пришлось вынуть из перьев большое количество осколков. Правое крыло выглядело на удивление хорошо, учитывая, что оно приняло на себя основной удар: перья на этом крыле были слегка потрепанные и грязные, но все было цело и Кас сказал, что ничего не болело. И оказалось, что царапины на его руках и спине тоже несерьезные: Кас объяснил, что поначалу на нем еще было одеяло, хотя потом его сдуло (и они его так и не нашли). И, к счастью, сломанное крыло тоже оказалось в порядке. Хотя повязки теперь свисали порванными, грязными кусками ветобертки, так что Сэм подтащил кинокресло (оно валялось перевернутое у телевизора, но было цело) и усадил Каса у огня, чтобы как следует осмотреть сломанное крыло и заново его перебинтовать. Дин также заставил Каса переодеться из грязных мокрых джинсов в теплые штаны. Дин и Сэм тоже переоделись. Они потеплее укутались в зимнюю одежду и укрыли Каса двумя новыми одеялами. Ну вот. Все были в порядке. Они выпили еще сидра, сдобренного виски. Или, точнее было бы сказать, еще виски, сдобренного сидром. Потом они стали наводить ревизию в бункере. Электричества не было; это была относительно малая проблема, которую они могли решить завтра, при свете дня, когда проще будет проверить проводку. Отопления тоже не было; эта проблема была более срочной, так как на улице шел снег и было чертовски холодно. Телефоны не ловили сигнал: по всей видимости, единственная сотовая вышка Лебанона не пережила катаклизм. Что означало отсутствие и телефонов, и интернета. Дыру в крыше и узкие окна нужно было заделать немедленно, а также убрать наваленные по всей прихожей ветки и снег, перемешанный с битым стеклом. Столешница с изображением карты мира была разбита, и поверх нее лежала пятнадцатифутовая ель. Но у них был камин, плита работала, и еда вся сохранилась. И сами они были целы. И, когда они отважились на осторожную вылазку к Импале, они с изумлением обнаружили ее мирно стоящей в сугробе и полностью невредимой. Она оказалась еще на сотню ярдов дальше от торнадо, и на ней не было ни царапины.

***

После открытия, что Импала не пострадала, настроение стало прямо-таки праздничным. Они очень удачно отделались: все были в порядке! Даже Импала! Втроем они принялись за работу: Кас расставил везде свечи, чтобы осветить помещения, и затем помог разгрести снег, пока Дин ходил на улицу, чтобы закрыть фанерой люк в потолке. Сэм по настоянию Каса пошел собирать книги, чтобы они не размокли в таявшем снегу. («Пока книги не пострадали, Сэм, только в беспорядке, — информировал его Кас. — Но если они намокнут, то более старые будет уже не восстановить»). Вскоре Сэм доложил, что почти все книги нашлись и были целы, только разбросаны. На то, чтобы закрыть дыру в потолке, много времени не потребовалось — оказалось, снаружи можно было подойти прямо к ней, — и вскоре Дин с Касом уже обходили верхние этажи и закрывали прочие разбитые окна остатками фанеры, досками и брезентом. Большая часть снега со стеклом теперь была вычищена, и они собрали все валявшиеся ветки и свалили их у камина. Дин открыл все краны и душ, оставив воду капать, чтобы она не замерзла в трубах, пока они не починят отопление. И Кас достал порцию печений, чтобы все могли подзаправиться. К полуночи они убрали большую часть беспорядка. Дин стоял посреди комнаты с картами, поставив руки на бедра и изучая результат, пока Сэм и Кас собирали оставшиеся мелкие ветки. Эта комната пострадала сильнее всего. Позднее ей, конечно, еще понадобится тщательная уборка и полноценный ремонт окон, и стол нужно будет починить, но пока что все выглядело даже на удивление неплохо. — Эй, — сказал Дин, — я только что понял: элементаль забрал мою елочку! Она стояла у двери. И я нигде ее с тех пор не видел. Сэм засмеялся. — Может, элементалю тоже захотелось рождественскую елку. Она сейчас уже, наверное, на полпути в Огайо. — Но смотри! — сказал Дин с улыбкой, указывая на огромную ель, лежавшую на столе. — Элементаль принес нам ель побольше! У меня идея. Дин сходил в гараж за лебедкой, и, порядочно помучавшись, они сумели поднять ель вертикально, сначала отпилив ее ножку чтобы срез был плоским, потом прислонив елку к металлической лестнице. Это, на самом деле, была еще молодая ель, всего каких-то пятнадцати футов в вышину — по меркам лесов Колорадо она, должно быть, считалась маленькой, но в комнате выглядела абсолютно гигантской. И очень тяжелой, но Дин не успокоился, пока не поднял ее вертикально и не привязал к лестнице для устойчивости. — Смотрите! — воскликнул он. — Это самая большая елка, которую я КОГДА-ЛИБО устанавливал! Сэм тоже развеселился. В процессе установки елки он сбегал за оставшимся с прошлого вечера попкорном и теперь насаживал его на ниточку. Вскоре для гигантской елки у него была готова одна гирлянда из попкорна два фута длиной. Сэм повесил ее на дерево, пока Кас с любопытством наблюдал, и братья отошли, чтобы оценить результат. Они оба прыснули со смеху (Кас только смотрел на это со все большим замешательством). Отчасти они просто испытывали головокружение оттого, что вообще выжили, но кроме того, картина была и впрямь забавная: дерево казалось просто громадным: его широкие ветви заполняли почти всю комнату, и попкорновой гирлянды Сэма едва хватило на одну ветку. — Нравится? — спросил Сэм. — Равномерно развешено? Или стоит поправить? — Идеально, — ответил Дин. — Только последнего штриха не хватает. Кас, эм… можешь подняться вон туда на секундочку? Наверх лестницы? И подержи вот эту свечу. Кас прищурился на него, но взял свечу и пошел наверх по ступеням. К самой верхушке дерева. — Можешь немного расправить крыло? Отлично! Да, вот так! Замри! — велел Дин. — Стой так, не двигайся. — Он вынул телефон и сделал фото Кастиэля в тусклом свете, стоящего наверху лестницы у верхушки елки со свечой в руке. Ангел на верхушке рождественской елки. Вид у Каса был немного озадаченный, но, увидев выражения лиц Сэма и Дина, он даже начал слегка улыбаться. Дин сделал еще одну фотографию с улыбающимся Касом и посмотрел на снимок. Сэм заглянул ему через плечо и воскликнул: — Боже, шикарно получилось! Дин вынужден был согласиться. На фотографии Кас выглядел просто величественно, стоя так, у верхушки огромной ели со свечой и этой кроткой улыбкой. — Кас, просто чтоб ты знал, из тебя вышел обалденный ангел на елку, — сообщил Дин. — Лучший, что у нас когда-либо был. Спускайся. Ну что, с Рождеством всех. Прости, Сэм, но твои подарки сейчас где-то на пути в Огайо. Но они все равно были бы испорчены и засыпаны битым стеклом. — Ничего, главное внимание, — ответил Сэм с улыбкой. — Твой подарок тоже не выжил. — А что там было? — Бутылка текилы. Исчезла без следа. Наверное, где-то разбилась. А хорошая была. — Черт, — произнес Дин с чувством. — Мои подарки вам обоим еще целы, — сказал вдруг Кас. — Я испек пироги, пока вас не было. Я поставил их в холодильник, и с ними ничего не случилось. — Ну, Кас, — ответил Дин. — За это и у меня и тебе есть подарок — он тоже не пострадал, поскольку я спрятал его под куртку. Над ним еще надо немного поработать, но — вот. Дин взял сумку, которая оставалась у него под курткой во время всего катаклизма, — теперь она стояла на столе с картой — и передал Касу. Кас вынул сверток черной ткани, с любопытством рассматривая его. Он встряхнул ткань: это оказалась черная флисовая куртка. — О… — сказал Кас. — Эм... Спасибо, Дин, но… боюсь, я не смогу ее носить. Но это очень чутко с твоей стороны. — Нет-нет, она еще не готова, — сказал Дин. — У меня был план. Видишь ли, я поговорил с тетушкой в ателье — это, кстати, страшное место в канун Рождества. Там оказалось десять миллионов женщин, пришедших по своим женским делам. Но, в общем, я рассказал о своем друге, который перенес операцию на спине и которому нужна особая куртка, и она сказала, что флисовая ткань хороша тем, что ее очень просто резать и сшивать. И она порекомендовала мне купить целую куртку, а не ткань, и потом переделать ее. Так что — а вообще давай сделаем это прямо сейчас! Сэм, принеси ножницы и английские булавки. Давай, Кас, иди сюда, к огню. Он подтащил Каса к камину и начал возиться с курткой, подняв ее в воздух и примеряя к крыльям. Сэм вернулся с ножницами, булавками и линейкой — он сразу понял, что задумал Дин. Вдвоем они сделали два больших разреза на спине куртки, разделив заднюю часть на центральную полосу и две боковины. — Вот теперь надевай, Кас, — сказал Дин, протянув ему куртку. Кас вдруг все понял, и на его лице появилась неуверенная полуулыбка. При помощи Сэма и Дина он осторожно натянул куртку. Она подошла идеально. Даже рукава были нужной длины. И Кас смог натянуть ее прямо через крылья. Центральная полоса болталась между крыльями, а боковины прошли под крылья с боков. Дин еще немного повозился, местами подрезая ткань, пока полосы ткани не легли вокруг крыльев идеально. — Идея в том, чтобы пришить внизу липучки, — объяснил Дин, — тогда ты сможешь легко ее надевать, а потом просто застегивать концы внизу, под крыльями. Но пока что можно просто скрепить их булавками. — Сэм уже и сам это понял и закреплял булавки на месте. — Дин, в ней так тепло! — доложил Кас. Он застегнул куртку спереди и сразу же стал выглядеть согревшимся больше, чем за все последние недели. Даже странно было видеть его в одежде выше пояса. Впечатление было такое, словно он нарядился. Кас провел руками по куртке спереди и повторил: — В ней так тепло! И сзади куртка выглядела даже стильно на контрасте с белизной перьев внутренней части крыла, подумал Дин. Плюс она сочеталась с черными внешними перьями и темными волосами Каса. — Шикарно выглядишь, Кас, — сказал Дин. — Мы сделаем тебе еще кофт попозже. Сегодня — точно еще фланелевую рубаху, так как ночью будет холодно. Можно разрезать одну из моих. А потом купим еще рубах, жилетов и прочего. Это только начало. Кас даже улыбался. Несмотря на элементаля, несмотря на пугающее приключение — несмотря на все происшедшее, Кас улыбался.

***

У них получился странный ужин в час ночи: еще печенья и немного супа, который подогрел Сэм. — Не такой рождественский ужин, как я для вас планировал, но сойдет, — сказал Сэм. — Вообще не такое Рождество, как я для вас планировал, — ответил Дин. — Но сойдет. — Он осмотрел их компанию, собравшуюся у огня, и подумал: «Они НЕ погибнут. Я не позволю. Они моя семья. Мы будем держаться вместе, как те трое потерянных зверей, и все будет хорошо». Он посмотрел на Каса, который макал печенье с шоколадной крошкой в свой куриный бульон (Сэм, очевидно, изнывал от желания что-то на эту тему сказать, но мужественно удерживался от комментариев). Каса явно все еще беспокоило то, что Сэм и Дин пошли на риск, приехав к нему на юг (он делал замечания об этом в среднем раз в час), и кроме того, он явно решил, что не будет полезен им в охоте на «Королеву и ее ковбоев». Но теперь передумал Дин. Теперь, когда Кас был уверен, что он бесполезен, Дин намеревался доказать ему, что он им нужен. Теперь, когда Кас начал думать, что ему не надо ехать с ними во Флориду, Дин был уверен, что надо. Может быть, взять для этого вторую машину? Может быть, крылья все же поместятся и в Импалу, если Дин немного переделает заднее сиденье? Они что-нибудь придумают. «Три потерянных зверя должны держаться вместе», — думал Дин.

***

В бункере становилось очень холодно, а им нужно было пережить ночь без отопления: починить его в темноте было просто невозможно. Так что в эту ночь они все вместе спали у Каса в комнате. Дин притащил назад свой матрас, и они сдвинули два матраса вместе на полу, а потом навалили сверху все одеяла, что нашлись в бункере. Сэм на этот раз присоединился к ним, и даже для Мэг нашлось место посередине. Кас настоял на том, чтобы лечь с краю и накрыть правым крылом Дина (который был к нему ближе) и Сэма (с другого края) для дополнительного тепла. Температура ночью упала почти до нуля — стало действительно очень холодно, но под крылом и одеялами было вполне комфортно. И Дин мог еще одну ночь держать Каса за руку. Сэму, похоже, было вообще все равно, или же он просто не заметил — они все были крайне уставшие, и, в любом случае, это была чрезвычайная ситуация из разряда кемпинга на морозе. Так что Дин в эту ночь мог заснуть под крылом, вдыхая приятный аромат перьев и снова держа Каса за руку. И это позволялось, потому что ситуация была чрезвычайная. На чрезвычайные ситуации правила не распространялись. Засыпая, Дин думал только: «Надо держаться вместе. Нам надо держаться вместе».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.