ID работы: 8793670

Полет

Слэш
Перевод
R
Завершён
1642
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
677 страниц, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1642 Нравится 737 Отзывы 689 В сборник Скачать

Глава 18. Излучина реки

Настройки текста
Следующим утром, когда они посмотрели на нарисованные Касом карты в номере мотеля, они поняли, что «пузырек отсутствия активности» вокруг Дайрсбурга был, на самом деле, несколько сотен миль в диаметре. Прочесать всю эту территорию будет непросто. Потом Сэм напомнил, что каждый ковбой должен был находиться где-то в центре своего «пузырька». Это немного упрощало задачу, сужая область поиска до, может быть, нескольких десятков миль в диаметре. Но все равно область была большой, и в ней находилось на удивление много прибрежных городков. Они начали методично объезжать прибрежные дороги вокруг Дайрсбурга, надеясь заметить что-нибудь необычное рядом с рекой. Дин был за рулем, Сэм помогал осматривать окрестности, а Кас в основном наблюдал за «крутящейся штукой» — за своим специальным образом освященным распятием. Они надеялись, что распятие определит «злой умысел» и начнет вращаться против часовой стрелки, как оно обычно вело себя в таких случаях. Но они не заметили ничего необычного, и распятие упрямо отказывалось вертеться. Утро прошло безрезультатно. Они провели все утро, объезжая дороги все дальше от реки, — и ничего. После этого они разработали вполне эффективный ежедневный план осмотра прибрежных городков. В каждом городе они с утра объезжали основные улицы, чтобы сориентироваться и провести быструю проверку распятием. Потом они разделялись. Обычно Сэм проверял городские мотели и отели, ища новых жителей, которые вели бы себя подозрительно. Дин тем временем разговаривал с горожанами в барах и других общественных местах, надеясь узнать местные слухи о ком-нибудь, кто бы, например, чересчур интересовался рекой. А Кас нацеплял свой рюкзак и отправлялся по более мелким грунтовым дорогам и тропам, которые протягивались на мили вдоль берегов широкой реки Миссисипи. Они закончили прочесывать Дайрсбург, проверили Ковингтон, пересекли реку на сторону Арканзаса и проработали территорию немного на север. Осцеола, Блайтвилл, Карутерсвилл. И ничего. Когда они доехали до Нью-Мадрида, Кастиэль упомянул: «Ах, да. Нью-Мадрид. Здесь был эпицентр одного из самых сильных современных землетрясений в Северной Америке, вы знали? Хм… Интересно, мог ли его вызывать речной элементаль… Хм». Это предположение немного тревожило. Но им оставалось только продолжать поиски. Прошла целая неделя. И отсутствие результата было бы досадно, вот только… проводить так время было даже приятно. Они работали, делали все, что могли, и было даже совсем не страшно. — Я бы переживал, что мы не переходим к проблеме ураганов, — заметил Дин однажды вечером, когда они ели пиццу в своем номере мотеля в Дайрсбурге. — Вот только теперь мы все равно не проедем во Флориду. — Он указал на экран телевизора, где показывали серию оживленных репортажей о том, как все атлантическое побережье Флориды подверглось атаке очередного внесезонного урагана. Таких ураганов в январе не бывало никогда. Все авиарейсы и круизы на Багамы были приостановлены из-за погодных условий, и все прибрежные населенные зоны во Флориде были эвакуированы уже, как казалось, в двадцатый раз. И еще как минимум неделю улучшений погоды не ожидалось. Сэм сказал: — Ну, по крайней мере прибрежные жители теперь знают, как вести себя при ураганах. Весь набор действий отработан как следует. — И действительно, похоже, эвакуационные действия, уже ставшие привычными во Флориде, проходили гладко. Сэм откусил еще пиццы и сказал, указывая корочкой в экран: — Видите, в последней паре ураганов даже никто не погиб, только дома пострадали. Кас, стоявший в стороне и доедавший свой кусок пиццы, возразил: — Но все равно новости тревожные. Мы же не знаем, какой у них план. У них должен быть какой-то координированный план. — Конечно, безусловно, — согласился Дин, взяв себе еще кусок пиццы и сев на кровать. — Но мы не знаем, каков он, и уже и так делаем все, что можем. Разведка вокруг этого речного элементаля — наверное, лучшее, что мы сейчас можем сделать. Сэм кивнул. — Особенно учитывая, что мы даже добраться не можем на Багамы. Ты бы в любом случае отказался туда лететь, Дин, но теперь мы даже яхту взять не сможем. — Он проглотил последний кусок пиццы и встал, выбросил корку в мусор, потом подошел к раковине в углу номера, чтобы вымыть руки. Тщательно вытирая их полотенцем, он обратился к Касу: — Готов, Кас? Дин поднял глаза и посмотрел на Каса. Кастиэль вздохнул. Он только что доел свою пиццу. — Вообще-то мое крыло сегодня немного побаливает, Сэм, — сказал он. — Я подумал, может быть, пропустим денек? Когда я целый день хожу с рюкзаком, крыло потом немного болит. — Тем больше резон сделать растяжку, — возразил Сэм, выходя на открытое пространство перед входной дверью. Сэм переплел пальцы и размял руки, похрустел костяшками и велел Касу: — Так. Давай, выходи сюда, приятель. Лицо Каса приняло страдальческое выражение, но он кивнул, выбросил свою бумажную тарелку и подошел к Сэму, расположившись так, чтобы слева от него оставалось много места. Сэм осторожно взялся за пораненное левое крыло и расправил его так далеко, как смог, внимательно наблюдая за лицом Каса. Дин смотрел на это, приканчивая пиццу. Сэм надумал взяться за физиотерапию несколько дней назад и теперь был твердо намерен помочь Касу растягивать и укреплять крыло каждый вечер. Как будто вдруг решил стать его личным физиотерапевтом. Это новшество в их вечернем расписании немного удивило Дина, но, поразмыслив об этом, он пришел к выводу, что это было логично. Сэм, конечно, и так был фанатиком ежедневной зарядки, и именно Сэм отвечал за «маневрирование крылом» в ночь операции — тогда он по-всякому двигал здоровое крыло Каса, чтобы Мак мог оценить, как должно работать нормальное крыло, и даже держал сломанное крыло в нужном положении во время самой процедуры. И за перевязки в первые недели отвечал в основном Сэм. Даже сейчас, недели спустя, Сэм обращался с раненным крылом с определенной уверенностью. И Кас доверял ему. И… кроме того… была Сара. Через несколько дней после того, как они приехали в Дайрсбург, Сэм сознался, что «разговаривает с Сарой и Маком» насчет физиотерапии для крыла Каса. Дин наконец выпытал у него, что «разговоры с Сарой и Маком» означали ровно один звонок Маку и около шести Саре. И теперь, когда физиотерапия началась, Сэм обязан был продолжать звонить Саре с бесконечными «новостями про крыло». Дин изо всех сил старался не дразнить Сэма на эту тему. Он несколько раз прикусывал язык, проглатывая шутки об отношениях на расстоянии, которые приходили ему в голову. Но, на самом деле, и независимо от Сары… было даже интересно, насколько Сэм оказался предан этой идее терапии для крыла. Оказалось, он даже привез с собой в сумке «Физиологию ангелов» и в одиночку сверялся с ее текстом и диаграммами. Сегодня Сэм начал с мягкой растяжки и стал отводить крыло в сторону настолько, насколько оно двигалось. Как происходило всегда, Кас поморщился и тихонько зашипел, когда Сэм раскрыл крыло примерно на треть. Сэм немедленно ослабил тягу и потом долгое время удерживал крыло в таком раскрытом состоянии. Дин видел, как Кас пытался расслабиться, закрыв глаза и наморщив лоб. Постепенно крыло ослабло. Кас уронил плечи, и его лицо немного расслабилось. Через несколько секунд Сэм отпустил крыло. Он повторил упражнение снова: мягко расправил крыло почти на его максимальный размах и подержал в таком состоянии. Дин понаблюдал за ними еще какое-то время, потом выбросил коробку из-под пиццы в мусор и скрылся в ванной, чтобы наскоро принять душ. Когда он вышел несколько минут спустя, вытирая волосы полотенцем, Сэм снимал замеры с крыла. Кас стоял неподвижно, самостоятельно держа крыло раскрытым, стиснув зубы и скривившись от усилия. Он так старался, что крыло дрожало, но оно было раскрыто все равно лишь на треть. У Сэма в руке была рулетка: он измерял расстояние от того места, где крыло крепилось к спине Каса, до кончика самого длинного махового пера. Секунду спустя Сэм доложил: — Эй, Кас, ты раскрываешь крыло на дюйм шире, чем когда тебе вынули спицы. Кас открыл глаза. — На дюйм? — Он уронил крыло, позволив ему сложиться за спиной. — Да, и это, на самом деле, хорошо… — начал Сэм, но Кас повторил с ужасом: — Всего на дюйм? Дин вмешался: — Кас, это совсем неплохо, учитывая, что крыло провело в сжатом виде в рюкзаке всю последнюю неделю. — Да, — согласился Сэм. — От этого должно было наступить ухудшение, но его не только не было, крыло открывается лучше. Так что помни, если будешь продолжать… Кас прервал его: — Если я буду продолжать, я хорошо если через год смогу его полностью раскрыть. И даже тогда… — Он внезапно умолк, с тихим вздохом уставившись в пол. Невысказанная фраза повисла в комнате: «И даже тогда я все равно не смогу летать». — Может быть, на это уйдет год, — сказал Сэм, игнорируя незаконченную фразу. Он свернул рулетку и продолжил: — Но рано или поздно это произойдет. И кто знает, что еще случится. Так, давай-ка, за работу. Готов? — Сэм даже не стал дожидаться, пока Кас скажет «да», и просто снова взялся за крыло. — То же, что вчера, Кас: толкай крылом вперед, как будто медленно хлопаешь. Медленно, но так сильно, как можешь. Ничего, казалось, не произошло, кроме того что Кас поморщился, но Сэм сказал: — Так, хорошо. Теперь попробуй надавить назад. Надавливай на мою руку. Сильнее! Надавливай назад! И снова, крыло особенно не пошевелилось, но, должно быть, Сэм что-то почувствовал, потому что похвалил: — Хорошо. Теперь вот упражнение, которое Сара предложила включить в ежедневный набор: попытайся поднять крыло. Поднимай его к потолку. Дин пытался занять себя перебором телеканалов и не глазеть слишком открыто, но теперь не смог удержаться от того, чтобы подсмотреть за Касом. Подъем крыла — это было что-то новое. И важное. Это было движение, демонстрировавшее крылья. То самое движение, которое Кас изобразил, когда впервые встретил Дина много лет назад. Той ночью в амбаре. В тот памятный момент, когда грянул гром, и засверкала молния, и черные тени крыльев Каса картинно поднялись на стене амбара позади него. Дин и Сэм смотрели вдвоем. Кас снова закрыл глаза, сосредоточенно нахмурившись, и его левое крыло слегка задрожало. Но не поднялось. Кас, казалось, вообще не мог его приподнять. Правое крыло несколько раз невольно дернулось вверх, но левое вообще не двинулось. Взгляд Каса на мгновение метнулся на Дина. Похоже, Кас не ожидал увидеть, что Дин наблюдает за ним, и мгновенно уронил глаза в пол. Сэм сказал: — Попытайся еще раз, Кас. Ты не использовал эти мышцы уже давно. Дай им время проснуться. — Оно не поднимается, Сэм, — отрезал Кастиэль, внезапно сложив оба крыла. — Оно просто… просто не отвечает мне. Сэм взялся за большой сустав крыла и начал пытаться осторожно поднять его со словами: — Давай я тебе немного помогу… Но Кас схватил Сэма за запястье и мягко убрал его руку с крыла, повернувшись к нему, чтобы смотреть ему прямо в глаза. — Сэм, — сказал Кас, не выпуская его запястье. — Я не могу поднять крыло и не хочу, чтобы ты тратил свое время. Буду откровенен: я совсем не уверен, что во всем этом есть хоть какая-то польза. Потому что даже если я снова смогу полноценно двигать крылом, я не смогу летать. Сэм моргнул, глядя на него. Кас несколько секунд удерживал его взгляд, потом медленно отпустил его руку. Он взглянул на Дина (который теперь сидел, не шевелясь, замерев с пультом от телевизора в руке). Кас снова посмотрел на Сэма и сказал: — Мы все знаем, что я больше уже не полечу. Он сделал паузу, и ни Дин, ни Сэм не проронили ни слова. Кас снова посмотрел на них по очереди и добавил почти мягко: — Вы должны понимать: я ужасно благодарен за то, что вообще жив. За то, что могу снова путешествовать с вами. Уже находиться здесь сейчас — это больше, чем я мог ожидать. — Он жестом указал на комнату и на автобус снаружи. — Даже просто иметь возможность снова куда-то поехать, увидеть мир — это… так… — Он сделал паузу. — Это хорошо. Это очень хорошо. Но я не полечу снова, и я наконец начинаю смиряться с этим фактом, и вам надо с ним смириться. Рот Сэма вытянулся в линию, когда он поджал губы, и Дин узнал в этом его «упрямый вид» — вид, который Сэм иногда принимал, будучи ребенком, когда был в чем-то абсолютно убежден. Сэм поставил руки на бедра и покачал головой. — Кас, не будь так уверен… — Ты тратишь на меня слишком много времени каждый вечер, Сэм, — сказал Кас. — Всю эту неделю ты проводишь со мной по целому часу ежедневно. Тебе что, больше делать нечего? — Он указал на дверь. — Ты раньше выходил на улицу и ходил кругами, помнишь? Сэм нахмурился. Дин озадаченно повторил: — Сэм ходил кругами? — Большими кругами, — пояснил Кас, глядя на Дина. — По миле и больше в диаметре. Сэм бегал большими кругами вокруг городов, в которые вы приезжали. Ну, иногда прямоугольниками. Я видел это много раз. — А, — сказал Дин, наконец сообразив, о какой активности говорил Кас. — Да, это называется «выйти на пробежку». — Ну, как бы это не называлось, Сэм постоянно это делал, — сказал Кас, пожав плечами. Он повернулся обратно к Сэму. — Суть в том, что ты тратил время на другие вещи… Сэм прервал его: — Кас, это произошло с тобой, потому что ты спас мне жизнь. Кас умолк, уставившись на Сэма. Сэм снова протянул руку и взялся за левое крыло. Кас, похоже, был слишком удивлен, чтобы остановить его, и Сэм снова мягко расправил крыло. «Ох, — подумал Дин. — А ведь Сэм прав…» Дин уже потерял нить того, как начался весь этот кошмар со сломанным крылом. Все началось еще в Вайоминге, а вовсе не в Зайоне. Сэм умирал, в Вайоминге, в прошлом сентябре. Он умирал после того, как его пытал Калкариил и его дружки-демоны, и потом Кас, Сэм и Дин оказались вместе в горном лесу и пробирались через заросли холодной темной ночью. Заблудившись в Титонах, пытаясь убежать из горной долины до того, как разъяренный магма-элементаль уничтожит все на мили вокруг. Сэм потерял сознание от пыток и кровотечения и не был способен идти. И Кастиэль спас ему жизнь. Кас совершил заклинание с использованием тонкого черного пера. (С тех пор Дин сообразил, что перо, должно быть, было из его крылышка — вероятно, сохраненное с какой-то предыдущей линьки; перья из крылышек единственные совпадали с тем пером по размеру и форме.) Заклинание спасло жизнь Сэму, передав ему часть жизненной силы Каса, но ценой этому были тридцать лет короткой человеческой жизни Кастиэля. И поэтому Дин обратился к Кроули, чтобы заключить с ним эту злосчастную сделку и найти благодать Каса. Поэтому они оказались с Зифиус в Зайоне… куда Кастиэль прибыл, чтобы спасти братьев Винчестеров в который раз. И именно тогда Зифиус сломала Касу крыло. Прослеживая теперь всю эту цепь событий, Дин понял, что как-то забыл о том, с чего все началось: с того, что Кастиэль спас Сэму жизнь. Но, Сэм, как выяснилось, не забыл. Сэм проворчал: — Теперь диапазон движения. — Он начал осторожно растягивать крыло в разных направлениях. Глядя только на крыло и избегая смотреть на Дина или Каса. — Сэм, — сказал Кас низким тоном. — Сэм, ты ничего мне не дол… Сэм прервал его, продолжая разрабатывать крыло и так и не глядя на Каса: — Кас. Я знаю, что мы сможем заставить твое крыло снова открываться полностью. Я это знаю. Я уверен. Может быть, ты полетишь снова, может быть, нет, но если ты не будешь раскрывать крыло, то у тебя не будет даже шанса. И ты не знаешь наверняка, что не полетишь. Не знаешь. Ты вообще думал, что не выживешь! Но выжил же! Потом ты думал, что никогда больше не выйдешь на улицу, но ты здесь! Пожалуйста, поработай со мной. Я знаю, что медленный прогресс — это досадно. Знаю, что тебе больно. Но ты должен попытаться. Потому что… ты пытался спасти меня, Кас, и спас, и… и… и я правда думаю, что ты еще сможешь летать Кас, правда. Сэм наконец поднял глаза на Каса, встретив его взгляд: — Пожалуйста? Просто… попытайся? Кастиэль смотрел на Сэма очень долгое время. Дин наблюдал за ними обоими, тихо сидя на краю кровати и позабыв про пульт в своей руке. Кас закрыл глаза и прикусил губу. И попытался. Он пытался все следующие двадцать минут, пока Сэм попеременно растягивал крыло и делал им другие движения, время от времени возвращаясь к подъему крыла. И наконец Кастиэль сумел немного дернуть крылом вверх. Всего на пару дюймов, но Сэм победно закричал, и Дин издал одобрительный возглас, после чего вскочил, чтобы дать «пять» и Сэму, и Касу. Кас же просто выглядел потрясенным: он уставился на крыло с открытым ртом, так что Сэму пришлось схватить его за руку и поднять ее, чтобы Дин мог по ней ударить. Потом Сэм похлопал Каса по спине с таким энтузиазмом, что Дин вынужден был сказать: — Эй, Сэм, не сломай ему крыло снова, ладно? Касу удалось дернуть крылом вверх еще пару раз после этого, после чего его мышцы, отвечающие за это движение, вдруг так устали, что все крыло провисло к полу. Но теперь братья победно сияли, и даже у Каса на лице появилась неуверенная полуулыбка. Сэм сказал, критически осматривая крыло: — У тебя теперь крыло немного провисает, Кас, как Мак говорил о том тукане. Наверное, просто мышцы устали, но лучше нам на сегодня прекратить. — Потом он добавил совершенно невозмутимым тоном: — Дин, может, сделаешь ему какой-нибудь массаж, пока я приму душ? «Какой-нибудь массаж». За этим могли последовать какие угодно шутки. Дин приготовился к неминуемой шутке. Неминуемой! Шутка про массаж была обязательна. Сэм ни за что не упустил бы такую возможность. Но Сэм только исчез в ванной с нейтральным выражением лица. Прежде чем Дин успел забеспокоиться о том, что это еще значило, Кас посмотрел на него с легкой улыбкой. — Ты не обязан на самом деле делать мне массаж, Дин, — сказал он. — Полагаю, ты бы… предпочел его не делать? — Кас потер левое плечо, повернув голову и поморщившись: крыло действительно провисало. Дин никак не мог допустить провисания крыла. Ни за что. Черт с ним со всем — время для массажа. Дин сходил в автобус за кинокреслом, установил его у своей кровати так, чтобы с него было видно телевизор, и велел: — Садись-ка сюда, приятель. Ни за что мой ангел не окажется с каким-то там провисающим крылом! Кас посмотрел на него немного неуверенно. Но несколько минут спустя Дин усадил его на кресло рядом со своей кроватью и начал нежно, очень нежно растирать Касу левое плечо. Ему было чуточку неловко. (Но и… приятно… это было приятно…) Перемещение с крыла на плечо отчего-то казалось… значительным. Насчет крыльев правил не существовало, но насчет плеч правила определенно БЫЛИ. И снова Дину пришла в голову мысль, что во всей этой ситуации напрашивалось много шуток… Это все нужно было обратить в шутку… Он должен был придумать какую-то шутку… Но шутка не придумалась. Вместо этого, пока Дин медленно продвигался по плечу Каса, он заметил, как часто Кас вздрагивал, сжав кулаки и сидя с напряженным лицом. Было очевидно, что ему больно и нужна забота, и все «странные» чувства Дина и все его тревоги каким-то образом испарились. Полностью. Потому что было очевидно, что Касу нужна помощь. «Кого волнуют "правила", — подумал Дин. — Касу больно». И Дин мог ему помочь. Вот и все. К тому моменту, как Сэм наконец вышел из душа, Дин прижимал к крылу Каса пакет со льдом одной рукой и продолжал легко потирать его плечо другой. Крыло теперь провисало еще больше, но уже потому, что Кас его полностью расслабил и уронил свободно на ноги Дина. Кас вообще выглядел таким расслабленным, словно готов был растаять совсем. Они оба смотрели по телевизору фильм, но в случае Каса это «смотрение» заключалось в основном в том, что он раз в десять секунд приоткрывал глаза, словно пытался доказать, что он еще не совсем уснул. По телевизору показывали «Там, где течет река». Дин нашел фильм на кабельном канале и не смог удержаться.

***

Несколько дней спустя они снова были на реке Миссисипи, прорабатывали поистине микроскопический городок Типтонвилл. Дин разузнавал слухи у продавца в местном винном магазине и только что дал уговорить себя на покупку нескольких бутылок виски и текилы и еще нескольких упаковок пива (в конце концов, так продавец охотнее разговаривал, так что все это было во имя расследования), когда зазвонил его телефон. Это оказался Кастиэль. Он перешел сразу к делу, не поздоровавшись: — Здесь кто-то стоит лагерем с большой палаткой, и распятие вертится. — Что? Где? — спросил Дин, схватив сумки с выпивкой с прилавка и прошептав продавцу: «Надо бежать». Он выбежал с сумками к Фольксвагену, поставил их сзади и заскочил на переднее сиденье, пока слушал Каса. — Тут интересное место, Дин, — сказал Кас. — Я шел по шоссе 22, и тут у реки большая излучина. Это огромная лука, так что река — по обе стороны от дороги. И на южном берегу стоит палатка, прямо у воды. Распятие вертится, и, Дин, я уверен, что из-за палатки. Я собираюсь подойти поближе. — Погоди. Кас, ПОГОДИ! — попытался остановить его Дин, заводя Фольксваген и выезжая со стоянки. — Погоди, пока мы не подъедем. С некоторыми трудностями он убедил Каса по крайней мере дождаться их с Сэмом. Дин быстро позвонил брату, забрал его у городской ратуши, где Сэм просматривал записи о наводнениях, и они отправились по шоссе 22 на встречу с Кастиэлем. Они застали Каса идущим вдоль шоссе, которое оказалось едва асфальтированной узкой двухрядной дорогой. За прошлую неделю Кас уже вошел в роль «неряшливого туриста, путешествующего по стране» и теперь выглядел как полагалось: брел медленно по обочине, зацепившись за лямки рюкзака большими пальцами, в потертых походных ботинках, рабочих джинсах и фланелевой рубахе под черным флисовым жилетом. И, конечно, со своим огромным рюкзаком на спине (Дину страшно нравилось знать, что под этим скучным камуфляжем скрывались гигантские ангельские крылья). Узкая дорога обрамлялась полосами колючих кукурузных полей и широким руслом реки, видным с обеих сторон сразу за полями. Река казалась необъятной, русло было широкой лентой гладкой блестящей воды. В этом месте великая Миссисипи была так широка, что, казалось, тянулась до горизонта в обоих направлениях. Когда автобус подъехал, Кас кивнул на ближайший берег реки, находившийся примерно в ста ярдах через поле слева от Дина. Там стояла большая палатка из бледно-зеленого брезента, похожая на армейскую, — старого дизайна и по виду напоминавшая домик. По углам от нее были вбиты в землю старомодные металлические колышки, удерживавшие ее на месте, в центре была большая квадратная брезентовая дверь и даже навес для тени. Снаружи у кострища стоял складной стул. Кто-то явно там жил. Кто-то один, как заметил Дин. Стул был только один. Кас подошел к окну Сэма и поднял распятие. Оно крутилось против часовой стрелки — медленно, но верно. — Я несколько раз прошел туда-сюда, — сказал Кас. — Оно определенно вертится только в этом регионе. И чем ближе я подхожу к палатке, тем быстрее. — Ладно, — сказал Дин, осматриваясь. — Мы здесь очень заметны и не знаем, с кем имеем дело. Кас, забирайся быстрее в автобус– притворимся, что ты ловил попутку и мы тебя посадили. Кас забрался через боковую дверь, и Дин снова тронулся. — Наверное, лучше вернуться сюда ночью, — сказал Дин. — Надо понять, ангел здесь, демон, или кто, прежде чем он нас заметит. — Поздно, Дин, — произнес Сэм. Дин поднял глаза от руля и увидел, что прямо к ним шел человек. От палатки. — Черт, — пробормотал Дин. — Так, народ, спокойно. Притворяемся тупыми. Мы ничего не знаем ни о каких элементалях. — Не нужны нам никакие вонючие элементали, — проворчал Сэм, и Дин усмехнулся этой цитате из «Сокровищ Сьерра-Мадре». Он проехал чуть дальше по дороге. Человек был еще достаточно далеко, так что Дин и Сэм успели проверить пистолеты и боеприпасы, и Кас быстро передал им обоим фляги со святой водой и пару мешочков соли. (Тщательное заготовление припасов в ящичках, которым Кас занимался в бункере, оказалось более практичным, чем ожидал Дин. Вдобавок к печенью и пирогам Кас запас соль, святую воду, кусочки железа, оружие, боеприпасы и ангельские клинки примерно в шести разных местах автобуса.) Всего несколько секунд спустя они были уже вооружены и готовы. Дин держал одну руку на пистолете, спрятанном под окном, а второй сжимал открытую фляжку святой воды; Сэм спрятал пистолет под полой куртки и держал в руке горсть соли, а Кас невозмутимо сидел на своем кресле позади них, вооруженный ангельским клинком и дробовиком, спрятанным в ногах. Мужчина перешел через дорогу, направляясь к двери Дина. Он был пожилой, седовласый, в джинсах, коричневых резиновых сапогах, старой грубой брезентовой куртке и поблекшей бейсболке на голове. Когда мужчина подошел ближе, Дин приготовился и снял предохранитель со своего скрытого пистолета, одновременно с этим изобразив на лице дружелюбную улыбку. Но, подойдя к двери Дина, человек сказал только: — Могу я помочь, ребята? Вы заблудились? Он вел себя совсем не угрожающе. И когда он вполне дружелюбно положил руку на дверь Дина, его пальцы оказались прямо поверх оберега от ангелов, нарисованного с внутренней части двери. «Не ангел», — подумал Дин. Дин воспользовался возможностью и «случайно» пролил немного святой воды мужчине на руку. — Упс! — сказал тот, посмеявшись и стряхнув капли с руки. — Может, не стоит вам пить из этой фляги во время езды, а? «Не ангел, и не демон». — Ой, простите, — сказал Дин. — Случайно получилось. Извините. — Ерунда, — ответил мужчина, вытерев руку о рубаху, и тут Дин заметил, что у него на шее на шнурке висел маленький узкий пузырек с водой. Вода. Пузырек с водой! Дин пригляделся к пузырьку как можно более незаметно. Это был маленький флакончик дюйма два длиной, тщательно обернутый спиралью из серебристой проволоки и подвешенный на черном шнурке. В воде что-то блестело. Он услышал, как Кас пробормотал очень тихо, прямо ему в ухо: — Пузырек, Дин. Дин незаметно кивнул. — Вы заблудились? Подсказать вам направление? — снова спросил мужчина. — Я могу помочь? — Э, вообще-то это наш друг тут заблудился, а мы его только что подобрали, — сказал Дин, указав на Каса, и Кас кивнул в подтверждение. Дин добавил, решив пойти прямо: — Гм, эй, вы не против, если я спрошу: что это у вас за кулон с водой? Мужчину вопрос даже не смутил. Он посмотрел вниз на кулон, прикоснулся к нему двумя пальцами и усмехнулся. — Забавная история, на самом деле, — сказал он. — Я стоял здесь с палаткой, и однажды появилась дамочка из управления рыбоохраны и наняла меня присматривать за берегом реки. Для какого-то исследования местной рыбы. Но… честно говоря, она была какая-то чудная. Сказала, что этот кулон — вроде как талисман на удачу и что он нужен для какого-то вздорного эксперимента, который они проводят. Типа, он излучает спутниковый сигнал или удаленно собирает идентификаторы рыбы… Или в него встроен GPS… Она, на самом деле, точно не объяснила. Но я должен носить его постоянно — моя работа вообще-то и заключается в том, чтобы его не потерять, представляете? Она даже звонит мне иногда и заставляет присылать ей фотографии в доказательство, что я его ношу. И вот еще: она заставляет меня петь рыбе какие-то странные песенки. — Мужчина рассмеялся. — Какое-то идиотское у них исследование. По сути, бред, если честно, и пустая трата налогов, но деньги есть деньги, правда же? Дин и Сэм переглянулись. «Слишком хорошо, чтобы быть правдой, — подумал Дин. — Человек? И один? Да еще ничего не подозревающий человек?» — И что самое забавное, — добавил мужчина, снова усмехнувшись, — это прозвучит безумно, но, с тех пор, как я начал эту штуку носить, мне просто небывало везет в рыбалке! Никогда еще в своей жизни не ловил столько рыбы! И большой, здоровой. Я прямо отъелся. Так что это мой счастливый рыбацкий талисман, ха-ха! Сэм наклонился и спросил: — И тут, гм… тут больше никого нет? — Нет, — ответил мужчина, сняв бейсболку и почесав лоб, потом надев ее назад. — Только я. И это краткосрочная работа. Керри — эта дама из рыбоохраны — сказала, что эксперимент продлится всего пару месяцев. Он должен закончиться в полнолуние. Дин услышал, как Кас сзади тихо вдохнул. — В полнолуние, — сказал Кастиэль. — В то полнолуние, которое будет через две недели? — Да, именно, — подтвердил мужчина. — Я должен петь всякую ерунду рыбам еще две недели и носить эту штуку с GPS, и потом все. Хотя… я спросил Керри, нет ли у них еще работы после этого, и она сказала, что после этого мне не придется беспокоиться о работе, так что, может быть, у нее найдется для меня что-то еще? — Он почесал голову и добавил: — Хотя она также сказала, что никому после этого не придется беспокоиться о работе, так что… я не знаю, что она имела в виду. Но, по сути, она сказала, что в полнолуние ее босс все свернет. Ее «босс»? Королева, наверное? — Так где живет эта Керри? — спросил Дин. — Она местная? — Не-ет. Откуда-то с запада, кажется. Она упоминала Портленд и Напу — и тамошние места. Так что откуда-то с запада. Портленд, Орегон. Долина Напа, Калифорния. С запада. С запада, из тех самых штатов, где в данный момент из леса в лес прыгал огненный элементаль. Единственный элементаль, чьего точного местоположения они не смогли определить. Пока Дин обменивался с Сэмом многозначительным взглядом, Кас вдруг сказал: — Вы не возражаете, если я взгляну на ваш рыбацкий талисман? — Секунду спустя он уже открыл заднюю дверь и выбирался из автобуса. Дин и Сэм переглянулись с улыбками: Касу было свойственно переходить к действию внезапно. Дин тоже вышел со словами: — Я Джейк, кстати, а это мой брат Элвуд на пассажирском сиденье. — (Дин так никогда и не сподобился объяснить Маку, что «Джейк» происходил из фильма «Братья Блюз», где это было имя одного из братьев. «Элвуд», конечно, был вторым братом.) — Приятно познакомиться. Я Берт, — сказал мужчина, пожав Дину руку. — Мы на миссии от Бога, — услужливо вставил Сэм классическую цитату из «Братьев Блюз». Но в данных условиях это оказалась не лучшим решением, так что Дин бросил на брата сердитый взгляд. Сэм посмотрел на него в ответ невинными глазами. Дин вздохнул и указал на подошедшего Каса: — А это… э… — Тут ему пришлось придушить в себе внезапный порыв представить Кастиэля «сестрой Мэри Стигматой», монашкой из «Братьев Блюз». — Это наш друг, мы зовем его просто Приятель. Кас чуть улыбнулся Дину, затем вежливо поприветствовал Берта, пожав ему руку. После этого Кас сказал: — Могу я взглянуть на ваш талисман? — Он сделал два шага к Берту и взял в руку пузырек с водой, наклонившись ближе, чтобы его рассмотреть. Берт позволил ему это сделать, казалось, вообще не забеспокоившись. Секунду спустя у Каса в руке мелькнул ангельский клинок, которым он перерезал шнурок. — ЭЙ! — воскликнул Берт, отскочив от клинка. — Эй! Да что с вами такое! Эй! Кас не обращал на него никакого внимания — он отошел от Берта, изучая пузырек с водой. — Смотри, там внутри рыбья чешуйка, — сказал он Дину и протянул ему пузырек. Дин взял пузырек за конец шнура (он не хотел рисковать и трогать его без надобности) и присмотрелся к нему. Внутри он увидел блестящий предмет больше похожий на большой трапециевидный бриллиант, чем на рыбью чешуйку, но Кас пояснил: — Она с пресноводного осетра, если не ошибаюсь. Это одна из самых древних групп пресноводных рыб. Им миллионы лет. Дин, это оно — это часть души элементаля, и именно этим его удерживают в рабстве. — А НУ ОТДАЙТЕ! — заорал Берт, вдруг выйдя из состояния растерянности. Он попытался выхватить у Дина пузырек, крича: — ДА ЧТО ВЫ ТАКОЕ ПРИНЯЛИ! ОТДАЙТЕ! Я ИЗ-ЗА ВАС ПОТЕРЯЮ РАБОТУ! — Берт вдруг впал почти в неистовство, размахивая руками и отчаянно пытаясь ухватить пузырек одной рукой и ударить Дина другой. — Я ПОТЕРЯЮ РАБОТУ! А МНЕ ЕЩЕ НЕ ЗАПЛАТИЛИ! ОТДАЙТЕ НАЗАД! — кричал он. Кас поднял клинок и Дин понял, что он вот-вот заколет Берта. Но Берт был ни в чем не виноват! Дин все больше уверялся в этом: Берт был невинной пешкой в игре! Так что Дин рявкнул: — Стой, Кас! — и Кас взглянул на него с сомнением, остановившись рядом с клинком. Никакой координированной стратегии у Берта не было, поэтому Дину довольно легко удалось отбить его руки и поднять пузырек так, что тот не мог до него дотянуться. За две секунды это превратилось в абсурдную игру третьеклассников: Дин поднимал пузырек высоко над головой; Берт, который был немного ниже, подпрыгивал и пытался его выхватить. Сэм уже обегал автобус спереди, и Кас тоже вмешался, пытаясь забрать пузырек одной рукой и держа в другой клинок. Мгновение спустя Сэм схватил Берта за одну руку, и Дин и Берт оба потянули за шнурок. — НЕ ВЫРОНИТЕ ЕГО! — крикнул Кастиэль, пытаясь схватить пузырек. — Это опасно! — Он МОЙ, и я выроню его, если захочу! — заорал Берт, конечно, выбравший этот самый момент, чтобы посильнее дернуть за шнурок. Шнурок лопнул, и пузырек полетел в воздух. Все замерли, глядя, как он пролетел через нос Фольксвагена, блестя на солнце. Он разбился об асфальт с брызгами воды в нескольких футах перед автобусом. Что-то очень яркое пролетело вперед еще на несколько футов — видимо, рыбья чешуйка. Вдруг образовалась тишина. — Это неприятно, — сказал Кастиэль, прошел вперед и опустился на одно колено, чтобы присмотреться к чешуйке. Он не притронулся к ней, как отметил Дин. — Ох, БЛИН! — воскликнул Берт, топнув ногой в отчаянии. — Зачем вы это СДЕЛАЛИ?! Я теперь потеряю РАБОТУ! Керри РАЗОЗЛИТСЯ! — Я боюсь, разозлится не только она, — сказал Кас. Вдалеке послышался низкий шум, и потом странный вздыхающий, шипящий звук. Кас немедленно встал, глядя на реку с очень напряженным выражением лица. Дин проследил его взгляд и увидел, что по всей реке пошли тревожные белые барашки, хотя никакого ветра не было. Дин посмотрел в другом направлении: да… обе части русла реки вдруг покрылись грозного вида волнами. Волны становились все больше. — Надо уходить, — сказал Кастиэль, и вода начала подниматься.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.