ID работы: 8793670

Полет

Слэш
Перевод
R
Завершён
1642
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
677 страниц, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1642 Нравится 737 Отзывы 689 В сборник Скачать

Глава 19. И в огонь, и в воду

Настройки текста
Вода теперь выглядела почти кипящей и вздымалась все выше. Она уже перебралась через береговую линию. — В автобус! — приказал Кас резко. — Разворачивай его, Дин, немедленно! Вперед нельзя, там тупик. Дин запрыгнул в водительское кресло, и Сэм бросился к своей двери, обегая автобус спереди. — Почему он злится?! — крикнул Сэм Касу. — Мы же освободили его? Разве он не должен быть счастлив? — Он может думать, что им управляли мы, — крикнул в ответ Кас, тоже спеша к автобусу. На бегу он объяснил: — Водяные элементали угрюмы! Не всегда рассуждают логично! — А рыбью чешуйку поднять? — спросил Сэм, сделав паузу перед дверью. — Оставь! Они не любят, когда трогают их чешую! — крикнул Кас. Он подбежал к Берту — Берт так и стоял у автобуса, уставившись на воду с открытым ртом, — и схватил его за руку, изо всех сил потянув за собой к автобусу со словами: — Берт, вы поедете с нами. Сейчас же! Но Берт стал сопротивляться. Дин начал резким маневром разворачивать автобус и заорал из окна Берту, который боролся с Кастиэлем: — БЕРТ! РЕКА РАЗЛИВАЕТСЯ! И в этой реке есть что-то очень нехорошее! ЗАБИРАЙТЕСЬ В АВТОБУС! Но Берт, конечно, понятия не имел, что происходило и, пытаясь высвободиться из хватки Каса, начал оттаскивать того дальше от автобуса. Кас явно не желал его отпускать и даже позволил оттащить себя дальше, все еще пытаясь справиться с ним и умоляя: — Вы должны поехать с нами, или вы погибнете! ПОЖАЛУЙСТА! В конце концов Касу пришлось его отпустить, и Берт в панике бросился к своей палатке, как раз когда длинная волна взмученной коричневой воды выплеснулась через берег и подкатила к палатке, лениво потянувшись по полям по направлению к ним. Секунды спустя палатка Берта была окружена бурлящей коричневой водой в фут глубиной. Но Берта это не остановило: он забежал прямо в воду и залез в палатку — видимо, пытаясь спасти какие-то вещи. Вода наступала на дорогу с пугающей скоростью, и Кас развернулся и побежал к автобусу. Он был на расстоянии футов в тридцать. Дин наконец развернул Фольксваген, взглянул на дорогу впереди и внутренне съежился. На дорогу с обеих сторон надвигались волны темной мутной воды, постепенно смыкаясь. — Черт, — выругался Сэм. Он выбрался из своего кресла, протиснулся назад и протянул руку Касу. — Дорогу затапливает и сзади, Дин! — крикнул он из задней части автобуса. Сэм был прав. Через какие-то мгновения темная вода накрыла дорогу спереди и сзади них, бурля вокруг колес. Кас уже почти добрался до автобуса: он бежал, шлепая по воде, и кричал: «ЕЗЖАЙ! ЕЗЖАЙ!» — но, конечно, без него Дин не уехал бы ни за что. Держа ногу над педалью газа, Дин дождался, пока Кас не запрыгнет в автобус. Наконец Сэм втащил его за обе руки. Кас повалился на сложенный матрас запачкав все кругом грязной водой, Дин нажал на газ, и автобус рванул вперед. Потом Сэм закричал: — Берт, беги! Дин бросил быстрый взгляд в боковое окно и увидел, что Берт теперь отчаянно пытался добраться обратно к ним. Палатку снесло позади него, и он шлепал по воде в направлении автобуса, размахивая руками, чтобы его подождали. Но он был больше, чем в пятидесяти ярдах от них, и вода была глубиной уже в несколько футов, так что ему тяжело было оставаться на ногах. Его окатило волной, он споткнулся, потерял равновесие и моментально пропал из виду. — Черт возьми! — выругался Дин. Но он не мог больше беспокоиться о бедном Берте. Было совершенно очевидно, что у Берта нет шансов, и Дин понимал, что надо сосредоточиться на спасении Каса, Сэма и себя самого. Поэтому он дал по газам. Сначала вода на дороге была глубиной всего в дюйм или два и автобус ехал вперед на приличной скорости. Далеко впереди, на расстоянии примерно полумили, Дин увидел сухую дорогу и кратко понадеялся, что они смогут до нее добраться. Но вода вокруг колес Фольксвагена становилась глубже по мере того, как волны накатывали на них с обеих сторон. Четыре дюйма глубины, потом пять, шесть, и с каждым дополнительным дюймом автобус замедлялся, пока не начал медленно тащиться сквозь примерно фут коричневой воды, оставляя позади себя больший грязный след. Кас свесился из боковой двери и кричал что-то на том же странном языке, который использовал со «снегадо», — видимо, пытаясь уговорить элементаля уйти. Но элементаль либо не слышал его, либо не хотел слушать: вода поднималась неумолимо. Дин бросил взгляд налево и направо, и у него упало сердце. Земля исчезла. Похоже было, что они были в реке. В самой великой Миссисипи. Кругом, во всех направлениях, насколько видел глаз не было ничего, кроме бурлящей воды. Дин уже даже не был уверен, на дороге ли они еще. Они по-прежнему медленно продвигались вперед, но он начал чувствовать, как колеса тянет течением. Кас обернулся от боковой двери и доложил: — Он зол. Он забрал чешуйку назад, но зол все равно. — Это я уже понял, — проворчал Дин. — Мы можем сделать что-нибудь, чтобы его успокоить? — спросил Сэм. — Он вообще понимает, что мы его освободили? — Я ему сказал. Но он все равно казался очень раздражен, — ответил Кас. — Он жаждет мести. Водяным элементалям это свойственно. — Чертовы водяные элементали, — проворчал Дин, у которого уже начали формироваться весьма категоричные мнения о разных типах элементалей. — Магма-элементали куда лучше. Автобус вдруг накренился и слегка повернулся от внезапной волны. Дин громко поправился:  — Я ХОТЕЛ СКАЗАТЬ, ЧТО ВОДЯНЫЕ ЭЛЕМЕНТАЛИ — ОФИГЕННЫЕ! — мысленно пиная себя за то, что забыл что некоторые элементали понимают по-английски. И обладают очень хорошим слухом, как сказал однажды Кас. Сэм немедленно уловил ход мыслей Дина и поддержал его: — Водяные элементали — ОЧЕНЬ ВПЕЧАТЛЯЮЩИЕ! ОСОБЕННО ТЕ, ЧТО ЖИВУТ В РЕКАХ! — Водяные элементали — мой ЛЮБИМЫЙ вид элементалей! — продолжил Дин. — Особенно ПРЕСНОВОДНЫЕ! Он почувствовал, как шины снова на мгновение сцепились с дорогой и автобус приобрел устойчивость. Но Дин понимал, что дальше ехать не получится — вода уже доходила до ног Сэма и Каса. Кас тихо сказал: — Он приближается. Дин развернулся в кресле и поглядел в правое окно. Там он увидел огромную стену воды — просто-таки гигантскую цунами, надвигавшуюся на них. Цунами. Это было цунами. Огромная волна речной воды. Она была как минимум сорок футов в высоту. Все невольно сжались: волна неслась на них, неумолимо, неостановимо. Неостановимо, вот только она остановилась. Она остановилась в каких-то тридцати ярдах от них. Вдруг замерла огромной стеной прозрачной воды высотой в сорок футов и длиной как минимум в полмили. Она просто невозможным образом повисла в воздухе, прямо поперек дороги, где они были всего минуту назад. Протянувшись от одной части русла реки до другой. Волна даже поглотила высокий тополь у дороги — он теперь лениво колыхался под водой, качая ветвями, похожий на гигантскую водоросль. — О нет, — произнес Кастиэль, потому что в этот момент они увидели Берта. Бедного обреченного Берта. Он греб к поверхности водяной стены. Вынырнув на поверхность, он попытался отдышаться и издал крик о помощи. — Нет, нет, нет, нет… — пробормотал Сэм, указывая туда, где была палатка Берта. Оттуда по направлению к нему из речного канала двигалась громадная темная фигура. Сэму, Дину и Касу это было прекрасно видно, но они не могли сделать совершенно ничего — только смотреть. Огромное черное существо подплыло ближе к Берту, который греб по поверхности водяной стены, крича о помощи. Вскоре существо оказалось прямо под ним. Это была рыба. Это была рыба размером с динозавра, в сотню футов длиной, не спеша плывшая через дорогу внутри этой невозможной водяной стены. У рыбы был массивный длинный заостренный нос, как у гигантского крокодила. Она была украшена тремя длинными рядами огромных блестящих шипов — двумя по бокам и третьим вдоль спины по центру. Она казалась вооруженной не меньше, чем доисторический стегозавр. — Е-мое, — прошептал Дин. — Ого, — сказал Сэм. — Это осетр, — прокомментировал Кастиэль спокойно. Гигантский осетр подплыл прямо к Берту и открыл свою бездонную пасть. Казалось, рыба была больше, чем кит, и ее разинутый рот — шире, чем амбарные ворота. У Берта не было никаких шансов. Он не успел даже среагировать и — что было единственным утешением — похоже, даже не заметил ее приближения, потому что смотрел на верхушку тополя, пытаясь подплыть к ней, и не обращал внимания на то, что приближалось к нему снизу. Рыба просто сомкнула свои массивные зубастые челюсти вокруг него, как кит, заглотивший морского рачка. И Берт просто… исчез. Осетр сглотнул. Он слегка развернулся к ним, перекатив один глаз, чтобы посмотреть на автобус. — Ох, это нехорошо, — произнес Дин. Он попытался немного ускориться и услышал, как колеса слабо прокручиваются в воде, но автобус едва соприкасался с дорогой, и его только медленно повело. Вперед он не продвинулся. — Совсем нехорошо, — согласился Кастиэль. Рыба махнула длинным хвостом, в котором было футов сорок длины. Водяная стена начала медленно двигаться снова, разворачиваясь, пока не расположилась параллельно дороге, и потом подошла вплотную к ним, так что складывалось впечатление, будто автобус припарковался у самого большого в мире аквариума. Стена воды дрожала в воздухе в каких-то пяти ярдах от них. Гигантская рыба медленно подплыла к автобусу. Она возвышалась над ним, как гора. — Я… упоминал, какие водяные элементали потрясающие? — проговорил Дин хрипло. — Какие они симпатичные? Рыба повела гигантским круглым черным глазом, который был как минимум ярд в диаметре, и посмотрела прямо на Дина. Дин сглотнул. Сэм сказал дрожащим голосом: — Это… очень… впечатляющий… осетр. Такой большой. — Это потому, что ему пятьдесят миллионов лет, — сказал Кастиэль. Он высунулся из боковой двери, глядя прямо на рыбу, и добавил: — Это речной элементаль. И, Дин, по-моему, ты на верном пути. Полагаю, что этот превосходный, очень впечатляющий, невероятно красивый элементаль может понимать по-английски. Он определенно наслушался его за последнюю пару веков. После этого Дин услышал странно знакомый звук: звук вскрываемой пивной банки. Дин сумел на мгновение оторвать глаза от осетра и обернуться на Каса, чтобы увериться, что верно услышал. Да, Кас только что вскрыл пиво. Он стоял, согнувшись в боковой двери автобуса с банкой пива из упаковки, что купил Дин. — Кас! — зашипел Дин. — Сейчас не время! Кас не обращал на него внимания. Он сказал по-английски: — Это мы тебя освободили. Того, кто тебя поработил, здесь нет. Пожалуйста, прими наше подношение. — Он медленно вылил пиво в воду снаружи автобуса. Осетр лениво вильнул хвостом. Потом медленно распахнул зубастые челюсти. Он крутнул своей большой головой и концы его челюстей высунулись из водяной стены. Огромная нижняя челюсть, усеянная острыми зубами, по ярду каждый, подошла прямо к автобусу. Прямо к боковой двери. На расстояние двух футов. И остановилась там. Рыба замерла, раскрыв громадный рот, так что ее верхняя челюсть затмила собой полнеба, а нижняя оказалась у ног Каса. Кас вылил второе пиво прямо рыбе в рот. Рыба на мгновение закрыла рот, сглотнула… и открыла его снова. — Черт возьми, — прошипел Дин. Сэм сказал: — Дай мне тоже пиво, Кас. Кас бросил Сэму пиво и передал еще одно Дину. Дин пробрался назад к ним, и скоро уже они втроем заливали пиво в рот динозавроподобного речного осетра. Осетр сделал еще несколько глотков. Потом он как-то… немного расслабился. Его большие боковые плавники начали покачиваться, а огромные глаза потеряли фокус. — Еще пива, Кас! Быстрее! — прошипел Сэм. Они поспешно влили в рыбу все оставшееся пиво. — Давай попробуем что покрепче! — предложил Дин. — Я купил виски! И текилу! Господи, как я рад, что зашел в магазин сегодня! Кас уже принялся за дело и начал раздавать бутылки, которые купил Дин. — Эй, большая красивая рыбка, — позвал Дин, отворачивая крышку с круглой бутылки текилы Patron Silver. — Хочу сразу сказать, что это вещь! Для тебя — все самое лучшее. — У него даже сердце екнуло, когда он опрокинул всю драгоценную бутылку в рот осетра, но мгновение спустя, когда осетр сглотнул, Дин был вознагражден: рыба немного накренилась и ее взгляд заметно остекленел. Сэм отдал ей всю бутылку виски, Кас — бутылку водки, и потом Дин добавил еще виски. Они отдали рыбе все спиртное, которое купил Дин. К тому времени, как они опустошили последнюю бутылку, рыба определенно кренилась на бок, и уровень воды вокруг автобуса опустился на несколько дюймов, так что автобус снова мог тронуться. Элементаль наконец сомкнул челюсти и вернулся в толщу воды. — Дин, — прошептал Кас. — Езжай. Он нас отпускает. Надо уехать до того, как он отпустит стену. Дин поспешно перебрался обратно в водительское кресло и медленно поехал вперед, продвигаясь через оставшуюся воду так быстро, как осмеливался. Осетр лежал практически на боку. Он, похоже, пытался вернуться в речной канал, хотя и весьма кривым зигзагом, и однажды даже случайно повернул вниз и застрял носом в грязи. В конце концов он высвободил нос и сумел добраться до речного русла, несогласованно махая плавниками. Дорога теперь была почти свободна от воды, и Фольксваген ускорился. Дин выжал газ, и автобус рванул вперед. В заднее зеркало он увидел, как в четверти мили позади них с громким ревом рухнула водная стена. Все в автобусе приготовились к последствиям, но автобус был уже достаточно далеко, и когда поднявшаяся в результате волна дошла до них, она была всего несколько дюймов в высоту. Вода лишь плеснулась в колеса автобуса и сошла. Минуту спустя Фольксваген уже мирно ехал по грязному участку дороги. Река Миссисипи сияла по обеим сторонам на послеполуденном солнце; поверхность воды была спокойной и гладкой. — Пиво оказалось хорошей идеей, Сэм, — сказал Кас, побросав все пустые банки и бутылки обратно в сумку. — Я рад, что ты об этом упомянул на днях; иначе я бы наверняка не додумался сам. Хотя… потребовалось больше одного пива.

***

— Мы хорошо справились, да ведь? — сказал Сэм медленно, когда они ехали обратно в Дайрсбург. Голос у него был немного неуверенный. Дин подтвердил: — Мы хорошо справились. — Надеясь, что, если он произнесет это вслух, это каким-то образом станет правдой. Он все еще пытался забыть ужасную картину того, как Берта проглотили живьем. Чуть помолчав, Дин мрачно добавил: — Мы сделали все, что могли. Кас сзади снимал свой вымокший рюкзак при помощи Сэма. — Ты прав, Дин, — сказал он. — Хотя очень жаль, что нам не удалось спасти и Берта. Я пытался, но… — Он вздохнул. — Он был обречен. Я не сразу понял, как зол был элементаль. Он очень хотел мести. Это Берт отдавал ему команды, и, хотя я пытался объяснить элементалю, что Берт не знал смысла этих слов… водяные элементали бывают очень упрямыми. Он был убежден, что виноват Берт. — Кас сделал паузу и посмотрел в заднее стекло, все еще держа рюкзак в руках. Наконец он добавил: — Я стал переживать гораздо сильнее, чем раньше, когда кого-то не удается спасти. — Кас, — сказал Сэм. — Я должен спросить… почему это беспокоит тебя сильнее теперь? Кас положил рюкзак на пол автобуса и какое-то время молчал. — Ну… раньше я верил в справедливую загробную жизнь, — сказал Кастиэль. — А теперь нет. Это была отрезвляющая мысль. Кас устроился на своем кресле, сложив руки на упоре для подбородка. Он сказал Сэму: — Но кроме того… я никогда раньше не был человеком. Я не понимал, каково это. — Он поглядел в боковое окно на поля, проносившиеся мимо. — Человек испытывает очень сильные эмоции. Когда чувствуешь счастье, оно такое счастливое, а печаль — непередаваемо печальная… Меня часто переполняют эмоции. Недавно в бункере я чувствовал такую… такую отчаянную безнадежность. А потом, когда мы отправились в дорогу, я почувствовал огромную радость! Просто оттого, что снова увидел мир в компании друзей. Все кажется гораздо более значительным. И кроме того… — Он замялся, потом продолжил: — Сила… привязанности меня удивила. Желания. Надежды… Даже пустые надежды на то, что в принципе невозможно… Он замолчал на долгое время. — Раньше я полагал, что человеческая жизнь на Земле — всего лишь прелюдия. Прелюдия к существованию, в котором — как я думал — и заключен настоящий смысл; к истинной жизни души в Раю. С этой точки зрения не имело значения, если прелюдия заканчивалась рано. Но теперь я думаю, что Рай — это обман. И, подозреваю, всегда был обманом. Настоящий смысл существования — в том, что происходит здесь. После этого они все замолчали.

***

На полпути в Дайрсбург Сэм нарушил тишину словами: — К вопросу о важности того, что происходит здесь. Вы помните, что Берт сказал про полнолуние? Через две недели? — Да, — ответил Дин. — Мне показалось, или было похоже, что он говорил про конец света? — Не показалось, Дин, — сказал Кастиэль. — Меня это очень встревожило. Думаю, нам надо ускорить наши планы. Я пока не могу понять, какова стратегия Королевы — на самом деле, столь широко разбросанные элементали — это очень странно. И странно, что этот элементаль так плохо охранялся. Берт был совсем один и понятия не имел, что делает. Весьма странно. Но очевидно, что Королева готовит что-то. Что-то серьезное, что должно произойти через две недели. И не думаю, что за две недели у нас получится даже найти пять оставшихся элементалей или их ковбоев. Дин, Сэм, мы можем попросить чьей-то помощи? Может быть, позвонить каким-то еще охотникам? Дин задумался. — У нас осталось мало контактов. Охотники не так долго живут… Но… дай подумать, парочку, наверное, вспомнить сможем. В Чикаго есть один знакомый парень, Сэм, помнишь? Там, где были эти странные семьи монстров? — Да, — сказал Сэм. — И я слышал, что он довольно быстро вычистил город. Теперь в Чикаго монстров быть не должно. — Хорошо, — ответил Дин. — Потому что у меня нет ни малейшего желания снова видеть кого-то из этой шайки идиотов. В общем, наверняка ему не слабо одолеть водяного элементаля. Можем отдать ему того, что в озере Мичиган. Это рядом. И его удобно отдать, раз мы теперь знаем немного больше о водяных элементалях и можем предупредить охотника о каких-то вещах. — О том, чтобы не трогать чешую? — спросил Сэм. — Не трогать чешую, именно. — И запастись пивом, — вставил Кас. — Ящиками пива. И текилы, — кивнул Дин. — Ладно, можно надеяться, с тем элементалем вопрос получится решить. Дальше, у нас есть еще несколько знакомых. — Надо направить одного к Тихому океану, — сказал Сэм. Кастиэль покачал головой. — Сэм, тот элементаль, скорее всего, самый могущественный. — Но он и дальше всего, — объяснил Сэм. — Сам подумай. Мы едем во Флориду. За две недели мы едва успеем добраться до Сан-Франциско. Мы ни за что не успеем справиться с ним вовремя. Они пообсуждали проблему еще немного. Сэм и Дин сделали несколько звонков, Кас подсказал кое-что полезное про элементалей, и к тому моменту, как они добрались до Дайрсбурга, у них уже имелся грубый план. Их контакт из Чикаго согласился взять на себя элементаля в озере Мичиган, и старый приятель Дина согласился ему помочь. Два других охотника согласились объединиться и отправиться в Сан-Франциско за элементалем в Тихом океане. Сэм, Дин и Кас передали все свои познания о водяных элементалях обеим командам и пожелали им удачи. Но больше Дин и Сэм ни до кого из охотников дозвониться не смогли. И оставалось еще три элементаля: тот, что вызывал ураганы на Багамах, элементаль, породивший «снегадо» в Колорадо, и огненный элементаль. — Три элементаля за две недели, — сказал Кастиэль, нахмурившись. — Плотное расписание. — Сегодня собираем вещи, — сказал Дин. — Завтра едем. Теперь каждый день на счету. Флорида, встречай, мы готовы… хе… и в огонь, и в воду! Ха! Дин фыркнул, Сэм засмеялся, а Кастиэль только вздохнул.

***

Они вернулись в Дайрсбург уже на закате. Фольксваген был порядочно грязным, и снаружи, и внутри, так что первым делом надо было помыть его. Дин нашел на краю города автоматическую мойку — такую, где можно было запарковать машину в большом отсеке и помыть ее самому при помощи шлангов, включавшихся от монет. Сэм ушел в ближайшую прачечную с испачканными простынями и одеялом Каса, пока Дин оттирал автобус и мыл из шланга его кафельный пол и матрас с рюкзаком Каса. Потом он окинул критическим взглядом самого Каса. Дин заставил его ждать в дальней части отсека, где его не было видно с улицы — но теперь Кас вообще вышел из здания и стоял сразу за отсеком автомойки в траве на заброшенном поле позади. Он стоял в свете заходящего солнца и осматривал концы своих длинных перьев, которые торчали из рюкзака, когда он бежал через наводнение, и теперь были покрыты грязью. Кас пытался стереть грязь пучком скрученной травы, но не мог достать до концов перьев. — Эй, Кас, устроить тебе душ из шланга? — предложил Дин. Кас повернулся к нему и энергично кивнул, и, тут же стянув куртку и рубаху, повесил их на крючок рядом. Потом он снял и свои туристические ботинки и отставил их в сторону. Дин улыбнулся: — Готовься! — сказал он и развернул струю на него. Он ожидал, что Кас начнет протестовать под струей холодной воды. Но Кас наклонился прямо в нее, слегка расправив оба крыла, и начал поворачиваться кругом, чтобы как следует омыть крылья с обеих сторон. Ему, казалось, было все равно, что его джинсы насквозь промокли. Потом он начал отряхивать крылья серией быстрых мелких полухлопков, и в стороны полетел дождь брызг. Кас стоял с закрытыми глазами в струе воды, отряхивая крылья, и Дин выключил воду, усмехаясь выражению его лица. — Господи, ты выглядишь, как принимающая ванну птичка! — сказал Дин. Кас открыл глаза и с сомнением посмотрел на него; крылья замерли. Но Дин поспешил добавить: — Это хорошо! В этом нет ничего плохого. Это, хе… это даже мило. Прямо видно, как тебе нравится. — Это так, — согласился Кас с легкой улыбкой, снова начав отряхивать крылья. С обоих крыльев полетело облако брызг, образовав в длинных лучах заходящего солнца радугу. Кас сказал, вытирая обеими руками влажные волосы: — Это мой первый душ за долгое время, на самом деле. Я недавно опробовал душ в мотеле, но там я не могу расправить крылья. — Так… это приятно? — спросил Дин. — Это чудесно, — сказал Кас. — Дин, можешь повторить? Дать еще воды? Дин снова включил воду, и Кас закрыл глаза и запрокинул голову. Его влажные перья теперь были распушены, и он продолжал отряхивать крылья этими мелкими дрожащими хлопками. Дину пришлось закусить губу, чтобы не засмеяться при виде его блаженно счастливого вида. И при виде того, как великолепно он выглядел. Когда стоял так, обнаженный по пояс, мокрый от воды, капающей со всех перьев, запрокинув голову и закрыв глаза. Его крылья были расправлены в золотых лучах заходящего солнца. Сэм подошел через несколько минут и обнаружил Каса теперь уже раздетым до боксеров посреди автомойки за Фольксвагеном, который скрывал его из виду. Оба его крыла были покрыты мыльной пеной, и Дин стоял на коленях у его ног, отмывая концы его перьев большой намыленной губкой. Сэм как-то умудрился не расхохотаться, а вместо этого помог ополоснуть Каса из шланга. Потом Дин и Сэм вытерли его крылья как смогли, и Кас завернулся в большое полотенце, серьезно поблагодарив их обоих за содействие.

***

Тем вечером они разогрели в микроволновке остатки пиццы и поели, собирая вещи. Сэм и Дин по очереди сушили перья Каса феном, пока он помогал им паковать вещи, и вскоре все было готово к утреннему выезду. Для последнего этапа сушки перьев Кас растянулся на кровати Дина, широко расправив крылья поверх обеих кроватей. Мокрый матрас из Фольксвагена еще сушился на улице, так что Кас на эту ночь занял кровать Дина (после немыслимо долгих препирательств), а Дин спал на полу рядом с кроватью. Посреди ночи Дин проснулся и обнаружил, что одно из свежевысушенных крыльев спадает с кровати, укрывая его. «Мы сделали что могли, — подумал Дин, засыпая в тепле и уюте под крылом. — Мы не могли спасти Берта… Берт, где бы ты ни был, я очень сожалею». «Мы не можем спасти всех. Но мы сделали, что могли. И мы еще живы. Еще живы. Еще вместе». Хотя кто знал, переживут ли они следующие две недели. Сегодняшний элементаль был откровенно страшным. И ужасно было видеть, как погиб Берт. Конечно, во время охоты им не раз приходилось видеть, как погибают люди, — это всегда было печально, но случалось достаточно часто, так что Дин научился переступать через эти потери и продолжать делать дело. Но сегодня он отчего-то не мог стряхнуть воспоминание о гигантском элементале, с такой легкостью проглотившем Берта живьем. Был ли у них вообще хоть малейший шанс? «Но мы еще живы, — думал Дин. — Еще вместе». По крайней мере сегодня, они были еще вместе. Дин осторожно, очень осторожно взялся за край крыла и почувствовал, как перышки крылышка обхватили его пальцы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.