Frail (Хрупкий)

Перевод
G
Завершён
67
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
149 страниц, 46 172 слова, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
67 Нравится 24 Отзывы 28 В сборник

Часть 8

Настройки
      Джо не совсем поняла, что ее разбудило, но она не шевелясь лежала в постели и прислушивалась. Ровное дыхание Люка на соседней подушке успокоило ее, и она немного расслабилась. И тут снова услышала снизу приглушенный звук. Все ясно, один из мальчиков на кухне. Джо высвободилась из объятий Люка, но замерла, когда он крепче сжал ее локоть.       — Все нормально? — пробормотал он.       — Просто один из детей уже встал. Я сейчас проверю.       Люк кивнул, не открывая глаз.       — Дай мне знать, если что.       Накинув на себя халат, Джо сонно спустилась по лестнице, остановившись на последней ступеньке. В дальней части дома была комната для гостей и оттуда лился свет. Но услышав звуки из кухни она направилась туда.       — Сэм?       Младший Винчестер стоял у раковины, спиной к ней, и тянулся к шкафу за стаканом. Он подскочил, услышал ее голос и обернувшись, покраснел.       — Джо, привет. — Его голос надломился, и он сделал пару быстрых шагов к ней. — Я… мне очень жаль. Мы приехали так поздно. Я использовал свой ключ, который ты нам дала… — полувопросительно произнес он, словно спрашивал разрешения. — Я… не хотел никого будить, и подумал… — заикаясь говорил он, стараясь как можно быстрее объяснить свое внезапное появление на ее кухне посреди ночи.       Джо стояла, ошеломленно моргая и пытаясь понять, что он говорил. Сразу после пробуждения она всегда туго соображала, плюс внезапное появление Сэма, и она была просто в ступоре.       — Милый, — она подняла руку, останавливая его бормотание.       Сэм замолчал, и на мгновение в комнате воцарилась тишина.       — Мне очень жаль, — сказал он неуверенно, с тревогой наблюдая за ней.       Джо покачала головой и подошла к нему. Приподнявшись на цыпочки, она крепко его обняла.       — Я так рада тебя видеть.       Он на мгновение застыл от удивления при ее прикосновении, но затем нагнулся, и обнял ее с мягким смехом.       — Я тоже.       — А где Дин?       — Спит в машине.       Джо удивленно приподняла брови, когда Сэм устало потер рукой глаза.       — Я просто думал, что приготовлю тут все, потом его разбужу. — Он неопределенно махнул рукой в сторону шкафа. — Вода для его лекарств.       — Как он?       — Уже лучше. Гораздо лучше. Ему все еще больно, но… — Сэм улыбнулся ей. — Он быстро устает, — потом закатил глаза. — И он это ненавидит.       Джо улыбнулась ему в ответ.       — Могу себе представить, — она внимательно посмотрел на него. — А как ты поживаешь?       — Лучше. — Джо видела усталость на его лице, и поняла, что он тоже быстро уставал.       — Сэм. - Люк появился в дверях кухни.       — Привет, Люк. — Сэм протянул руку, которую шериф проигнорировал, вместо этого крепко обняв парня.       — Какого черта ты вламываешься в мой дом в 4 часа утра? — проворчал он, отталкивая Сэма на расстояние вытянутой руки.       Младший Винчестер наклонил голову.       — Отчаянные времена, приятель, — сказал он.       Люк кивнул.       — А где твой брат?       — В машине.       — Спит?       — Ну, да.       Люк не стал давить.       — Ты все принес из машины?       — Еще одна сумка в багажнике.       — Я принесу. — Люк посмотрел на Джо и вышел из кухни.       — Кровати застелены чистыми простынями, — сказала Джо. — Мальчики обо всем позаботились, когда мы были с вами... На всякий случай.       Сэм выглядел немного ошеломленным и невероятно благодарным. Он кивнул.       — Спасибо.

***

      Сэм встретил Люка у машины, он протянул шерифу последнюю сумку, прежде чем закрыть крышку багажника.       — Я отнесу сумку в вашу комнату, — тихо сказал Люк, проходя мимо Сэма в дом. — Увидимся утром.       — Спокойной ночи, — сказал Сэм, открывая водительскую дверь Импалы. Он скользнул внутрь и посидел минуту, прежде чем повернуться к брату.       Дин все еще крепко спал, привалившись в двери. Как только они сели в машину, он подложил под голову толстовку Сэма вместо подушки, и несколько минут ерзал на сиденье, пытаясь найти удобное положение, чтобы не тянуть швы. Прошло уже несколько часов, а он даже ни разу не пошевелился. Сэм не был уверен, было ли это физическое или эмоциональное истощение, но Дин никогда не спал так крепко.       — Дин, — позвал Сэм обычным тоном, но казалось, что в тишине салона это ощущалось как крик. — Мы приехали.       Никакой реакции.       — Дин, — позвал Сэм чуть громче.       Тишина. Младший Винчестер положил руку на плечо брата и слегка встряхнул.       — Ага, — пробормотал Дин, отмахиваясь от руки брата, не поднимая головы.       Сэм с минуту задумчиво смотрел на него, потом облизнул палец и сунул брату в ухо. Дин испуганно вскрикнул, и резко махнув рукой, мертвой хваткой вцепился в запястье Сэма.       — Какого черта?! — закричал он, отшатнувшись от младшего брата. Стукнувшись головой о стекло, он снова вскрикнул.       Сэм засмеялся, но сразу умолк, услышав, как Дин резко вздохнул от боли и крепче сжал его запястье.       — Эй! Ай! Отпусти! — Сэм попытался вырваться.       — Да что с тобой не так? — прорычал Дин, отпуская Сэма. Он потер больное место на затылке, свирепо глядя на брата.       Сэм убрал руку и потер запястье, тоже нахмурившись. Нельзя сказать, что Сэм не заслужил злости Дина.       — Мы приехали, — сказал он раздраженно, хотя и немного извиняющимся тоном.       Дин огляделся.       — Куда?       Сэм нахмурился еще сильнее.       — К Джо.       — Ох… — пробормотал старший Винчестер. Адреналин после борьбы с Сэмом прошел, и он сонно моргнул.       — А куда, по-твоему, мы ехали? — мягко спросил Сэм.       Дин посмотрел на брата и покачал головой.       — Не знаю, — признался он неловко.       — Все нормально? — неуверенно спросил Сэм. Дин перевел взгляд на дом. — Дин?       — Да, чувак, все нормально. — сказал старший Винчестер с ноткой безразличия, которую Сэм слишком часто слышал в последнее время.       — Дин…       Дин открыл дверцу машины и вышел, без слов говоря, что разговор о том, как у него дела, окончен.       — Все встали? — спросил он, глядя на освещенные окна.       Сэм медленно вышел из машины, решив не давить на брата. Дин не хотел говорить, во всяком случае сейчас.       — Только Джо. Люк вернулся в постель. — Сэм сделал паузу. — Я отнес наши вещи внутрь.       Дин кивнул и начал подниматься на крыльцо.

***

      Джо как раз выходила из гостевой спальни, когда Винчестеры вошли в парадную дверь. С улыбкой она двинулась вперед.       — Привет, — сказала она, протягивая руку к Дину.       — Привет, — сказал он с легкой улыбкой, он обнял ее и быстро отступил.       Джо запнулась, и увидела замешательство на лице Сэма, а потом в его глазах вспыхнуло сожаление.       — Прости, что мы побеспокоили вас так поздно… — начал Дин вежливым тоном.       — Милый… — прервала его Джо с легким смешком, встревоженная тем, как он отстраненно себя вел. — Ничего страшного, ты же знаешь…       Дин слегка дернулся, когда она назвала его ласковым прозвищем, и она запнулась. Оказавшись на незнакомой территории, Джо взглянула на Сэма, который так же неуверенно наблюдал за братом. Джо начала все сначала:       — Ничего страшного, Дин, — спокойно повторила она. — Вы с Сэмом всегда здесь желанные гости. Надеюсь, ты это знаешь. — По крайне мере, она на это надеялась.       Он спокойно улыбнулся, но улыбка не дошла до глаз.       — Спасибо.       Они все трое стояли в неловком молчании.       — Ну… — наконец сказала Джо. — Я знаю, что вы, ребята, устали. Я позволю вам пойти поспать.       — Увидимся утром, — сказал Дин, обходя ее кругом, но не встречаясь взглядом.       Сэм промолчал, и прикусив губу, пристально посмотрел вслед Дину. Потом оглянулся на Джо.       — Это… это были тяжелые два дня, — сказал он с сожалением.       Джо кивнула, изо всех сил стараясь проглотить обиду. Сэм неуверенно посмотрел на нее, и она поняла, что он не знает что сказать, или извиниться за брата, или попытаться объяснить его поведение.       — Все хорошо, Сэм, — сказала она, пожимая его руку. — Увидимся утром.       Он слегка кивнул, благодарный за то, что она не стала настаивать.       — Спокойной ночи.

***

      Было почти два часа дня, прежде чем послышались признаки жизни из комнаты Винчестеров. Джо сидела в гостиной, складывая одежду, когда появился Сэм. Томми, растянувшись на полу, делал вид, что читает книгу. Увидев гостя, он вскочил.       — Сэм!       — Привет, малыш. — Сэм с энтузиазмом обнял его в ответ.       — А Дин проснулся?       — Нет, он все еще спит.       — Держись подальше от их двери, молодой человек, — строго сказала Джо, поднимаясь с дивана. — Привет, милый, — сказала она, улыбнувшись Сэму. — Ты голоден?       Сэм улыбнулся.       — Да.       На кухне Джо принялась готовить блины. Томми повис на спинке стула младшего Винчестера.       — Сейчас не завтрак, — сказал мальчик.       Джо закатила глаза.       — Мы уже говорили об этом раньше, — сказала она. — Блины можно есть не только на завтрак.       — Почему? — спросил он.       Джо проигнорировал вопрос, отказываясь быть втянутой в беспроигрышный спор. Снова.       — Если Сэм хочет блины, значит Сэм будет есть блины, — сказала Джо. Именно это и решило весь спор.       Младший Винчестер повернулся в кресле и ухмыльнулся мальчику. Томми выпятил нижнюю губу.       — Если бы мне позволили выбрать я бы попросил энчиладос, — сказал он с отвращением.       Сэм закрыл глаза, стараясь не выдать своего нетерпения.       — Ммм, — пробормотал он, облизнувшись в предвкушении. — Блины, — протянул он, довольно сносно подражая Гомеру Симпсону.       Томми хихикнул.       Джо как раз положила на тарелку Сэма четыре блина, когда на кухню медленно вошел Дин.       — Дин! — воскликнул Томми, и старший Винчестер наклонился, крепко обняв его.       — Будь нежен с Дином, Томми, — предупредила Джо, прежде чем успела остановить себя. Она увидела гримасу Дина, хотя и не была уверена, было ли это от боли или от раздражения.       — Привет, дружище. — Дин поднял глаза на Джо. — Доброе утро, — тихо сказал он.       — Уже за полдень, — осторожно сказала Джо с неуверенной улыбкой на лице.       Прищурившись, Дин выглянул в окно и небрежно положил руку на плечо Томми, потом задумчиво прикусил нижнюю губу.       — Блины? — спросил Дин, глядя на Томми сверху вниз.       — Это Сэм попросил, а не я, — сказал мальчик с мученическим вздохом.       — С черникой? — спросил Дин, бросив на Джо быстрый взгляд.       Джо приняла тонкое предложение мира, но сохранила на лице нейтральное выражение.       — Я могла бы их приготовить, — признала она.       Дин улыбнулся, не своей обычной ухмылкой, но и это было уже что-то, и скользнул на стул рядом с братом.       — Кофе хочешь? — предложил Сэм, вставая и направляясь к кофейнику.       — Да. Пожалуйста.       Дин отпил глоток кофе. Скрип вилки Сэма о тарелку и шум льющейся воды в раковине были единственными звуками на кухне в течении нескольких минут.       — Ваш папа в порядке? — спросил Томми, прислонившись к столу у локтя Дина. Этот же вопрос обдумывала и Джо в течение почти 12 часов, пытаясь понять, как спросить и не надавить на эмоциональные раны.       Винчестеры переглянулись.       — Он в порядке, — ответил Сэм. — У него было дело, о котором он должен был позаботиться.       Томми кивнул и с некоторым опасением посмотрел на него.       — А это не больно? — спросил он, неуверенно указывая на лицо Сэма, на котором уже заживали царапины и синяки.       — Нет, уже не больно, — сказал Сэм с улыбкой. — Только чешется.       Томми кивнул, глаза все еще оставались серьезными, когда он обратил свое пристальное внимание на Дина.       — А твоя грудь в порядке? — робко спросил он. Увидев недоуменный взгляд Дина, Томми сказал: — мама сказала, что у тебя были раны на легких.       Использование слова «мама» сказало Джо о глубине эмоционального смятения Томми. Даже если он старался этого не показывать, но вид у ребёнка все равно был испуганный. Раны Винчестеров доказывали, что даже герои могут пострадать. Опустив лопатку Джо уже собиралась двинуться к нему, когда Дин протянул руку и взял ребенка за локоть.       — Мы в порядке, Томми, — сказал он, усаживая мальчика себе на колени. — Я клянусь.       Томми неловко повернулся и обхватил Дина обеими руками за шею.       — Тетя Джо и дядя Люк действительно беспокоились о тебе, — пробормотал он на ухо старшего Винчестера.       — Я знаю, — сказал Дин, встретившись глазами с Джо через всю кухню. — Они хорошо позаботились о нас в больнице.       Откинувшись назад Томми кивнул, потом осторожно уселся удобней на коленях у Дина.       — Но ты должен был пойти домой со своим отцом.       — Ну, да. Там был наш папа, и мы пошли с ним домой.       Томми снова кивнул. Это имело для него смысл.       — Например… Я бы поехал домой с тетей и дядей Люком, но приехал бы навестить вас, — сказал он легко.       Дин покосился на Сэма, увидел, что брат улыбается.       — Типа того, — сказал Дин, подмигнув мальчику.       Томми соскользнул с его колен.       — Я пойду приведу Майкла и Джейка, — внезапно сказал он и выскочил из кухни.       Взрослые услышали, как хлопнула входная дверь, Джо закрыла глаза, когда окна задребезжали от удара.       — Ты тоже хочешь четыре блинчика, Дин? — спросила она, ложкой помешивая тесто.       Дин посмотрел на быстро пустеющую тарелку Сэма и пожал плечами. Джо приподняла бровь.       — Он съест, наверное, только два, — ответил Сэм за своего брата, проглотив кусочек блина. — А я не против добавки.       Дин нахмурился, глядя на Сэма.       — Я могу съесть четыре штуки, — сказал он.       Сэм закатил глаза.       — Как скажешь, чувак. — Он обмакнул последний кусочек блина в сироп. — С тех пор как ты вышел из больницы, ты ни разу не доел свою порцию.       Дин скосил глаза на Джо, и нахмурился еще сильнее.       — Я могу съесть четыре, — защищался он, вставая и направляясь к холодильнику.       Когда брат повернулся к нему спиной, Сэм посмотрел на Джо и торжествующе усмехнулся. Она покачала головой и быстро отвернулась к плите, прежде чем Дин успел заметить ее улыбку. Должно быть, он сам не свой, если не понимал, что Сэм играл с ним. Она видела Сэма в действии раньше, когда он манипулировал своим старшим братом. Но Джо никогда не видела, чтобы Сэм мог провернуть что-то, а Дин был не в курсе.       Старший Винчестер с глухим стуком поставил пакет молока на стол и воинственно посмотрел на Сэма.       — Прекрасно, — невинно сказал тот, потом повернулся к Джо. — Я возьму еще парочку блинов.       — С вашим отцом действительно все в порядке? — спросила Джо, повернувшись к ним спиной, и не обращаясь ни к одному мальчику конкретно.       — Да, он в порядке. Неугомонный, знаешь ли, — сказал Дин. — И мы в порядке, просто хотели вернуться на дорогу.       «Но вы остановились здесь».       — Ваш папа тоже мог бы прийти. Знаю, что я с ним поспорила в конце, но мы бы с радостью приняли его. Он и сейчас здесь желанный гость. — Она старалась говорить искренне.       В кухне наступила тишина.       — Мы знаем, Джо, — тихо сказал Сэм. — И мы ценим это, но с ним все в порядке.       Смутное утешение, но она поняла, что они не станут объяснять больше. Джо кивнула, и перевернула блины на сковороде.       — Ваш заказ почти готов.

***

      Когда Люк приехал в больницу, Джо почти трясло от ярости. У нее было достаточно времени, чтобы накрутить себя после того, как мальчики уехали вместе с отцом.       — Они ушли, — сказала она на озадаченный, обеспокоенный взгляд мужа, хлопнув дверью с такой силой, что у Люка заложило уши. — Он решил, что им пора уезжать. Они выписались и уехали. Дин подписал отказ от лечения, вопреки медицинским советам, Люк!       Если бы она была крикуньей, то непременно бы закричала. Как бы то ни было, она говорила громко, трясясь от беспокойства и гнева.       — Я не могу понять этого человека! Мы с Сэмом умоляли его передумать, просто дать Дину еще немного времени на исцеление. Но нет. "Дин уже взрослый человек. Он может принимать свои собственные решения". И на лице этого ублюдка появилась эта глупая, гордая улыбка, когда Дин вылез из постели. Как будто он не видел, насколько больно его сыну!       Она продолжила свой монолог еще некоторое время, слезы злости текли по щекам. Люк не перебивал, дал ей отдышаться, изредка поддакивая, показывая, что он слушал. Но слушать, не значит соглашаться.       — Хватит поддакивать, — наконец-то рявкнула она.       — Ага, — сказал Люк не сводя глаз с дороги. На его лице появилась маленькая улыбка, и Джо нахмурилась.       — Это не смешно, — сказала она.       — Ага, — повторил он снова, широко улыбаясь.       — Ты хочешь сказать, что не считаешь Джона Винчестера законченным придурком? — потребовала она ответа.       Люк поморщился.       — Необязательно.       Это было все, что ей нужно было, чтобы вернуться к своей обличительной речи.       — Я…       — Джози. — Терпеливый и полный сожалений голос Люка остановил ее. — Милая, я не говорю, что согласен с тем, как он вел себя, но… — он помолчал секунду, — но я думаю, что ты не принимаешь во внимание то, как все произошедшее видел Джон.       Джо нахмурилась. Она не хотела принимать во внимание точку зрения Джона, он сам должен был понять, что вел себя неправильно. Как козел, если быть точной. И он не любил своих сыновей так сильно, как она. Он…       Джо глубоко вздохнула.       Вот дерьмо.       Люк понял, что она слушает его.       — Он почти потерял обоих своих детей в той аварии, и понял, что чуть не потерял Дина. Насколько я могу судить, он не виделся с ребятами несколько месяцев, и они давно отдалились друг от друга. А тут приходит пара незнакомых людей, заботится о его сыновьях так, как он похоже, не мог этого делать уже очень давно. — Люк оглянулся на нее. — То, что сейчас происходит между ним и Сэмом… Я думаю, если Джон скажет Сэму выбираться из горящего здания, малыш спросит: «почему?», и таким тоном, что даже мне захотелось бы дать ему затрещину. Но Сэм пытается предугадать, чего ты хочешь, и что бы ты ни попросила, он делает это с улыбкой.       «И для тебя тоже», — подумала она с болью.       — Это больно, Джози, и мы оба это знаем. И с Дином тоже… — Люк замолчал. — Там много всего происходит под поверхностью, что я даже не могу попытаться понять, что происходит с их отношениями. Но, как бы то ни было, Дин явно боготворит своего отца. И неважно, на что намекает поведение Джона, он любит этих мальчиков. Я просто… — они как раз доехали до мотеля и Люк припарковался на стоянке перед их номером. — Просто подумай. Джон ранен, напуган и чувствовал угрозу, и не будучи особенно социально общительным типом, в значительной степени повел себя как придурок. И он это знал. Я думаю, что только отступив он мог исправить положение. Забрать своих мальчиков и уйти с поля боя. Попробовать перегруппироваться. — Люк выключил двигатель, и они минуту сидели в тишине.       — Разве в начале моей маленькой тирады, я просила тебя быть голосом разума? — спросила Джо. Она надулась, но Люк видел, что она поняла, о чем он пытался ей сказать       — Нет, — улыбнулся он.       — Плохо, — пробурчала Джо.       — Я люблю тебя. — сказал он взяв ее за руку.       — Ага, — пробормотала она наклонившись, чтобы поцеловать мужа.

***

      Почти пять дней Дин не подпускал Джо к себе.       После первого неловкого объятия, когда он так быстро вырвался из ее рук, вздрогнув от небрежного ласкового обращения, она отступила, дав ему пространство, о котором он так мечтал. Но у Джо болело сердце, когда она смотрела, как Дин держит дистанцию и с Сэмом. Ее слегка приободрило то, что он не полностью ушел в себя, а бросился в последний проект дома, проводя как можно больше времени на свежем воздухе, помогая Люку построить перила для нового заднего крыльца. Люк заверил ее в том, что он не просил Дина делать ничего тяжелого. Парень практически сидел на одном месте, забивая гвозди или крася доски, но все же Джо волновалась.       Но несмотря на свое беспокойство, Джо решила оставить Дина в покое, решив, что пусть все идет своим путем. Она проводила все своё время как обычно: работая в мотеле и в закусочной. Занимаясь своими повседневными делами, Джо была удивлена и немного тронута тем, что за ней по пятам неотступно следовал Сэм, словно не желая выпускать ее из виду. Джо не знала, почему так себя ведет шестифутовый двадцатитрехлетний парень, но позволила ему находиться рядом. Она слушала как он пересиливая свои эмоции, рассказывает о несчастном случае и его последствиях, и старалась его успокоить. По-своему Сэм обеспечил Джо ее собственную меру безопасности, позволяя заботиться о нем.       От Сэма она узнала о том, что произошло, когда они были с их отцом, но, как и всегда, он говорил только в общих чертах. Младший Винчестер все еще боролся, сбитый с толку странным поведением своего отца, который в одну минуту пытался наладить отношения с сыновьями, а в следующую — сосредоточился на какой-то непонятной (для Джо) цели. У Дина, по словам Сэма, было одно желание — заткнуться, чтобы не быть втянутым в перепады настроения Джона, пытаясь сохранить покой в семье. Но Сэм знал, что это причиняло боль брату не только физическую, но и эмоциональную.       В конце концов, между Джоном и Дином произошла ссора, хотя Сэм так и не понял, что было сказано, но это привело к тому, что трое мужчин расстались на следующий день. Сэм как-то спросил Дина об этом, но не получил ответа. Больше он ни о чем не спрашивал. И не потому, что ему не было интересно, а потому, поняла Джо, что младший мальчик начал понимать, что давить на брата в такое время не имело смысла. Чем больше подталкивать Дина, тем сильнее он закроется.       Так, за последние несколько дней Джо сделала все возможное, чтобы дать братьям Винчестерам то, что, по ее мнению, им было нужно — держалась подальше от Дина, и находилась рядом с Сэмом. Она была совершенно уверена, что только терпимость Сэма к тому, что она суетилась вокруг него, удерживала ее от этого, чтобы не зависать над Дином. Потому что в противном случае он мог послать ее подальше, или вообще уйти.       Сегодня Джо совершала свой ночной обход, проверяя племянников, это было скорее по привычке, чем по необходимости. И она была удивлена, увидев серо-голубое свечение от экрана телевизора в гостиной.       Джо вошла в комнату и замерла, когда поняла, что Дин спит на диване. Сэм уже упоминал, что у брата бессонница, но Джо впервые увидела, что Сэм не преувеличивает.       Дин лежал на боку, лицом к выходу, свернувшись калачиком, по телевизору показывали какой-то черно белый фильм. Руки Винчестера были крепко скрещены на груди. поджав колени, он глубоко и ровно дышал, темные ресницы отбрасывали тени на раскрасневшиеся от сна щеки.       Джо невольно подобралась поближе и осторожно присела на диван рядом с ним. Она смотрела на него всего лишь мгновение, прежде чем ее пальцы потянулись к нему, пригладив его волосы. А затем она мягко провела пальцами по его щеке. Зеленые глаза моргнули и открылись. И сердце Джо дрогнуло.       — Привет, малыш, — прошептала она, пойманная врасплох. Она положила руку на его плечо, успокаивающе потирая его. — Я не хотела тебя будить.       — Все нормально, — сказал Дин хриплым, от сна, голосом. Он не стал отодвигаться от контакта, и Джо почувствовала, как напряжение в ее сердце ослабевает. — Я не спал, — пробормотал он, и его глаза снова закрылись.       Джо улыбнулась, когда он снова погрузился в сон. Сейчас Дин выглядел по-другому, лицо расслабленное, непринужденное, не было взгляда старика, как и морщин боли. Сейчас он был похож на парня ближе к возрасту Майкла, все еще невинный, почти нетронутый. Красивый. До боли уязвимый.       У Джо перехватило дыхание, сердце замерло в груди, и когда она встала, то почувствовала, что не может просто уйти. Она наклонилась и нежно поцеловала его в висок.       — Спи крепко, мой милый, — выдохнула она, нежно положив руку ему на голову. Джо нашла одно из брошенных мальчиками одеял и накинула его на Дина перед тем, как вернулась на кухню.       Открыв холодильник, она нашла то, что искала. Вытащив кастрюлю, она поставила ее на стойку, и принялась искать миску. Она как раз зачерпнула порцию лазаньи в тарелку, когда услышала позади тихий шорох и обернулась. Дин стоял в дверях, помятый растрепанный и сонный. Он неуверенно кашлянул.       — Поделишься? — спросил он.       Вместо ответа она потянулась к шкафу и вытащила еще одну миску. Дин вошел на кухню и опустился на стул. Тяжело вздохнув, он наклонился вперед, положив голову на скрещенные руки.       — Разогреть или будешь холодное? — спросила она.       — Холодное, — пробормотал он, не двигаясь.       Она кивнула сама себе и поставила кастрюлю с остатками лазаньи обратно в холодильник. Потом поставила тарелку с ложкой рядом с головой Дина. Слегка хмыкнув, он поднял голову и рассеянно принюхался к миске, потом взял ложку. Сейчас в тишине кухни, рядом с Дином Джо чувствовала себя уютнее, чем за последние дни, когда они находились рядом.       Когда они закончили полуночный перекус, Дин отнес посуду в раковину и сполоснул ее, затем засунул тарелки в посудомоечную машину. Джо встала и щелкнула выключателем гася свет, и присоединилась к Дину, когда он шагнул к гостиной.       — Иди ложись спать, Дин, — предложила она с улыбкой, прежде чем повернулась к лестнице и своей собственной комнате.       — Джо…       — Да, детка? — она повернулась и прикусила губу, сожалея, что опять использовала ласковое обращение, думая, что ему снова станет неловко.       Но на его лице отразилось облегчение, когда глаза встретились с ее. Легкая улыбка коснулась его губ, прежде чем он опустил голову.       — Спасибо тебе, — тихо сказал Дин.       Джо была в замешательстве.       — Не стоит благодарности… — начала она с явным раздражением, не совсем понимая, о чем он говорит.       — Спасибо тебе за за то, что ты не… — перебил он ее, но замолчал. — Просто спасибо, что не злишься… или что-то… за последние несколько дней. — Он поднял голову и встревожился, когда их взгляды встретились. — Мне жаль, что я… мне нужно было подумать обо всем, и я не мог… Это не из-за тебя, просто…       И вдруг Джо все поняла.       — Милый… — Джо прервала его и почувствовала, как слезы подступают к ее глазам, но она не дала им упасть. — Дин, все в порядке. Я понимаю. Я действительно понимаю.       Она ободряюще улыбнулась, шагнула к нему и взяла его за руку. Дин дернулся от прикосновения, и потом вдруг сделав шаг вперед, неожиданно крепко обнял ее. Джо испуганно вздрогнула от неожиданности и силы его объятий, но ее руки рефлекторно обвились вокруг него, и она прижалась к нему, потирая ладонями его спину, инстинктивно пытаясь успокоить.       — Эй, все хорошо, — пробормотала она с беспокойством. — Все хорошо, милый, все в порядке. — Она засмеялась немного неуверенно. — Дин, я обещаю, что все будет хорошо.       Его хватка на мгновение усилилась, и она почувствовала кивок его головы. Когда он наклонился к ее шее, прежде чем отстранится. Его лицо порозовело от смущения, и удивления, от своего порыва. Она крепко пожала его за руку.       Дин прочистил горло и сделал один маленький шаг назад, разрывая физический контакт.       — Ладно. Ну… Спокойной ночи, — сказал он.       Джо прикусила губу, стараясь не захихикать от облегчения и радости, увидев смущение и стыд на его лице. Она ласково погладила его по щеке и отступила.       — Вот и хорошо. Спокойной ночи, милый. Увидимся утром.       Он кивнул, развернулся и почти бегом направился по коридору к своей комнате.       Джо тряхнула головой, чувствуя легкость на сердце, и вернулась в свою спальню.

***

      Дин тихонько прикрыл за собой дверь, осторожно пересек комнату и направился к своей кровати. Сэм не шевелился, его дыхание было спокойным, когда Дин забрался под одеяло. Когда он улегся, то вспомнил, как обнял Джо и снова покраснел от смущения. «Какого черта, Дин?» — подумал он.       Дин избегал ее и Сэма всю прошлую неделю и чувствовал себя полным придурком. Он знал, что добровольная изоляция причиняет им боль, но не был в состоянии встретиться с Сэмом или Джо лицом к лицу. По какой-то причине, способность Люка казаться равнодушным была бальзамом, в котором так нуждался Дин. От беспокойства Джо и Сэма он чувствовал себя еще более нервным. Ему нужно было снова встать на ноги, и он не мог сделать этого рядом с теми, кто беспокоился о нем. Поэтому он держался в стороне от них, стараясь исцелиться единственным знакомым для него способом. Но даже когда он это сделал, Дин не был уверен, что снова стал целым.       Сегодня вечером, когда он спал, то почувствовал прикосновение губ к своему виску, услышал шепот и ему стало очень стыдно. И он испугался, что она будет любить его, несмотря ни на что. И то, что Джо поняла, простила его еще до того, как он попросил прощения, ошеломило Дина, и он отреагировал не задумываясь — обнял ее, восстановив контакт, которого избегал, но к которому так стремился.       Дин был просто рад, что если ему придется кого-то обнять, чтобы попросить прощения, то это была Джо, а не Сэм. Потому что Сэм задразнил бы его.       Старший Винчестер повернул голову к брату. Заработать прощение Сэма будет не так легко, как с Джо, но и не тяжело. Младший брат никогда не держал на него зла сколько Дин себя помнил. Против папы? Черт возьми, да. Но не против Дина. В этом смысле Сэм всегда был великодушен по отношению к нему, и Дин снова ощутил прилив благодарности.       Дни, предшествовавшие их прибытию к Джо, были тревожными и тяжелыми. Такой борьбы Дин еще никогда не вел. Их отец метался между яростной, навязчивой решимостью снова начать двигаться и почти патологическим желанием воссоединиться с Сэмом и Дином. Все казалось сюрреалистичным.       Но конечной точкой стал отцовский ехидный комментарий о Джо, а затем резкое замечание о непостоянстве любви его сыновей к своей матери. Ярость Сэма из-за несправедливости и подлости обвинения соперничала с той яростью, которая была в Сэме, когда он пулей вылетел за дверь в сторону Стэнфорда. Дин хотел бросился на защиту Джо так же быстро и горячо, как и брат. Он на мгновение вырвался из решительного молчания, в котором пребывал до сих пор, встал перед лицом намеренного укола своего отца, но Джон вошел в раж, слова жалили, оставляя после себя дискомфорт и чувство вины, который Дин с трудом мог выдержать.       Свирепость реакции мальчиков, и пораженный взгляд Дина на обвинение в нелояльности забрало большую часть ветра из парусов гнева Джона. Дин видел, как в тот же миг, как эти слова слетели с его губ, в глазах отца промелькнуло сожаление. Но даже тот факт, что Джон отступил так же быстро, как и напал, не имел значения. И от того, что отец понял почему его мальчики, особенно Дин, испытывал привязанность к Джо, Дину стало еще хуже. От понимания Джона, Дин каким-то образом почувствовал что предает Мэри Винчестер.       После слов Джона в комнате повисло тяжелое, неловкое молчание. И на следующий день Джон решил снова отправиться в путь, не обращая внимания на то, что Дин еще не полностью восстановился.       Джон проигнорировал покровительственное отношение Сэма к старшему брату, сосредоточившись вместо этого на его упрямстве, нежелании убить демона, когда у него была возможность, и на его отказе выполнять приказы с тех пор как Сэм достиг подросткового возраста.       Все тот же бой. Снова.       — Сэм.       Тихий голос Дина проскользнул в паузу между криками. Младший брат остановился, чтобы перевести дух и поднял голову. У Дина не было сил боролся за то, чтобы докричаться до отца и брата, так что он молча сидел, ожидая своего шанса.       Услышав голос брата, Сэм немедленно повернулся к нему, и гнев в его глазах остыл, когда он взглянул на бледное лицо Дина.       — Ты в порядке?       Дин почти улыбнулся.       — Дай мне поговорить с папой минутку, хорошо?       Сэм сделал паузу, и его глаза сузились. Он недоверчиво фыркнул.       — Ты что, выгоняешь меня из комнаты?       Дин устало вздохнул. Он встретился взглядом с Сэмом и плечи брата поникли. Дин на мгновение ощутил укол вины за то, что использовал заботу Сэма о нем, но ему нужно было время, чтобы поговорить с отцом.       — Прекрасно, — неохотно сказал Сэм, потом бросил последний предупреждающий взгляд на Джона. и, ссутулившись, вышел за дверь.       Хмурый взгляд Джона не уменьшился, когда его младший ребенок ушел.       — Боже мой, какой же он упрямый, — процедил он сквозь зубы.       Дин фыркнул.       — Ну да. Интересно, в кого это он пошел.       Джона это не позабавило.       — У меня нет времени на твой сарказм…       — Папа, — прервал его Дин, подавив нетерпеливый вздох, зная, чтобы он не сказал, отец посчитает, что он принял сторону Сэма. Он открыл рот чтобы сказать что-то еще, но Джон его перебил.       — Если он будет участвовать в этой охоте, ему придется сесть на борт, — сказал сердито Джон. — У меня нет на это времени…       — И ты до сих пор думаешь, что если будешь кричать на него, то заставишь Сэмми что-нибудь сделать? — спросил Дин с изумлением и недоверием в голосе.       Взгляд, которым наградил его отец, был жестким и непроницаемым. Даже для сына, который знал его лучше, чем кто-либо.       — Я не собираюсь нянчиться с ним (или с тобой). Если мы собираемся идти за этим демоном, то будем действовать как команда (а не семья). Я не могу позволить, чтобы он подвергал сомнению каждое мое чертово слово! — голос Джона повысился до крика. — Ты можешь устанавливать в своей команде демократию, но я — нет.       Дин сглотнул, стиснув челюсти с такой силой, что заболели зубы.       — Все не так, папа. У Сэма есть хорошие идеи, он чертовски умен. И ты это прекрасно знаешь. Я не… мы работаем как одна команда.       — Ну да. Что ж, в моей команде я управляю шоу. Точка.       На лице Джона было странное воинственное выражение, и Дин удивленно моргнул, пытаясь понять, что же все-таки изменилось. Отец никогда так сильно не давил на него. Он всегда позволял Дину отступить, сохранив гордость.       — Он будет держать рот на замке и делать то, что ему скажут.       — Папа…       — Я не хочу, чтобы он был с нами, если он постоянно будет оспаривать мои приказы.       — Папа… — Но ему снова не удалось вставить ни слова.       — Мы оставим его здесь, если он не согласится делать то, что я говорю, Дин. Ты меня понимаешь?       Дин потрясенно посмотрел на отца.       — Я не брошу его.       — Ты, черт побери, сделаешь это, если я тебе скажу, — прорычал Джон, не уступая.       Дин почувствовал, как тяжесть этого решения глубоко въелась в его кости, потянув на дно.       — Нет, — решительно сказал он. — Не сделаю.

***

      Джо откинулась на спинку стула и положила ногу на ногу. В одной руке она держала бокал вина, в другой - книгу про Гарри Поттера. Она намного отстала от остальных членов семьи, но все же была полна решимости пройти весь этот путь до конца. Хотя если она будет двигаться в таком темпе, то успеет дочитать книгу к тому времени, когда выйдет последняя часть. Может быть.       Она открыла книгу и с улыбкой покачала головой, глядя на пятно от кофе на первой странице.       — «В Литтл-Хэнглтоне по-прежнему зовут его Домом Реддлов, хотя семья Реддлов давным-давно там не живет». — начала читать она, но ее прервал телефонный звонок.       Джо закрыла глаза. Снова раздался звонок. Она сидела и ждала.       — Кто-то собирается ответить? — закричала она.       Никакого ответа.       Снова раздался звонок. Джо стиснула зубы, и злобно уставилась на обидчика. Пронзительный звонок раздался в очередной раз.       — Просто потому что ты звонишь, — угрюмо сказала она телефону, — еще не значит, что я должна ответить.       Снова звонок. Боже ты мой!       Джо застонала и бросилась к телефону.       — Алло! — ответила она, изо всех сил стараясь не выдать своего раздражения. Это была не вина звонившего. Если только это не был телефонный продавец. Тогда, ей-богу она…       — Джо? — услышав хриплый голос Джо задохнулась.       — Джон?       — Да, — ответил он неуверенно. — Привет.       — Привет, — отозвалась она.       В трубке наступило долгое неловкое молчание.       — Ты хочешь, чтобы я позвала одного из мальчиков? — рискнула она.       — Итак они у вас?       — Да, — мягко сказала Джо — Они здесь. Разве ты не?..       — Я решил, что, когда они уйдут то, вероятно, направятся к тебе.       — Ох.       Снова наступила тишина.       — Как они?       Она слышала боль в его голосе.       — Они в порядке, Джон.       В трубке послышался судорожный вдох.       — Правда?       — Да, Джон, с ними все в порядке, я клянусь. Они выздоравливают, становятся сильнее. Дин все еще двигается немного медленнее, чем обычно, но это незаметно для постороннего. Сэм в значительной степени вернулся в полную силу, сводит всех с ума своей энергией и разговорами. Кроме Томми, конечно, у которого наконец-то есть кто-то, кто может за ним угнаться.       В трубке послышался тихий смешок.       — Я в этом уверен.       Джо улыбнулась.       — Давай я позову их...       — Нет, не надо.       Джо чуть не подпрыгнула от его тона.       — Джон…       — Пожалуйста, — умолял он.       — Джон…       — Джо. — Это был первый раз, когда он произнес ее имя. — Пожалуйста, — повторил он. — Так будет лучше.       — Кому лучше, Джон? Они скучают по тебе. Дин…       Она услышала, как он снова судорожно вздохнул.       — Я не могу… я не могу тебе объяснить, но… Если меня не будет рядом, Дин может защитить Сэмми, держать его в безопасности. Сэм делает то, что говорит Дин, он слушается своего брата так, как никогда не слушался меня. Больше нет. — В его голосе звучали нежность и сожаление. — Уже очень долгое время.       Джо молчала. Безопасность. Она слышала это слово от Дина, получала намеки от Сэма.       — Пожалуйста только не говори им, что я звонил. Мне просто нужно было знать, что они в порядке.       Джо кивнула, не отрывая телефон от уха.       — Я понимаю, Джон. Но… — Она не хотела лгать мальчикам.       Казалось, он понял ее затруднение.       — Если они не спрашивают…       — Ты настолько мне доверяешь? — тихо спросила она.       То молчание, которое и раньше было многозначительным, растянулось еще больше.       — Да, — наконец прошептал он. — Да, конечно.       Джо проглотила подступившие слезы.       — Спасибо тебе, — сказала она.       — Это тебе спасибо, — сказал он. — Спасибо, что позаботились о моих мальчиках.       — Мы любим их, — тихо прошептала Джо.       — Я знаю, — ответил Джон, и она услышала, как надломился его голос. — Я знаю.
67 Нравится 24 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (2)