Frail (Хрупкий)

Перевод
G
Завершён
67
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
149 страниц, 46 172 слова, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
67 Нравится 24 Отзывы 28 В сборник

Часть 9

Настройки
      Когда они оказались возле машины, Дин и Майкл увидели, как Томми выпрыгнул из Импалы, и со всех ног кинулся к своему старшему брату. Джейк был всего в нескольких шагах позади, и Майкл с силой сжал их объятиях.       — Вы в порядке? — голос Майкла дрожал, и Дин мог слышать приглушенные заверения Томми и Джейка. — Все в порядке. Все кончено, — повторял Майкл. — Все нормально.       Дин почувствовал облегчение увидев, что младшие мальчики были в порядке и не истекали кровью из каких-либо явных ран, поэтому прошел мимо маленькой толпы и поспешил к машине. Он посмотрел на Сэма, который растянулся на заднем сиденье, прислонившись к дальней двери, с закрытыми глазами, и бледным как у призрака лицом.       — Сэмми? — выдохнул Дин.       Сэм медленно открыл глаза, стараясь сосредоточиться на брате.       — Дин? — голос был тревожным и слегка невнятным. — У тебя все нормально?       — Да, я в порядке, — ответил Дин и критически посмотрел на своего брата. — А как ты?       Сэм осторожно кивнул.       — Я в порядке.       Дин ни секунды не поверил этой лжи и обернулся.       — Уходим, — рявкнул он ребятам, оглядываясь через плечо.       Томми взобрался на Майкла, и цеплялся за шею старшего брата, как моллюск. Майкла прижимал брата к себе, и казалось, что он в ближайшее время не собирался отпускать его.       — Ключи у Джейка, — сказал Майкл, глядя на Дина и крепко обхватив Томми за талию.       Средний мальчик был бледен, и прижимался к своим братьям. Он пошарил в кармане вытягивая ключи.       — Ты ведешь, — коротко сказал Дин Джейку, скользнув на заднее сиденье к Сэму. Остальные парни забрались вперед, Джейк за рулем, Майкл на пассажирском сиденье, крепко обхватив Томми и усадив рядом с собой.       — Какой урон? — спросил Дин своего брата, садясь на край сиденья, и оставив Сэму место, чтобы он вытянулся рядом.       Дин обхватил рукой подбородок Сэма, осматривая его лицо. Младший Винчестер со вздохом подчинился осмотру, беспокойству Дина и знакомой с детства ладони. Сэм прикрыл глаза, тело неосознанно расслабилось от присутствия брата.       — В основном синяки, — пробормотал Сэм. — Пара сломанных ребер, я думаю. — Он вздрогнул. — И голова болит.       Дин кивнул, быстро пробежав пальцами по волосам Сэма, проверяя шишку. Когда он убрал руку, пальцы были в крови.       — Боже, Сэм. Во сколько стен ты позволил этой штуке тебя бросить?       — Слишком много, — прошептал Сэм, с трудом сглотнув. Он открыл глаза и покосился на брата. - А как насчет тебя? — спросил он, заметив струйку крови, стекающую с виска брата.       — Просто пара царапин, — признался Дин.       — Что-нибудь сломано? — спросил Сэм, снова закрыв глаза.       — Нет. — Дин пожал плечами, и вздрогнул от боли. — Но завтра мне будет чертовски больно.       Сэм слабо рассмеялся.       — Значит нас таких двое.       Дин прижал пальцы к горлу брата, считая его пульс, и нахмурился от быстрого стука.       — Успокойся, Сэмми, — тихо сказал он, положив ладонь на щеку Сэма, пытаясь успокоить его. Сэма слегка кивнул в знак подтверждения. — Ты в порядке? — обеспокоенно спросил Дин.       — Голова, — хрипло сказал Сэм. — Просто позволь мне…       — Это видение? — от страха у Дина перехватило дыхание, и он сжал плечо младшего брата.       Сэм не открыл глаза, но медленно покачал головой, тихо что-то пробормотав. Дин кивнул и подвинулся, понимая, что Сэму действительно нужно какое-то пространство, чтобы прийти в себя.       — Хорошо, — сказал он, мягко похлопывая Сэма по щеке.       В последний раз обеспокоенно посмотрев на брата, Дин наклонился вперед, положив руку на голову Томми, который сидел на переднем сидении.       — Ты в порядке, тигр? — тихо спросил он.       Томми повернулся под легким прикосновением, торжественно кивая. Дин пальцем провел по темному синяку на скуле мальчика.       — У тебя будет фингал, ты знаешь это?       — Правда? — спросил Томми с дрожащей улыбкой.       — Да, — ответил Дин, проводя рукой по голове мальчика. Он повернулся, чтобы посмотреть на Майкла. — Как насчет тебя, малыш?       Лицо Майкла было в крови, что текла из его разбитого носа, разбитой губой, и ссадины рядом с глазом, которое создаст жесткую конкуренцию фингалу Томми. Дин задумался и о ребрах Майкла, учитывая, что демон сильно его избил. Томми наклонил лицо к старшему брату, и нахмурился от беспокойства.       — Я в порядке, — сказал Майкл, облизнув опухшую губу.       — Правда? — спросил Дин. — Посмотри на меня секунду.       Майкл переместился на своем месте, пытаясь оглянуться на Дина, когда его взгляд внезапно переместился мимо старшего Винчестера на Сэма. В то же время Дин почувствовал, как брат напрягся рядом с ним. Он резко повернулся, снова сосредоточившись на Сэме, который тихо застонал, поворачиваясь на бок и стараясь свернуться в клубок.       — Сэм?       — Дин. — Хриплый голос Сэма был едва слышен. — Пожалуйста…       Повернувшись к брату, Сэм прижался лицом к ноге Дина.       — Сэмми, что?.. — голос Дина сломался, и он на мгновение замер. Одной рукой он провел по волосам Сэма, другой обхватил его подбородок, откидывая голову брата, и пытаясь заглянуть ему в лицо.       — Боже, пожалуйста, останови это. Дин… — руки Сэма поднялись к голове, пальцы сжали виски, отталкивая руки Дина.       — Джейк. — Глаза Дина встретились с нервным взглядом Майкла, и он постарался подавить панику, прежде чем перевел взгляд на мальчика за рулем. — Прибавь скорость.

***

      Их прибытие в маленькую больницу было расплывчатым: незнакомые лица, слишком знакомые вопросы, Сэма вырвали из его рук и забрали, окровавленныых Томми и Майкла увели в другом направлении, и Дин остался стоять посреди коридора, пока Джейк мялся рядом с ним.       — Джейк?       Дин почувствовал, что мальчик рядом с ним вздрогнул и подошел ближе к нему. Старший Винчестер повернул голову к новому голосу. Он не узнал женщину, которая схватила мальчика за локоть, пытаясь оттащить его от Дина. Подросток дернулся от нее, и Дин встал перед Джейком, блокируя эту новую угрозу.       — Чего вам надо? — спросил он, более грубо, чем это было, вероятно, необходимо.       Удивительно, но женщине удалось удержать Джейка за руку, хотя мальчик пытался вырваться.       — Я хотела попросить доктора осмотреть его, — осторожно сказала она, настороженно глядя на охотника.       — Кто ты, черт возьми? — спросил Дин.       Ее подбородок слегка приподнялся.       — Велма Адамс, — ответила женщина.       — Мама Эмили, — пояснил Джейк.       — Ох, — запнулся Дин, не зная, почему Джейк не пошел с ней. Он хмуро посмотрел на мальчика.       — Я хочу остаться здесь, — настаивал ребенок.       — Джейкоб, твоя тетя захочет, чтобы тебя осмотрели врачи, — мягко сказала миссис Адамс, все еще пытаясь оттащить мальчика от Дина.       — Я в порядке, — неуверенно сказал Джейк. — Сэму больно. Я не…       Глаза женщины уставились на Дина.       — Сэм? — спросила она, внезапно отпуская Джейка и отступая. — Ты Дин?       — Джейк?       Джо вбежала в зал ожидания, за ней следовала другая медсестра. Джо схватила племянника в объятия и посмотрела на Дина.       — Мне сказали, что Томми здесь. А Майкл? Что… — она отстранилась от Джейка, быстро осматривая его. — У тебя все нормально? — спросила она в панике.       Мальчик кивнул, и Джо прищурившись, посмотрела на Дина, заметив синяки на его лице, и кровь в волосах.       — Что?.. — она подошла к нему, протягивая руку. Дин моргнул от мягкого прикосновения, и обеспокоенного взгляда. — Где Сэм? — резко спросила Джо.       Дин сглотнул.       — Они забрали его. Он…       Из-за двери кабинета вышли Томми и Майкл и бросились вперед.       — Мама!       Джо повернулась на голос Томми. Она пересекла комнату и подхватила младшего мальчика на руки, прежде чем Дин заметил, что ребята вошли в зону ожидания.       — С тобой все нормально? — она плакала, обнимая Томми, постоянно спрашивая одно и тоже и не давая ему времени ответить. — С тобой все нормально?       Томми, молча, кивал ей в шею, цепляясь за тётю мертвой хваткой. Наконец, Джо успокоилась достаточно, чтобы осмотреть мальчика с той же тщательностью, что и Джейка.       — О, детка, — прошептала она, увидев синяк на его щеке. Она прижала губы к синяку, и подняла глаза, чтобы осмотреться. — Давай принесем тебе льда. — Она увидела своего старшего племянника, и глаза ее расширились. — Майкл, — выдохнула Джо, выпрямляясь. — Дорогой, что?.. — подойдя к нему, она с беспокойством посмотрела на него.       — Я в порядке, — успокоил он ее, пытаясь улыбнуться, и вздрогнул, когда она потянулась к его разбитой губе.       — Я думаю, что он прав, но я еще не закончила его осматривать, — сказала сухо женщина, присоединяясь к ним.       — Что? — Джо повернулась к ней.       — Я доктор Литтл, — сказала женщина. — Я осматривала Майкла, когда он внезапно скрылся с места происшествия.       — Я в порядке, — повторил подросток, хмурясь на доктора. Джо посмотрела на него с беспокойством. — Тетя Джо, я в порядке.       — У него синяки на груди, которые указывают, что у него могут быть сломаны ребра, — вмешалась доктор.       — Тетя… — снова попытался Майкл.       — Милый…       — Дай ей осмотреть тебя, Майкл, — тихо сказал Дин.       Глаза Джо переводила взгляд с Майкла на доктора Литтл, потом с удивлением посмотрела на Дина.       — Ты получил несколько довольно жестких ударов, малыш. Ты должен позволить ей проверить тебя.       Плечи молодого человека опустились.       — Джейк, иди со своим братом.       Джейк подошел к Майклу и остановился, нерешительно посмотрев на старшего мальчика, прежде чем обнять брата за талию. Гримасничая, Майкл положил руку на плечо Джейка, слегка опираясь на него, пока они следовали за доктором.       — Дин, что случилось? — голос Джо внезапно наполнился страхом.       Глаза Дина, омраченные сожалением и решимостью, встретились с ее глазами.       — Мы вернули наших братьев.

***

      Джо могла только стоять и тупо смотреть на Дина. Она только открыла рот, чтобы спросить его, что, черт возьми, это значит, когда Мэтт Родригес и Дуг Зевальд вошли в отделение неотложной помощи, и наступил хаос.       Дин сказал Мэтту, что Джин Поттер все еще жив, и Даг выбежал обратно за дверь, но Дин отказывается покинуть больницу для допроса. Грубые голоса поднялись почти до крика, и наконец, Дина отвели в угол отделения неотложной помощи, где его можно было допросить.       — Нам нужно будет взять показания от мальчиков, Джо. Не покидай больницу, — Мэтт чувствовал разочарование и усталость, от чего его голос был непривычно резок.       Ошеломленная, Джо только кивнула. Она постояла минуту, изо всех сил пытаясь взять себя в руки. Маленькие пальцы схватили ее за запястье, и Джо встряхнулась, глядя на своего младшего племянника. Томми с волнением смотрел на Дина и Мэтта, прижавшись к своей тете.       — Эй, детка, — сказала она, склонившись к нему. — Пойдем, найдем твоих братьев.       Она отвела Томми в комнату для осмотра, в которой исчезли Майкл и Джейк. Джо смотрела, как медсестра позаботилась о Майкле, и Джо попросила доктора еще раз осмотреть двух младших мальчиков. Она нервно сцепила руки, когда доктор Литтл осторожно провела ладонями по телам мальчиков, тыкая и подталкивая их, опрашивая, где болит. Им пришлось ждать рентгеновского снимка Майкла для окончательного вердикта, но доктор все же наложила повязку ему на грудь, вручая Джо рецепты обезболивающих и антибиотиков для старшего мальчика. Для незначительных травм Томми не требовалось ничего, кроме льда. Джейк, молча, стоял, по-настоящему смущенный тем, что избежал кровопролития, которому подверглась его семья за последние 24 часа.       — Даже фингала нет, — пробормотал он недовольно. — Никто не поверит, что я был там.       — Я могу ударить тебя, — серьезно сказал Майкл, затем усмехнулся.       Джейк с сожалением улыбнулся в ответ своему брату.       — Нет, спасибо, — сказал он.       Майкл пожал плечами, слегка вздрогнув.       — Как Люк? — спросил он Джо.       Джо почувствовала, как страх, на мгновение вытесненный облегчением и растерянностью при появлении мальчиков, снова врезался в нее.       — Без изменений.       Томми переводил взгляд с тети на брата.       — А что не так с Люком? — он сидел на диагностическом столе со своим братом, и Майкл обнял его за плечи, встречая взгляд тети.       Джо глубоко вздохнула.       — Дорогой, мистер Поттер… подстрелил Люка, прежде чем забрал тебя и Сэма, — сказала она мягко.       — Его подстрелили? — потрясенно воскликнул мальчик.       — С ним все будет в порядке, милый, — сказала она настолько обнадеживающе, насколько могла, подойдя ближе, чтобы обнять его. Она не смотрела на его братьев. — Он будет в порядке. Я обещаю.       "Пожалуйста, Боже, не дай мне солгать ему. Пожалуйста".

***

      Дин ответил на резкие вопросы Мэтта своим собственным недовольством, постоянно поглядывая на дверь, за которой исчез Сэм.       — О чем, черт возьми, ты думал, взяв этих детей туда?       Официальная часть допроса была закончена, и все, что осталось, это гнев Мэтта на опасность, которой подвергались мальчики. Дин сжал челюсть от ярости в голосе полицейского, понимая, что это оправдано. Но он не отступил, не опустил взгляд.       — Мы не знали наверняка, что они были там. Я уже сказал тебе, что мы просто хотели все проверить, но Томми выбежал из дома… — сказал он и замолчал. — Что, черт возьми, я должен был делать, Мэтт? Оставить его там, пока я позабочусь о Майкле и Джейке?       — Тебе вообще не следовало быть там, — взорвался Мэтт, и все, кто был в комнате ожидания, повернулись к ним. — Если бы ты…       — Да, хорошо, но я этого не сделал, — перебил его Дин. — И они в безопасности, и я устал слушать эту чушь. — Он оттолкнулся от стены, на которую опирался, по сути, загнанный в угол молодым человеком, и прошел мимо него к стойке регистрации. — Есть ли какие-нибудь новости о моем брате? — спросил он, едва сдерживая свой голос.       Медсестра за стойкой покачала головой.       — Простите, сэр. Пока ничего.       Не обращая внимания на Мэтта, который все еще смотрел на него через всю комнату, Дин шагнул к двери, за которой исчезла Джо с мальчиками. Он уже потянулся к ручке двери, но затем остановился, повернулся и бросился на ряд неудобных стульев, которые выстроились вдоль стены. Мэтт пересек комнату и встал перед Дином. Сжав челюсть, полицейский уставился на Винчестера.       — Надеюсь, Сэм в порядке, — сказал он резко. — Скажи Джо, что я вернусь. — И с последним мрачным взглядом он покинул больницу.       Через несколько минут вернулись Джо и мальчики, Майкл и Томми держались за руку Джо.       — Слышал что-нибудь о Сэме? — тихо спросила Джо, когда они подошли.       Дин покачал головой, на его лице отчетливо был виден страх.       — Дай мне посмотреть, что я могу узнать, — сказала она. — Вы останетесь здесь с Дином, парни. — Она наклонилась, чтобы быстро поцеловать Томми в макушку. — Я скоро вернусь.       Томми отпустил свою тетю и забрался в кресло рядом с Дином. Он медленно наклонился, пока Дин не поднял руку, чтобы мальчик прижался к нему. Вздохнув, Винчестер обнял ребенка, притягивая его ближе к своему боку. Он уткнулся носом в волосы Томми, и закрыв глаза.       — Ты в порядке? — прошептал он.       Томми кивнул.       — Люку больно, — сказал мальчик.       — Я знаю, — ответил Дин, потом поднял голову и посмотрел на Майкла. — Как он?       — Тетя Джо сказала никаких изменений.       Дин кивнул, снова опустив голову, положив щеку на макушку Томми. Джейк и Майкл опустились на другие стулья, и тихо сидели, ожидая. Прошло всего пару минут, прежде чем Джо вернулась с серьезным лицом.       — Они проводят несколько тестов, но им, возможно, придется поработать с ним, Дин. — Она села в кресло рядом с ним. — Доктор скоро выйдет.       — Они сказали?..       — Что-то о травме его головы, — сказала она осторожно, наблюдая за его лицом. Дин мрачно кивнул и закрыл глаза.       — Как?.. — начала она.       — Портер швырнул его встену довольно сильно, — сказал Дин тихим голосом.       — Он ударил Сэма, — прошептал Томми со своего места рядом с Дином.       Джо сглотнула.       — Дин?       Доктор Джонс шагнул через распашные двери, подходя к семье. Дин с облегчением вздохнул, увидев знакомого пожилого мужчину. Он встал, как и Джо, и доктор взял их обоих за локти, потянув в небольшую смотровую, мальчики следовали за ними.       — У Сэма серьезная травма головы, вызванная субдуральной гематомой, — сказал он бодро. — Нам нужно немедленно действовать, чтобы снять давление, которое сгусток оказывает на его мозг.       Дин оцепенело кивнул и посмотрел, как доктор сделал быстрый жест кому-то через стеклянную дверь. Человек махнул в ответ и направился обратно в недра больницы.       — Они собираются подготовить его, а потом я проведу операцию. — Пока он говорил, доктор натягивал перчатки, выискивая кровь, которая сочилась из головы Дина.       Винчестер вздрогнул, когда доктор потянулся к нему, но тот проигнорировал это, продолжая быстро и плавно говорить о состоянии Сэма, осматривая синяки и ссадины на голове Дина.       — Как только мы положим его на стол, я просверлю в его голове небольшую дыру. — Дин побледнел, но доктор продолжил спокойно: — Мы вставим шунт и выкачаем кровь, которая там собирается. — Он осторожно нащупал рану, из которой текла кровь. — Для твоей раны понадобится пара швов. Садись.       Дин открыл рот, чтобы возразить, но уселся на твердый металлический стол. Доктор не остановился.       — Джейк, можешь открыть вон тот ящик? Ты видишь пакеты? Да. Передай мне этот комплект для наложения швов. Как только шунт будет установлен и выполнит свою работу, — доктор разорвал стерильную упаковку, — мы будем внимательно наблюдать за Сэмом в течение следующих часов, пока он не стабилизируется. — Доктор работал быстро и эффективно, зашивая голову Дина, потом пробежался руками по грудной клетке молодого человека, изучая пурпурные синяки, и не прекращая объяснять про состояние Сэма. Потом доктор повернулся, чтобы посмотреть на Джо. — Мне жаль, что я не был здесь, когда они привели Люка, Джози, — сказал он мягко.       Она немного грустно рассмеялась.       — Мне тоже.       Доктор Джонс похлопал Дина по ноге.       — Я собираюсь выписать тебе пару рецептов от боли и для предотвращения инфекции. Прими весь режим антибиотиков. Ты понимаешь?       Дин кивнул.       — Сэм…       — Это серьезно, Дин. Но он молод и силен, и за ним присматривает куча людей.       Услышав стук в дверь все оглянулись к выходу.       — Это за мной. — Доктор вышел. — Я скоро вернусь. — И он ушел.       Дин соскользнул со стола, сунул рецепты в передний карман и направился обратно в приемную. Джо и мальчики последовали за ним.       — Я собираюсь отвезти парней повидаться с Люком, — сказала Джо. — С тобой все будет хорошо?       Дин тихо фыркнул, глядя на пол, наклонившись вперед и уткнув локти в колени. Он провел много времени в больничных залах ожидания в полном одиночестве.       — Да. Я буду в порядке. — Он поднял на нее взгляд, прежде чем снова опустил голову. — Спасибо.       — Хорошо.       Дин кивнул. Наступила тишина, Дин с внезапной болью понял, что ждет, когда Джо прикоснется к нему, скажет, что все будет хорошо, как иногда делал отец, успокаивающе ложа руку ему на плечо. Но ничего не было. Дин отругал себя, ненавидя, что ему больно из-за отсутствия этого контакта, знал, что он этого не заслуживает. Поэтому ждал, когда услышит отдаляющиеся шаги.       — Мы уйдем ненадолго. — Услышал он тихий голос Джо, потом почувствовал поцелуй в макушку. — Обещаю.

***

      После проверки Люка, Джо присоединилась к Дину на жестких сиденьях. Джейк и Томми свернулись клубком на стульях по обе стороны от нее, положив головы ей на колени. Майкл сел рядом с Дином, привалившись к его плечу.       Отчет доктора Джонса, когда операция была закончена, обнадеживал, и он позволил Дину нарушить протокол, и войти в палату брата.       — Я собираюсь отвезти мальчиков домой. Посмотрим, смогу ли я их уложить спать, - сказала Джо, прежде чем Дин последовал за доктором. Он кивнул в знак согласия и понимания.       — Это будет хорошо для всех вас, — сказал он тихо.       — Увидимся утром, дорогой. — Она крепко обняла его, и Дин расслабился, думая, что это только временная отсрочка от вины, которая придет позже.       — Хорошо, — сказал он. — Я поведаю попозже Люка.       Она кивнула.       — Спасибо. Позвони мне.       Он кивнул, и она ушла.

***

      Дин сидел с Сэмом столько времени, сколько позволял ему доктор Джонс. Он пытался настаивать на более длительном посещении, но доктор был тверд.       — Я и так нарушаю правила для тебя, Дин. Будь благодарен за то, что ты получил.       В конце концов, Дин неохотно кивнул, проводя неуверенной рукой по частично стриженой голове Сэма.       — Я вернусь, малыш, — прошептал он.       Изгнанный, Дин спустился в кафетерий, вытащив достаточно денег из карманов чтобы купить кофе, потом направился в комнату Люка.       Шериф лежал на койке неподвижный и бледный, как и в последний раз, когда видел его Дин. Машины продолжали гудеть и пищать, дышать за Люка, отмечая его сердцебиение. Дин пододвинул стул, чтобы он сесть рядом с раненым. Он поставил свою полупустую кофейную чашку на стол у кровати.       — Они в безопасности, — тихо сказал Дин. — Я хотел, чтобы ты знал это.       Неуверенно он потянулся к руке шерифа, и осторожно взял ее, наблюдая за лицом Люка, почти механическим взлетом и падением его груди.       — Ты бы гордился ими, Люк. — Его голос прервался, и он кашлянул, потерев дрожащей рукой глаза. — Я знаю, что ты убьешь меня, когда проснешься, за то, что я взял их с собой, но, черт возьми… — Он усмехнулся, бросив взгляд на Люка. — Они были потрясающими, — сказал он с удивлением. — И ты должен был услышать Майкла, чувак. — Он снова засмеялся, но это был грустный смех. — Он был так похож на тебя. — Он замолчал, тяжело моргая. Потом опустил голову, прижавшись лбом к матрацу. — Я думал, ты должен знать это, — пробормотал он, сжимая пальцы на руке Люка. — Сэмми внизу, — хрипло сказал он, желая объяснить, почему скоро уйдет.       Вскоре Дин дышал так же спокойно, как и Люк. Его хватка на руке шерифа ослабла, и скрестив руки под щекой, Дин судорожно вздохнул и заснул.

***

      Джо не заметила разбитых горшков или разбросанных цветов на крыльце, когда она вытащила своих детей из машины и поднялась по ступенькам. Только когда она закрыла за собой дверь, повернувшись к мальчикам, она увидела весь ущерб.       Но именно кровь на полу остановила ее. Джо почувствовала, как ее сердце застыло.       — Там упал Сэм, — прошептал Томми.       Джо кивнула. Кровь Сэма.       Она зажмурилась, пытаясь успокоить эмоции, которые поднимались у нее в груди, потом глубоко вздохнула.       — Пойдём, мальчики, я приготовлю немного еды.       Она целенаправленно пошла на кухню, не обращая внимания на беспорядок в остальной части дома, спрашивая мальчиков, что они хотят съесть, решительно поддерживая голос в приподнятом настроении. Они остановились на бутербродах — быстро и относительно легко — и она была благодарна за то, что ей удалось накормить Томми, и он быстро ушел спать. Старшие мальчики все еще сидели за кухонным столом, когда она выгоняла своего младшего племянника из комнаты.       Джо проводила его по лестнице (благословенно нетронутой), вытащила новую пижаму из комода, прежде чем присоединилась к мальчику в ванной. Она села на край ванны и включила воду, пока Томми, удивительно послушный, стоял у ее колена. Она легко сняла с него одежду, измученный мальчик наклонился к ней, когда она помогала ему снять пижамные штаны, которые он носил прошлой ночью, и грязную футболку.       — Залезай, детка, — сказала она, и он сделал это, неуклюже переступая через край ванны, осторожно садясь в горячую воду.       Прошло много времени с тех пор, как Джо купала Томми, чтобы быть уверенной, что он смыл всю грязь. Проверки за ушами и инструкции по полосканию шампуня с его волос обычно сопровождались многострадальными вздохами и хмурым взглядом. Но сегодня вечером он сидел молча, пока она купала его и помогала ему выйти из ванны, вытирая насухо. Джо обернула его толстым полотенцем, и мальчик устало положил голову ей на плечо, когда она крепко обняла его.       Это было все, что она могла сделать, чтобы не заплакать из-за неподвижности в молодом теле, которое она держала в руках. Она хотела, чтобы Люк обнял ее, отнес Томми в постель и заверил его, что все снова в безопасности.       В дверь постучали, и Майкл просунул голову в комнату.       — Нужна помощь? — тихо спросил он и наклонился к Томми. — Готов, приятель?       Томми кивнул, поворачиваясь к своему брату. Майкл обнял младшего мальчика, поднимая его на руки и слегка драматично застонал, когда встал. Джо почувствовала внезапное напряжение на лице старшего племянника, когда он выпрямился, и она почти запротестовала, вспоминая о его ребрах. Но он только запнулся на мгновение.       — Ты становишься слишком большим, — сердито сказал он, задыхаясь, и Томми устало фыркнул, даже когда положил голову на плечо брата.       — Его одежда лежит на кровати.       Майкл кивнул и унес брата.       Джо огляделась, бросая грязную одежду Томми в корзину для белья за дверью, следя за тем, чтобы для Майкла и Джейка были чистые полотенца, прежде чем присоединилась к Майклу в комнате мальчиков и закончила укладывать Томми в кровать. Он заснул, как только она поцеловала его и пожелала спокойной ночи, крепко обняв тряпичную обезьяну, которую его родители подарили ему много лет назад.       Когда Джо вышла из комнаты, она услышала, как Майкл принимает душ и, спустилась вниз, чтобы найти Джейка. Когда она ступила на последнюю ступеньку, то увидела, что мальчик стоит на коленях в фойе. Джейк вытирал тряпкой пол в том месте, где упал Сэм.       Он поднял голову, когда услышал ее приближение.       — Я не мог оставить это здесь, — сказал он неуверенно, и она кивнула, мягко положив руку ему на голову, потом прошла мимо него.       — У меня есть средство, которое отмоет кровь лучше, чем вода, — мягко ответила она. Он кивнул, откинувшись на пятки.       Джо собрала припасы и присоединилась к нему, вытирая самые тревожные свидетельства насилия, которое было совершено в семье за последние 24 часа. Когда они закончили, то некоторое время сидели в тишине, глядя на остальную часть ущерба.       — Ты собираешься спать с этим беспорядком? — спросил Джейк.       Джо вздохнула.       — Вероятно, — призналась она. — Я устала.       Джейк встал, протягивая руку, чтобы помочь ей подняться. Вместе они отнесли грязные тряпки обратно в прачечную, положив их в раковину, чтобы откисли пятна крови. Джо заметила, что кухня была убрана, грязные тарелки от завтрака Дина и бутерброды были в посудомоечной машине, стол вытерт и столы не загромождены. Джо улыбнулась помощи Майкла и Джейка.       — Я сконцентрируюсь на этой чистой кухне, если начну беспокоиться об остальной части дома, — сказала она одобрительно, обнимая его. Джейк кивнул, обнимая ее в ответ. — Пошли. Давай уложим тебя в постель.
67 Нравится 24 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (2)