ID работы: 8798204

Dragon Slayer (Истребитель драконов)

Джен
Перевод
G
Завершён
61
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
92 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 12 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      «Если человек живет среди волков, то он должен вести себя как волк».       Дин Винчестер быстро оставил все надежды на чудо, когда Бобби Сингер открыл перед ними дверь, после того как Базз назвал пароль. Механик перевел взгляд с Дина на Калеба и покачал головой.       — Ах, черт.       Мгновенно тепло каюты исчезло под взрывом ледяной враждебности, которая встретила их внутри. Дин старался сосредоточиться на пылающем камине, аромате крепкого кофе и каком-то мясе, что варилось на печке, вместо незнакомцев, собравшихся в комнате. Мужчины были разного роста и возраста, один из них был так же молод, как Калеб, остальные выглядели ближе к сорока пяти. Все они были одеты в зимний камуфляж и хорошо вооружены, как Салливан.       — Что вы тут делаете, балбесы? — прошипел Бобби, потирая бороду. Тот факт, что он говорил тихо, нисколько не повышал оптимизма Дина. — Вы не должны быть здесь.       — Нам все это говорят. Это ранит наши чувства, — Дин улыбнулся, но Бобби не ответил на его юмор.       — Я сварю свежий кофе, — Базз хлопнул Сингера по плечу, направляясь к открытой кухне справа.       Дин заметил, что на кухне было удивительное множество современной техники, включая газовую плиту, микроволновую печь и огромный морозильник. Братство имело хижины по всей стране, в них были запасы провизии доступные для нуждающихся охотников. Те немногие хижины, которыми пользовался Дин, никогда не были такими уютными, а скорее захолустными лачугами, чем домами. И он задавался вопросом, не мог ли Макленд быть благодетелем этой конкретной собственности.       — Достань и хорошее виски, — проворчал Бобби. — Он нам понадобится.       — Я обнаружил, что эти двое шпионили за нашей базой с хребта. — Салливан снял куртку и протянул ее одному из трех неизвестных охотников, которые окружили их.       Дин предположил, что они были скорее охраной Стража, и почувствовал, как его волосы встали дыбом от того, что с ними обращались как с пленниками, а не как с охотниками. Не говоря уже о членах семьи Триады.       — Мы не шпионили, — пояснил он. — Этот головорез практически похитил меня и Дэмиена из прекрасного похода в горах. Может, мы искали рождественские елки.       — Они утверждают, что понятия не имеют, что это было безопасное место. — Салливан проигнорировал его, продолжая докладывать Бобби.       — Поверь мне, если бы мы знали, что это какая-то сверхсекретная операция Братства, мы бы держались подальше или сразу объявили о себе. — Калеб прервал Салливана, повернувшись к механику. — Это просто недоразумение, Бобби. Дай отмашку и мы пойдем своим путем. Нет вреда, нет фола.       — Боюсь, для этого уже слишком поздно, малыш, — Бобби жестом велел охотникам отойти в сторону, как раз в тот момент, когда открылась боковая дверь и в комнату вошли Рыцарь и Ученый.       В первый раз Дин почувствовал себя таким же чужаком, как изображал их Салливан.       — Папа? — удивился Калеб.       Дин заметил, что Мак выглядел еще менее счастливым, чем Бобби, и, учитывая, что механик выглядел так, как будто кто-то прошелся ломом по его любимой машине или назвал его героя Джона Уэйна девчонкой, то это о чем-то говорило. Рука Калеба потянулась к оберегу на его шее вероятно проклиная тот факт, что он не почувствовал присутствие Ученого. Дин задавался вопросом, осознал ли его лучший друг, что он сделал шаг ближе к Дину, встав чуть-чуть перед ним. Это раздражало в полевых условиях с Салливаном, но здесь, в непосредственной близости от их семьи, это подтвердило подозрения Дина, что они каким-то образом оказались в роли врага. Он вдруг почувствовал немного сочувствия к тем, кто оказался по другую сторону тонкой грани между правильным и неправильным, когда дело касалось Братства.       — Какого черта вы здесь делаете? Вы должны быть во Флориде, — прогремел Джон Винчестер.       Широкими шагами он быстро пересек просторную гостиную. Другие охотники, включая Салливана, чуть не споткнулись, стараясь побыстрее уйти с его пути. Если бы Дин не заботился о своём и Калеба благополучии, он бы наслаждался изменением отношения Салливана к Рыцарю, которому, как он утверждал, не подчиняется.       — Калеб? — Джон не сводил глаз со своего протеже, игнорируя присутствие сына.       — Джонни.       Дин отдал должное другу. Дэмиен не отступил и даже не вздрогнул, когда Джон подошёл к нему вплотную. Голос Рыцаря был спокоен, он держал себя в руках. И это было нетипично. По спине Дина пробежал холодок. Это была едва сдерживаемая ярость, свидетелем которой Дин стал в ту ночь, когда Сэм уехал в Стэнфорд. Он внезапно ощутил иррациональный страх, что это конец для Калеба, как и для его брата.       — Я задал тебе вопрос, Ривз.       Сердце Дина учащенно забилось. Использование фамилии Калеба также не было хорошим знаком, как и тот факт, что Мак не потрудился заступиться за своего сына, как обычно делал в таких редких столкновениях. Эймс стоял в стороне, настороженный и напряженный. Остальные охотники в комнате благоразумно отодвинулись подальше, даже Бобби, как волки, кружащие вокруг Альфы и его противника, который в данном случае не надеялся на победу. Это будет кровавая баня.       — Ты спросил, но не дал мне шанса объяснить, прежде чем пыхтеть и рычать, — сказал Калеб, ухмыльнувшись.       — Обрати внимание, с кем ты разговариваешь. — Джон сильно его толкнул. — Следи за своим умным языком.       Ривз слегка споткнулся, но вытолкнул Джона из своего личного пространства.       — Сначала ты говоришь мне говорить, а теперь ты приказываешь заткнуться...       Ответом Рыцаря был быстрый удар, который чуть не сбил Калеба с ног.       — Папа… — начал Дин, но Бобби грубо оттащил его с дороги за шиворот, так что на центральном ринге остались только Рыцарь и его протеже.       — Держи свой рот на замке, — предупредил механик Дина. — Ты сделаешь только хуже.       — Какого черта? — Калеб пошатнулся и поднес руку ко рту.       Удивление и гнев превзошли любой намек на боль, и это сказало Дину, что его отец, вероятно, сдерживался. Это было больше демонстрацией силы, чем реальной игрой власти. В глубине души Дин понимал, что его отец Рыцарь, и не может выглядеть слабым перед посторонними охотниками.       Дин вырвался из рук Бобби и остался на месте. Его отец мог контролировать ситуацию, но это не означало, что он мог контролировать Калеба так же, как не мог контролировать и Сэма. Дин, конечно, не хотел усугублять ситуацию, но не собирался оставлять своего лучшего друга одного в окопах. Он отказывался потерять еще одного брата из-за демонстрации силы своего отца.       — Прояви уважение, или мы с тобой продолжим разговор на улице без свидетелей. — Джон снова толкнул Калеба. На этот раз Ривз не ответил. — А теперь отвечай на чертов вопрос. Что ты здесь делаешь?       — Я искал тебя, — экстрасенс выпрямился в полный рост и отнял руку от рта. Он взглянул на отца, потом снова на Джона, его быстро опухшие губы слегка скривились в усмешке, — сэр. — Дин не был уверен, что сейчас было хорошее время давать честный ответ. — У меня было видение. Я подумал, что у тебя могут быть неприятности, — продолжал Калеб, не обращая внимания на молчаливые требования Дина заткнуться.       Калеб, конечно, пропустил ту часть, что это именно Дин предположил, что видение/кошмар экстрасенса пару ночей назад были о его отце. Калеб не мог припомнить никаких подробностей, кроме ужаса, который охватил его, когда он потерял свой ужин, состоявший из пиццы и пива в ванной Хилтона, в котором они остановились в Пенсильвании. Он также не упомянул тот факт, что именно Дин настоял на том, чтобы они свернули со своего маршрута во Флориду, и выследили местонахождение Джона.       — Видение? — Джон посмотрел на Мака, потом снова на Калеба.       — Да. — Ривз снова поднес руку к разбитой губе и поморщился. — Хотя я вижу, насколько ошибочны были мои выводы. Потому что вы в полном здравии, сэр.       — Когда было это видение? — наконец спросил Мак.       В его голосе не было обычной теплоты, но Дин был благодарен за то, что их прервали, потому что Рыцарь выглядел слишком готовым ответить на неискреннюю попытку своего протеже проявить уважение к власти.       — Это был скорее кошмар, чем видение, — Калеб указал на Салливана. — Я пытался объяснить это капитану королевской гвардии.       — Когда, Калеб? — спросил резко Джон.       — Позапрошлой ночью, — сказал экстрасенс, сжав челюсть.       — В ночь атаки, — сказал Мак, проводя рукой по волосам знакомым жестом, отчего узлы в душе Дина слегка ослабли.       — Какой атаки? — спросил он.       — Атаки на меня.       Какую бы толику утешения Дин ни почерпнул из реакции Мака, от побитого вида Джима Мерфи все спокойствие исчезло. Страж стоял в дверях комнаты, из которой вышли Рыцарь и Ученый. Даже с крепкой дубовой рамой в качестве опоры он нетвердо стоял на ногах. Темные синяки усеивали его лицо, резко выделяясь по сравнению с белой повязкой на голове. Один глаз распух в три раза, васильковая радужка пастора даже не была видна. Скаут стояла рядом с хозяином, ее хвост болтался из стороны в сторону, и она с радостью наблюдала за последними прибывшими.       — Боже мой, Джим. — Калеб сделал шаг в сторону Стража, но Рыцарь схватил его за руку и остановил.       — Уверяю вас, это выглядит хуже, чем есть на самом деле. — Джим двинулся вперед. Дин распознал признаки сломанных ребер по тому, как рука пастора обхватила его живот, когда он шел к ним. Джим удивил Дина, подмигнув ему, прежде чем повернуться к Салливану. — Гейдж, почему бы тебе не взять свою команду и не начать патрулирование периметра до темноты?       — Но, сэр, я действительно не думаю, что мы должны оставить вас в…       Прежде чем Салливан успел закончить свою мысль, Джим повернулся к Баззу.       — Было бы неплохо, если ты присоединишься к ним, Теодор. Поскольку ты лучше всех знаешь местность.       Дин изогнул бровь, когда Калеб одними губами произнес «Теодор», а Базз резко кивнул в ответ на приказ Стража.       — Да, сэр. — Адамс сделал последний глоток кофе, который только что налил себе в кружку, и кивнул Салливану. — Вы слышали приказ начальства. По коням, мальчики.       Мужчинам потребовалось всего мгновение, чтобы надеть куртки и маски, схватить свои вещи и убраться. Как только дверь за ними закрылась, настроение в помещении мгновенно изменилось. Дин чувствовал, как испаряется напряжение в воздухе. Скаут подошла к нему, стуча ногтями по полу. Она прижалась своей большой головой к его ногам. Запахи огня и ужина снова были на первом плане, потрескивание и блики пламени заполняли временную тишину. В животе у Дина заурчало.       — Убери от меня руки, — Калеб вырвался из хватки Джона. Он сделал шаг назад, встав плечом к плечу с Дином, не сводя глаз с пастора.       — Мы вас не ждали, ребята. — Джим шагнул в центр их маленького круга, его глаза переходили от Калеба к Дину и обратно к Калебу.       — Думаю это должна быть наша фраза, — ответил Дин, погладив Скаут по голове, прежде чем подойти ближе к пастору. — Извини за выражение, но ты ужасно выглядишь, Кожаная Лошадь.       Услышав старое прозвище Страж быстро улыбнулся. Это смягчило усталые черты его лица, и Джима стал больше похож на себя самого, и меньше на раненого хрупкого стареющего человека. Он положил одну руку Дину на плечо, другой легонько погладил Калеба по щеке.       — Я вижу, вы оба снова попали в переделку не по своей вине.       — Но и не по моей вине, — прорычал Рыцарь. Он указал пальцем на Калеба, затем на Дина, чтобы убедиться, что его сын знает, что он также включен в список дерьма. Дин не смог сдержать волну облегчения, вызванную зрительным контактом с отцом, хотя все еще злился на него. Джон не связывался с ним несколько недель, и не потрудился ответить на звонок, когда Дин попытался зарегистрироваться. Удар по Калебу был пресловутым гвоздем в гроб, но Дин был так чертовски рад, что ублюдок дышал. — Они не подчинились прямому приказу Стража.       — Как будто сам Рыцарь Братства, взрослый мужчина с многолетним опытом работы в полевых условиях, никогда этого не делал, — фыркнул Бобби.       — Заткнись, Сингер. Может быть, тебе следовало пойти на обход с бригадой или еще лучше, выгулять Скаут, потому что она выглядит так, как будто ей нужно выйти.       При звуке ее имени Скаут залаяла и вытянулась по стойке «смирно».       — Как бы я не хотел бродить в темноте, в чертову метель, и когда Бог знает, что бродит там по лесу, я счастливчик, потому что один из членов этой разношерстной семьи. — Бобби виновато кивнул в сторону собаки. — Скаут придется потерпеть, потому что я не собираюсь, черт возьми, никуда идти.       Джим откашлялся, выгнув бровь в сторону Калеба.       — Я может установил не совсем четкий график работы во Флориде, но помню, что ты сказал, что это будет сделано быстро, Калеб. Это было чересчур быстро...       — Мы шли туда, Джим, но кошмар…       — Я попросил его найти папу, — Дин не сводил глаз с пастора, избегая гневных взглядов Калеба и отца. — Это я подумал, что сон Калеба был о нем. И папа не отвечал на звонки, и у меня было плохое предчувствие, что что-то не так.       — И не зря. Многие вещи в настоящее время неправильны. — Джим перевел взгляд на Джона, его лицо снова омрачилось разочарованным, хмурым взглядом, отчего он выглядел еще больше усталым и больным. — От того, что вы будете нападать друг на друга, никому не станет лучше. Я не уверен, что изменение планов мальчиков оправдало определенные меры.       — О, меры были оправданы, — Джон посмотрел на Калеба. — Я не могу, нянчиться с ребятами перед другими людьми. Так же как и Мак не может показаться любящим, и ты не можешь потворствовать им, и ты это прекрасно знаешь. Для всеобщего блага, и для блага будущего Рыцаря, я должен был дать ему по зубам. Учитывая все времена, когда я сдерживался, хотя должен был уложить его за чересчур умное отношение, думаю, что я показал большую сдержанность.       — Я думаю, ты всем показал, какой ты можешь быть задницей, — заявил Мак, придвигая один из больших мягких стульев поближе к камину. — И думаю, что такое умное отношение и склонность моего сына к неповиновению приказам в основном скопировано с тебя. И я также думаю, что Джим должен сесть, прежде чем упадет, так как он тоже, кажется, настойчиво показывает свое упрямство и вопиющее неповиновение приказам доктора.       — Я в порядке, Макленд.       Дин вздохнул с облегчением, когда Джим оттолкнул руку доктора и без посторонней помощи сел на стул.       — Неужели? — спросил Дин, не в силах скрыть тревогу в голосе.       Джим поднял глаза на Бобби.       — Роберт, не принесешь ли ты мальчикам своего знаменитого рагу? Я уверен, что они не ужинали.       Сингер хмыкнул и направился на кухню. Дин пододвинул свой стул к огню и сел лицом к Стражу. Скаут оставила свои надежды на прогулку и рухнула на толстый плетеный ковер между ними.       — Что происходит?       — Из-за твоего несчастного случая ты вызвал этого придурка Салливана? — Калеб взгромоздился на подлокотник кресла Дина. — Сколько я тебя знаю, не помню, чтобы ты звонил в службу безопасности.       — Гейдж Салливан — прекрасный охотник, мой мальчик. Несмотря на то, что он может быть довольно рьяным в своей работе, я ему доверяю, и доверяю его команде, потому что сам отбирал их. — Джим потер бок, откинувшись на спинку стула. — Я признаю, что обращаюсь к ним не так часто, как некоторые Стражи, но время от времени я пользуюсь их услугами, особенно в последнее время.       — Ты избегаешь ответа на мой вопрос, Мерлин, — сказал Дин, зная, что ему не позволят долго быть таким откровенным, учитывая, что Салливан и компания скоро вернутся. Независимо от того, насколько Джим верил в Салливана и его людей, притворство продолжится. — Что все это значит? Ты пострадал на охоте?       — Боюсь, ничего предсказуемого. Мой офис в церкви взорвался.       — Чего? — Дин склонил голову, переводя взгляд с пастора на отца, надеясь уловить какие-то намеки на то, что травма головы Джима заслуживает большего беспокойства. — Ты сказал, что дом священника взорвался?       — Ты слышал его, малыш, — ответил Джон. — К счастью, это было маленькое устройство военного образца, предназначенное для локализации взрыва в кабинете и личных покоях Джима.       — Черт. — Калеб покачал головой. — Брат Бенжамин, наконец, сделал последний отчаянный шаг, чтобы узурпировать тебя в качестве пастора?       — Сейчас не время для твоего отвратительного юмора, сынок, — резко сказал Мак, в его тоне было твердое предупреждение.       Губы Джима дрогнули в улыбке. Дин ничего не мог с собой поделать и взглянул на Калеба.       — Мы все должны были видеть, что это произойдет, ведь он так желал провести рождественскую службу. В ней есть все задатки романа Тома Клэнси «Смерть грязного дьякона».       — Достаточно. — На этот раз Джон подошел к стулу Дина и положил руку на затылок сына. Он нажал достаточно сильно, чтобы Дин понял, что отец не шутит. — Вот почему мы не пригласили детей на вечеринку.       — И все же ты постоянно бросаешь детей в серьезные, чаще всего смертельные ситуации. — Калеб скрестил руки на груди и откинулся назад, чтобы встретиться взглядом с Рыцарем. Дин узнал позу и попытку своего лучшего друга отвести на себя внимание. С тех пор как Сэм уехал в Стэнфорд, Калеб постоянно конфликтовал с Джоном. — Или так ты пытаешься сохранить лицо?       Джим откашлялся.       — Не думай, что я не учел обиды Бенджамина на меня, мой мальчик.       Дин был благодарен пастору за то, что травмы не притупили его безупречное чувство времени и способность контролировать разговор. Одного физического столкновения между Рыцарем и его протеже было достаточно на один день. Джим подмигнул Дину здоровым глазом.       — Но, учитывая, что он встречался со мной во время взрыва по поводу своего мнения для той желанной службы в канун Рождества, я нахожу маловероятным, что он планировал убить меня.       — С ним все в порядке? — Дин, возможно, любил подкалывать Джима на счет его заместителя в церкви и их двадцатилетнюю священную войну, но на самом деле Бенджамин был хорошим другом пастора. Он был первым, кто предложил свои услуги в кризис и вмешался, когда Джима вызывали по делам Братства, которые он не мог четко объяснить.       — Он получил несколько ушибов и синяков, у него, как и у меня, сильно болит голова, но Бенжамин в порядке. Воистину, Господь был с нами. — Джим коснулся повязки на голове. — Хотя, осмелюсь сказать, Рут может никогда не вернуться в мой кабинет. Думаю, что ее хвост слегка опален.       — Хорошо, что старшие кошки и капризные старики имеют девять жизней. — Калеб усмехнулся.       — Надеюсь, ты имеешь в виду брата Бенжамина, потому что я с таким же успехом мог бы поддержать идею моего Рыцаря о дисциплине, молодой человек.       — Как ты объяснил взрыв Бенджамину? — полюбопытствовал Дин, он не хотел давать отцу никаких идей по поводу разборок. — Сказал что это сделали методисты которые живут внизу улицы? Или кто-то действительно расстроен длиной или содержанием проповеди в прошлое воскресенье?       — Сотрясение мозга позволило легко убедить Бенджамина, что маленький обогреватель под столом Джима взорвался, — объяснил Мак. — Я вызвал «команду фриков» и наш человек в полицейском управлении Нью-Хейвена позаботился об остальном.       — Это, должно быть, была серьезная рана головы, или ты потратил зря все эти годы, когда кормил брата Бена хромыми историями о твоем «другом» служении, —прокомментировал Калеб.       — А что случилось на самом деле? — Дин перевел взгляд с Мака на отца. Брат Бенджамин мог быть достаточно наивным, чтобы купится на слабую легенду, но Дин хотел получить ответы. — Кто мог желать зла Джиму?       — Выбери любую сотню сверхъестественных существ, малыш. — Джон подошел к массивному каменному камину и взял кочергу. Он ткнул им в полусгоревшие бревна. Пламя шипело и потрескивало в ответ. Дин задался вопросом, где был его отец Рыцарь, когда все это произошло.       — С каких это пор типичный враг Братства использует военную взрывчатку? — спросил Калеб. — Это слишком по-человечески.       — Мы думаем, что это Истребитель. — Бобби присоединился к ним, неся две дымящиеся тарелки супа, которые он передал Калебу, прежде чем направиться обратно на кухню. Дин надеялся, что к ужину он принесет пару кружек пива, потому что мысль о выпивке внезапно перевесила его требовательный желудок.       — Что такое Истребитель? — Калеб передал одну из мисок другу.       — Кроме горячей цыпочки в юбке черлидерши с деревянным колом против вампиров, — Дин подул на ложку горячего рагу, стрельнув в Калеба усмешкой.       — Трудно объяснить, что такое Истребитель. Из того немногого, что мы знаем о них, кажется, что в этом задействована гениальная работа с заклинаниями, а также повторно выкопанный труп, — сказал Мак, переходя в то, что Дин называл «режим супер Ученого». — Они настроены, так сказать, для любой работы, которая от них требуется. Почти всегда эта работа заключается в поиске и уничтожении определенной цели.       — Значит, они похожи на зомби-убийцу? — Дин подул на суп, который все еще обжигал язык, несмотря на попытки остудить его. Тем не менее, на вкус он был бесподобным.       — Очень удачное сравнение, мой мальчик, хотя, в отличие от зомби, они кажутся чрезвычайно умными, сохраняя все свои знания и навыки которыми владели при жизни. — Джим провел рукой по волосам. — Думаю, Джулиан как-то назвал их наемниками сверхъестественного мира.       — Почему мы впервые слышим о таком? — Калеб был более осторожен с едой, то ли из-за повара, то ли из-за температуры супа, Дин не был уверен. Его лучший друг, казалось, ждал, что Дин сначала попробует варево Бобби, прежде чем приступить к своей порции. Возможно, эта ситуация повлияла на аппетит старшего охотника больше чем на желудок Дина, который всегда оказывался невосприимчивым к стрессовым ситуациям.       — Потому что большую часть времени мы оказываемся по одну сторону забора. — Джон, который все еще сидел на корточках перед камином, бросил еще несколько поленьев в огонь, прежде чем встать лицом к ним. — Истребителями, как правило, используется сверхъестественная сеть, чтобы позаботиться о конкуренции в своих рядах, выгнать других из своих территорий, как бандитская война. Они, как правило, не нацелены на невинных или даже не беспокоятся о людях, и как только их «контракт» будет выполнен, с ними покончено, пепел к пеплу и пыль к пыли.       — К тому же они чертовски редки, — сказал Бобби, снова возвращаясь из кухни, на этот раз неся пиво, на которое надеялся Дин. — Я встречался с одним из них, пока был на охоте, и могу сказать, что этот ублюдок был сильным, прямо-таки упорным во всем, что бы он ни преследовал. Мы с Руфусом не стали задерживаться, чтобы посмотреть, что это за цель.       — Папа сказал, что они часть заклинания. — Калеб поставил миску на дубовый столик рядом с ними и взял пиво. — Значит ли это, что ими управляет кто-то другой, ведьма?       — Они созданы темной магией за определенную цену, но могут применяться только однажды. Истребителей волнует одна и только одна цель — их миссия.       — Это снова подводит нас к главному вопросу: почему ты думаешь, что за Джимом охотится истребитель? — Дин доел последнюю ложку супа, подумывая обменять его на полную миску Калеба. Он увидел как Рыцарь, и Ученый обменялись взглядами, прежде чем Мак ответил.       — У Миссури было видение.       — Насчет Джима? — спросил Калеб, передавая свою нетронутую тарелку супа Дину, который только ухмыльнулся собственной предсказуемости. Старший охотник даже не нуждался в своих способностях, чтобы понять друга.       — Нет, о гибели одного из ее старых друзей по ковену, Хэмптона Гударда.       — Я не понимаю, — Дин сажал свое пиво между коленей, прихлебывая вторую порцию тушеного мяса. — Кроме отвратительного имени, почему кто-то отправился за стариком Хэмптоном?       — И почему он зарегистрировался на орбите Миссури? У нее редко бывают видения, если они не связаны с Братством.       — Хэмптон — очень могущественный ремесленник. Когда Миссури связалась с ним, чтобы предупредить о том, что она видела, он сказал ей, что к нему подошел кто-то, желающий создать истребителя. Он отказался, и это поставило его жизнь под угрозу. Похоже, у него репутация достаточно опытного, чтобы вызвать такое существо, и в прошлом он делал это за правильную цену.       — Но на этот раз он отказался, когда узнал о цели, — предположил Калеб.       — Целью был не.типичный противник, а член Братства, один из Триады.       — Когда это было? — поинтересовался Ривз.       — На прошлой неделе.       — Это объясняет нашу охоту во Флориде, — Дин передал наполовину законченную миску тушеного мяса Калебу, его аппетит окончательно пропал при мысли, что их отослали как подчиненных. Большую часть времени он мог не обращать внимания на то, что не был посвящен в работу Братства, но при нынешней секретности отца этот последний поступок казался каким-то обидным, больше похожим на обман. Из-за этого фразу «вам не нужно знать» было гораздо труднее проглотить. — Вы хотели убрать нас с дороги.       — Мы хотели, чтобы вы были в безопасности, пока мы не сможем оценить угрозу, — пояснил Джим.       — А вам никогда не приходило в голову, что мы можем помочь? — Калеб с грохотом поставил миску на стол. Скаут заскулила, ее хвост забарабанил по полу от напряжения повисшего в комнате. — Или как и сказал Салливан, вы беспокоились, что мы будем обузой?       — Ты знаешь, что это не так, сынок. — Макленд вздохнул, глядя на Джона так, словно он предполагал, что Калеб отреагирует именно таким образом.       — Разве? — Калеб покачал головой. — Я уже не так уверен, папа.       — Мы даже не знали, что вся эта история с истребителем была правдой, малыш, — вмешался Бобби, размахивая ложкой. — Мои источники ничего не нашли, и если вы еще не поняли, это может сделать не любой ремесленник.       — Мы подумали, что Хэмптон может ввести нас в заблуждение, чтобы получить защиту Братства, особенно в свете того, что Миссури сказала ему.       — Потом мой офис взорвался. — Джим вздохнул, его голос звучал так устало, что гнев Дина уступил место беспокойству.       — И об этом, очевидно, у меня был кошмар, — Калеб нахмурился еще сильнее и посмотрел на отца. — Если этот ублюдок сверхъестественный, то я должен был предвидеть его раньше, если только он каким-то образом не блокировал меня.       — Мы думаем, что он экстрасенс, — Джон указал на колдовской мешочек, на шее Калеба, как будто это должно было все объяснить. — Очень сильный экстрасенс.       — Если бы он действительно связался со мной в том кошмаре, даже на мгновение, я мог бы отследить его.       — Нет, — ответили Мак и Джим в унисон.       Третий член триады ничего не сказал. Дин наблюдал за лицом отца. В этот момент ему стало ясно, что Рыцарь, возможно, предлагал то же самое, что и его протеже. И скорее всего, именно из-за такого предложения их и отослали как можно дальше. Джон, несмотря на его показную браваду по прибытии, не возражал против их участия, по крайней мере, он не был против присутствия Калеба. Дин не был уверен, стало ему от этого лучше или намного хуже.       — Тогда, как я понимаю, у вас есть какой-то блестящий план «Б», потому что то, что вы скрываетесь в психическом омуте хижины в глуши Северной Каролины, выглядит как отстой.       Никто не успел ответить на обвинение Калеба, как ожило радио Рыцаря.       — Стрелок, у нас проблема. Ты слышишь?       — Вас слышу, Джинджер. Говори.       Голос Базза еле пробивался сквозь звуки быстрой стрельбы. Его ответ был искажен помехами и криками.       — Один человек… два…       — Повтори, Джинджер, — потребовал Джон, хватая куртку и пистолет. Бобби отложил свой обед и поспешил сделать то же самое. Не думая, Дин поднялся на ноги, чувствуя как Калеб встал прямо за его спиной.       — Мак и Бобби остаются с Джимом, — приказал Джон. — Я возьму мальчиков с собой.       — Ты уверен в этом? — Бобби встал, но не двинулся к двери.       — Да. Проверь все соляные линии, укрепи обереги.       Дин наблюдал за молчаливым взглядом двух охотников. Бобби быстро уступил, резко кивнув, отчего у Дина свело живот. Он всего пару раз охотился вместе с пастором Джимом, и ни разу не было случая, чтобы ему угрожали. Это была совершенно другая ситуация. Безопасность Стража была на первом месте. Это было очень унизительно, что по большому счету они с Калебом были солдатами, практически мальчишками, играющими в мужчин.       — Оденьте это, — Мак быстро поднял две камуфляжные куртки и шапки и протянул их Дину и Калебу. На улице было холодно, и черная одежда быстрее выдаст их в растущем белом пространстве. Доктор схватил Калеба за плечо. — Не снимай этот оберег. Не теряй бдительности. Если у этой твари есть способности, она будет, по крайней мере, равна тебе.       Калеб, фыркнул и взял куртку.       — Спасибо за поддержку, папа.       Мак повернулся к Дину, сжав его плечо.       — Следи за ним, сынок.       — Джинджер? Ты слышишь меня? — снова заговорил в радио Джон.       Тишина на другом конце провода заставила их всех обменяться понимающими взглядами. Джим выглядел ошарашенным. Дин подумал, что Страж чувствует себя беспомощным, и это явно ему нравилось. Несмотря на свое добродушие, Джеймс Мерфи был, прежде всего, солдатом и большую часть своей жизни провел на той или иной войне. Могучие серебряные драконы не сидели в стороне.       — Верни их, Джонатан, — приказал он.       Рыцарь приготовился к миссии, схватил другое оружие и широкий меч из-за двери. У Дина возникло ощущение, что ему предстоит первая встреча с истребителем. Его поразило, что он не задал один очень важный вопрос. Вопрос, который задал бы любой нормальный охотник.       — Как, черт возьми, убить эту чертову тварь?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.