ID работы: 8803680

Секрет

Гет
PG-13
Завершён
169
автор
Размер:
145 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
169 Нравится 197 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Доктор Лео Редквин неторопливо шёл по больничному коридору, весело насвистывая себе под нос незатейливый популярный мотивчик, что без слов выдавало его хорошее настроение. Да и отчего бы ему быть плохим? Прошедшую ночь Лео провёл в приятной компании хохотушки Мари (фигурка, правда, у неё не очень, зато родинка на подбородке чудо как хороша!), которая была совсем не против продолжить их общение, скажем, завтра, и даже прихватить с собой подружку. На выходные передавали хорошую погоду, значит, можно будет выйти на яхте в море, а не толкаться в душном городе. Тем более что воскресенье теперь у него тоже свободно: к Тому Саймону, второму ординатору, приезжают родители жены, и бедняга в ужасе от перспективы общаться с «любимой» тёщей три дня попросил поменяться сменами. Кстати, сегодняшнее дежурство выдалось на редкость спокойным, по крайней мере, первая половина: пара несложных переломов, ротовирус, мигрень и… ведро? Серьёзно? Лео пробежал глазами карту нового пациента и усмехнулся: да уж, не повезло бедолаге. Как там говорится: не то время, не то место? Таким «везунчиком» ещё надо родиться. Зато в старости будет что вспомнить. Ладно, лирику в сторону, пора работать, главное — сохранить максимально серьёзно-деловой вид, а то неудобно перед пациентом получится… — Добрый день, мистер… — бодро начал Лео и замялся, не найдя в карте имени больного. — Мистер… э-э-э… — Медсестра на его недоумённый взгляд лишь пожала плечами. — Сэр, — выкрутился Лео. — Я доктор Редквин, ваш лечащий врач. — Что со мной случилось? Почему я оказался в больнице? Мне никто ничего не говорит. — А сами вы не помните? — на всякий случай уточнил Лео. Вдруг бедняга просто не хочет верить в произошедшее? — С вами произошёл несчастный случай. — Можно поподробнее? — страдальчески заломил брови пациент. — Можно, — тяжело вздохнул Лео, смиряясь с необходимостью самому озвучить вслух нелепую причину. — На вас упало ведро. Вы потеряли сознание, и вас привезли в больницу. — Ведро? — недоумённо захлопал глазами пациент. — Какое ведро? — Самое обычное, — пожал плечами Лео. — Металлическое. С краской. В серо-зелёных глазах незадачливого Ньютона отразилась такая чистая, по-детски непосредственная обида, что Лео стало его по-настоящему жалко, и он поспешил перевести тему: — Давайте я вас осмотрю. Что-нибудь беспокоит? — Голова болит, — попался на уловку пациент, дотронулся до лба и тут же болезненно вскрикнул: — Ауч! — Осторожно! — предупредил Лео. — У вас там огромная шишка. Так… — Он начал осмотр, вслух комментируя результаты: — Зрачки симметричные. Пульс… Давление… Всё в норме. Тошнота, головокружение, рвота были? Нет? Хорошо. В ушах не звенит? Ну что ж, можно сказать, вы легко отделались — скорее всего, обошлось без сотрясения. Но я всё же назначу МРТ и понаблюдаю вас до утра. Сестра даст вам обезболивающее и обработает повреждение на лбу. Есть какие-то вопросы ко мне? — Да, доктор, — немедленно воспользовался предоставленным шансом пациент. — Как меня зовут? *** — Значит, с ней точно всё в порядке? — в сотый раз переспросила Люси, качая уснувшую на руках Молли: после осмотра и ложечки сладкого жаропонижающего сиропа малышка мгновенно успокоилась, словно её выключили, как заевшую игрушку на батарейках. — Абсолютно, — улыбнулась врач. — Девочка просто устала и перевозбудилась — вы ведь сами сказали, что у неё сбился режим. — А температура? — Она часто бывает, когда у детей режутся зубки, а у Молли на подходе нижние резцы, видели, как у неё припухли дёсны? — Её стошнило, два раза. — Типичная реакция на температуру и стресс. Анализы Молли в порядке, так что поводов для паники нет, — чуть снисходительно улыбнулась врач. — Простите, — смущённо потупилась готовая сгореть от стыда Люси. — Просто она впервые заболела, и я… я очень испугалась. — Через это проходят многие родители, — понимающе кивнула врач, что-то отмечая в карте. — Главное, что не случилось ничего серьёзного. А теперь, если позволите, я займусь другими пациентами. Она простилась и вышла. Люси тоже не стала задерживаться: уже давно пора было забрать из детского сада Кэтти — теперь придётся оплачивать лишние часы, а дома ждала нескончаемая череда дел, да и новая няня сама себя не найдёт, а значит, нужно обзвонить агентства и просмотреть интернет-объявления. Но в коридоре её задержали — кто-то, перехватив переноску с Молли, учтиво предложил: — Позвольте вам помочь, мисс. Люси резко вскинула голову, намереваясь осадить докучливого пикапера (уже и в больнице пристают, совсем стыд потеряли!), и с облегчением выдохнула: — Лео! — Привет! — поздоровался Редквин, поудобнее перехватывая уже добровольно отданную переноску. — Какими судьбами к нам? Люси уже собиралась было ответить, но так и замерла с открытым ртом, заметив бредущего по коридору молодого мужчину в нелепой больничной пижаме. Тот без конца оглядывался, старательно читая таблички на дверях. Увидев Лео, он заметно оживился, перестав наконец напоминать несчастного потерявшегося щенка. — Сэр? — обратился к нему Редквин. — Вам помочь? — Кажется, я заблудился, — смущённо признался молодой человек, ероша волосы на затылке и при этом не обращая ни малейшего внимания на стоящую рядом Люси. — Вышел попросить воды и вот… Никак не могу найти свою палату. — Вторая дверь направо. И постарайтесь не покидать её без острой необходимости. В вашем состоянии это может быть опасно. — Что он здесь делает? — ошарашено выдохнула Люси, когда больной скрылся в палате. — Несчастный случай: получил ведром по голове и потерял память, — ответил Лео и уточнил: — А ты что, знаешь его? — Ещё бы! — возмущённо воскликнула Люси. — Из-за этого типа мы с Молли и оказались в больнице. Она кратко рассказала другу историю своего знакомства с мистером Драгнилом. Лео, выслушав, насмешливо фыркнул: — Вот что значит «мгновенная карма». Теперь бедняга просто обязан дать тебе работу. — О не-э-эт! — задумчиво протянула Люси. — Работу дам ему я. — В смысле — дашь работу? — не понял Лео. — В прямом. Этот тип назвал меня безответственной, хотя сам заставил ждать себя несколько часов. Вот пусть и поучится этой самой ответственности — мне как раз срочно нужна няня. Ни в тот момент, ни позже Люси так и на смогла объяснить, какой демон нашептал ей эту идею, но отказаться от неё не смогла: обида и чувство справедливости требовали возмездия. Мысль о возможных не очень приятных последствиях почему-то в тот момент ей в голову не пришла. — Раз он ничего не помнит, — начала она объяснять свою идею, — я притворюсь его женой. Кэтти и Молли ещё маленькие, они ничего не скажут, Сэм я предупрежу, она мне подыграет, а ты… — Люси ткнула Лео пальцем в грудь. — Ты мне поможешь забрать «муженька» из больницы. — Может, простишь парня? Жизнь и так его уже наказала, — попытался отшутиться тот, явно пребывающий не в восторге от возложенной на него миссии. — Видела бы ты шишку у него на лбу! Тут не только имя своё забудешь — умом тронешься. И потом… почему ты решила, что я смогу тебе помочь? — видя, что эти аргументы не срабатывают, Лео попробовал зайти с другой стороны. — Мимо него ходили другие люди в медицинской форме, но обратился он только к тебе, причём, обрадовался, как родному. Значит, вы уже общались раньше. Скорее всего, ты его лечащий врач. — А если данные уже занесли в компьютер? — сделал последнюю попытку отвертеться Лео. — Мне ли тебя учить, что делать в таком случае? — иронично прищурилась Люси. — Никто так и не понял, почему вы с Мишель не завалили итоговый тест по английскому. Как и многие другие проверочные работы. Такие навыки не забываются. Лео, ты мне должен, — перешла она на шёпот. — Я столько лет прикрывала вас обоих перед родителями, да и потом, после… после аварии ничего у тебя не просила, а ведь кому, как не тебе, стоило хотя бы просто поинтересоваться, как у нас дела — она и твоя дочь тоже! — Я всё сделаю, — торопливо перебил её Лео. — Когда ты его заберёшь? — Утром, — уже спокойнее ответила Люси. — Нужно кое-что приготовить, да к тому же я и так сильно задержалась. Она забрала у притихшего Лео переноску и поспешила к машине — список дел на вечер увеличился как минимум на пару пунктов. О скором прибавлении в их семье Люси решила сообщить девочкам за ужином. — Может, лучше взять обычную няню? — высказала трезвую мысль Саманта. — А если у него не всё в порядке с головой после удара? Учудит ещё чего-нибудь. — Выглядел он вполне нормальным, — попыталась убедить её (и в первую очередь — себя) Люси. — Немного растерянным, да, но никак не сумасшедшим. Я понимаю, это некрасиво по отношению к нему и, может быть, даже опасно — оставлять Молли с ним, мы же его совсем не знаем. Если бы у меня был другой выход! Место в детском саду освободится только через полгода, поиски няни могут занять недели, а снова отпрашиваться с работы… Мне и так уже пошли навстречу: сделали свободный график, не урезают премиальные, подбирают лучшие места с хорошей оплатой и чтобы было удобно добираться. Терпение босса не безгранично, он уже не раз высказывал вслух своё недовольство, ещё один прокол — и меня просто уволят! — Ну так верни потеряшку обратно в «Драгонфлай». Сама говорила: доброе дело безнаказанным не останется. — Кажется, я не совсем так говорила, — задумчиво возразила Люси, рассеянно наблюдая, как Кэтти пальчиком размазывает по тарелке картофельное пюре. — Так — не так, какая разница? Смысл-то примерно одинаковый — твой великодушный порыв обязательно оценят и вознаградят. Что там обычно честные люди делают? — Честные обычно женятся, но это определённо не наш случай. — А, да, точно, — забавно наморщилась Сэм. — Он будет считаться недееспособным, пока не вернётся память. — Если бы дело было только в этом… — покачала головой Люси. История сегодняшних злоключений, пересказанная во второй раз и щедро приправленная накатившей к вечеру усталостью, показалась ей пусть и не такой трагичной, как несколько часов назад, но уж точно не заслуживающей ехидных комментарий Саманты. — Это тебе придётся взять его в мужья, — с важным видом покивала та. — После того, что с ним сделала Молли, у тебя просто нет другого выхода. Иначе бедняга не отмоется до конца своих дней. Ну фигурально выражаясь, конечно. А ещё вы непременно должны будете хранить испачканную рубашку, торжественно доставая её в годовщину свадьбы и рассказывая гостям романтическую историю вашего знакомства. — Если раньше меня не посадят за похищение, — не поддержала её игривый тон Люси. — Скажешь, что действовала в состоянии аффекта, — предложила Сэм. — И потом, у тебя есть три смягчающих обстоятельства. Одно из «обстоятельств» как раз закончило рисовать в своей тарелке и принесла её Люси показать свой картофельный шедевр. Та посадила девочку к себе на колени, уткнулась носом в светловолосую, пахнущую персиковым шампунем макушку, на мгновение прикрыв от удовольствия глаза. Хандра, угрызения совести, страх — всё тут же стало неважным и далёким: ради своих девочек она готова пойти на всё. — Надеюсь, до этого не дойдёт, — собравшись, перешла на деловой тон Люси. — А если вы мне подыграете, то у нас точно всё получится. Сэм, ты старшая, поэтому твоя помощь мне понадобится в первую очередь — присмотришь в моё отсутствие за нашим новым членом семьи. Это не отменяет твоих обязанностей по дому! — заметив, как загорелись глаза Саманты, быстро добавила она. — Я не собираюсь делать из него бесплатную прислугу. Его главной заботой будет Молли, с остальным по-прежнему мы справимся сами. — Тогда дай мне сто баксов, раз уж я стану нянькой для няньки. — Сэм! — Что? Ты всё равно на нём сэкономишь. — Кажется, у меня есть только пятьдесят, — мысленно пересчитывая имеющуюся в кошельке наличность, вздохнула Люси. — Нет, пятьдесят семь. — Пойдёт, — милостиво согласилась Саманта. Остальные вопросы решились пусть и не так оперативно, но тоже вполне успешно. Легла Люси далеко за полночь и почти до самого утра не сомкнула глаз, представляя скорую встречу с «супругом», так что едва не проспала. Собираться пришлось в спешке, выхватив из шкафа первое, что попалось под руку. Это не укрылось даже от внимательного исключительно к своей персоне Лео. — Так не терпится увидеться с «мужем»? — иронично хмыкнул он, намекая на помятую кофточку. — А тебе — с ним проститься? — не осталась в долгу Люси, постучав пальцем по планшету с прикреплённой к нему историей болезни. — Дежурство заканчивается через час, а у меня, кроме мистера не-знаю-как-его-там, есть и другие пациенты, — обиженно напыжился Лео. — Тогда не будем тебя задерживать, — примирительно улыбнулась ему Люси, пересаживая Молли на другую руку (паранойя оказалась сильнее заверений врача, что с девочкой всё в порядке, заставив привезти малышку на дополнительный осмотр) и толкнула дверь в палату. Сидящий на кровати молодой человек при их появлении отложил журнал, который до этого рассеянно листал, и выжидающе уставился на своих ранних посетителей. — Доброе утро, сэр! — бодро с места в карьер начал Лео. — У меня для вас замечательные новости — нашлась ваша супруга, так что вы можете отправляться домой. — Я вас видел вчера, вы разговаривали с доктором Редквином. И ничего мне не сказали! — осуждающе ткнул пальцем в Люси «муж». — Мы надеялись, память вернётся к вам сама, — примирительно подняв открытые ладони, понёс откровенную чепуху Лео, надеясь успокоить пациента и погасить его подозрительность. — Так гораздо лучше — меньше стресса, а при вашей травме сильные переживания могут иметь очень серьёзные последствия, от потери сознания до кровоизлияния в мозг. Но, к сожалению, вы ничего не вспомнили, поэтому теперь оптимальным вариантом будет отпустить вас домой: в знакомой обстановке, в окружении родных и близких, восстановление идет быстрее. — А вы уверены, что это моя жена? — Конечно! — китайским болванчиком закивал Лео. — Нам предоставили все необходимые подтверждающие документы. Мы не стали бы вас отдавать кому попало! — Хорошо, я вам верю. Тогда, может, мне скажут наконец, как меня зовут? Люси захотелось как следует треснуть себе по лбу: она забыла! Приготовила всё: отыскала на чердаке немного одежды, прикупила мужской косметики, перестелила постель в детской, где спала Молли с няней, а об этом не подумала. Нужно было срочно что-то придумать. Взгляд заметался в поисках подсказки, пока не наткнулся на раскрытый журнал. Броский заголовок, чёрно-белые, явно старые, и цветные, более поздние фото — интервью то ли с японским, то ли с корейским (поди разбери, все на одно лицо) актёром На Цу Сином. А что, чем не вариант? Тем более учитывая чуть раскосые глаза и смуглую, с желтоватым оттенком кожу «супруга» — в нём явно есть примесь восточной крови. — Нацусан Хартфилий, — выпалила Люси, стараясь ни на кого не смотреть. — Как?! Лео удержался от изумлённого возгласа, но судя по его покрасневшему лицу, сохранить хотя бы внешнее спокойствие стоило ему больших усилий. — Нацусан, — уже спокойнее повторила Люси. — Тебя так назвали по настоянию твоего дедушки в честь какого-то героя древности, но мы сократили это имя до Нацу. — Мы? — заинтересованно приподнял бровь новоявленный мистер Хартфилий. — Я, твоя жена, и наши дети. — И сколько их у нас? — с опаской поинтересовался Нацу. — Трое. Все девочки. Саманта и Кэтти ждут нас дома, а это — самая младшая, Молли. Люси поднесла девочку ближе к кровати. Нацу испуганно отшатнулся. — Что такое, дорогой? — с тревогой спросила Люси. Правда, беспокоилась она не за «супруга». Если тот вспомнит всё прямо сейчас, скандала не избежать. Как бы Люси не сердилась на Лео, лишних проблем она ему не желала. Да и тщательно продуманного плана было жаль — тогда они точно окажутся в безвыходной ситуации. — Н-н… не знаю… — отползая подальше, помотал головой Нацу. — Почему-то мне хочется держаться от неё подальше. — Ты просто боишься, что можешь ей навредить, но это не так. — Люси почти насильно впихнула оторопевшему от её натиска Нацу малышку в руки и ободряюще улыбнулась. — Вот видишь, ничего страшного не случилось. — Э-э-э… мисс-с-с… сис Хартфилия, — подал голос Лео. — Простите, что тороплю, но палату нужно освободить для другого пациента. Вот ваша одежда. Нацу, с видимым удовольствием вернув «дочку» Люси, сунул нос в пакет и скривился: — Она воняет. И пятна на ней какие-то странные. Краска… грязь… а это? Фу! По каким помойкам меня носило?! — Дорогой, давай я расскажу тебе всё дома или по дороге, — предложила Люси, нетерпеливо переминаясь на месте. Время поджимало, причём не только у нервно косящегося на часы Лео: через два часа она должна быть на объекте, а ещё нужно вернуться домой, ввести «мужа» в курс дела, отвезти девочек в школу и детский сад… Перспектива надевать грязные вещи «мистера Хартфилия» не очень обрадовала, но другого выхода у него не было, поэтому он, негромко бурча и морщась, принялся переодеваться. Люси и Лео, чтобы не смущать его, вышли в коридор. — Не передумала? — кивнул на закрывшуюся за ними дверь Лео. — Мне кажется, он жуткий зануда. — Можешь поменяться с ним местами, — щедро предложила Люси. — Я убеждённый холостяк и не создан для семьи, — отшутился Лео. Люси могла многое ему на это ответить, но не стала: если за столько лет человек не изменился, пара слов особой пользы не принесут. — Я готов, — робко кашлянули за спиной. Они с Лео обернулись на голос. Вид Нацу — небритого, лохматого, в грязной и помятой одежде — очевидно, произвёл на тщательно следящего за собой Редквина неизгладимое впечатление, потому что тот немедленно предложил: — Может, провести вас через другой выход? Никто возражать не стал: Люси не хотела привлекать к ним излишнего внимания, а Нацу просто чувствовал себя не в своей тарелке. — Ну что ж, удачи, — вполне искренне пожелал Лео на прощание. Он не знал, кому сочувствовал больше — Люси, получившей не самую презентабельную пару, или Нацу, неожиданно обзаведшемуся большой семьёй. Лео почти не шутил, когда говорил про семью и детей: ему прекрасно жилось одному, без навязчиво-ревнивой супруги и сопливо-крикливых отпрысков. Никакой ответственности, контроля и лишних трат. Поэтому он тщательно следил за тем, чтобы всё так и оставалось — одного «приятного» сюрприза оказалось более чем достаточно. Благо, никто на него эту обузу вешать не стал. И никакая совесть, вопреки ожиданию окружающих, его не мучила — предупреждал ведь будущую мамашу: ребёнок ему не нужен! Сама решила рожать, какой теперь с него спрос? Ладно, в этот раз он Люси помог, но на большее пусть не рассчитывает! — Надеюсь никогда вас здесь больше не увидеть, — оставшись в одиночестве, пробормотал Лео, поспешно доставая из кармана телефон — после перенесённого стресса ему срочно нужно принять расслабляющее длинноногое лекарство с милой родинкой на подбородке. И желательно в двойном размере!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.