ID работы: 8806006

Сила любви

Фемслэш
Перевод
R
В процессе
334
переводчик
Helen Sergeeva сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 261 страница, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 243 Отзывы 130 В сборник Скачать

Глава 10. Маленький помощник Жасмин

Настройки текста
      Понедельник, 21 декабря 1994 года, утро.       Для большинства студентов Хогвартса первый день каникул — это время для начала шумного празднования, ну, или на худой конец тихого спокойного отдыха. Это время самой судьбой предназначенное для того, чтобы наслаждаться жизнью. Для Жасмин Поттер это было время просто ценить жизнь, потому что Моргана его знает, сколько ещё у неё осталось. Она забыла купить подарок для Гермионы Грейнджер, своей лучшей подруги, а теперь еще и любимой! Честно говоря, во всём том кошмаре, который назывался Турниром Трёх Волшебников, она совершенно забыла про любые подарки. Вообще. Но это её не извиняло — забыть про подарок для Гермионы, которая поддерживала её все эти годы... Это был полный провал.       Она не боялась, что Гермиона в отместку бросит в неё особо мерзкое проклятие. Нет, гораздо хуже будет выражение глубокого разочарования, которое она наверняка увидит на её лице. И она ни в коем случае не хотела выслушивать то, что обязательно в последующем заявит подруга, что подарок, мол — это мелочь, главное — их отношения.       После эмоционального рассказа Гермионы о своих родителях Жасмин поняла, что с тех пор, как та в раннем детстве практически лишилась их заботы и внимания, они стали тем, чего она жаждала, хотя часто это приводило к негативными последствиям, таким, как её привычка обращать на себя внимание учителей, отвечая на каждый вопрос. Но сейчас Жасмин была уверена, что разочарование Гермионы было бы самой худшей вещью в мире.       Не то чтобы эти мысли были для Жасмин чем-то новым. "В конце концов, именно ради Гермионы я начала усерднее учиться и старалась лучше успевать на занятиях. Я не хотела, чтобы она разочаровалась в моих оценках. Дурслей это никогда не волновало, так что раньше у меня таких мотивов не было". Но с момента их первого поцелуя эти желания становились все сильнее, и потребность сделать подругу счастливой и показать ей заботу, о которой она мечтала, была намного мощнее, чем когда-либо могла себе представить Жасмин.       Так что у Жасмин была серьёзная проблема — ей нужен был подарок, и она занялась размышлениями на эту тему: "Но какой подарок мне нужен? Мне нужен подарок, достаточно хороший для моего лучшего друга. Лучшего друга, который помогает мне выжить на этом Турнире. О, это также должен быть достаточно потрясающий подарок для моей подруги — моей любимой девушки в наше самое первое совместное Рождество. И... ещё, учитывая то, на что намекнул Невилл, подарок также должен быть очень удивительным и приятным для подруги, с которой я вначале сильно поссорилась, но потом помирилась". Чем больше Жасмин размышляла о том, каким впечатляющим должен быть подарок, тем сильнее её трясло от волнения. "Господи, как же это всё сложно и утомительно!"       Было ещё ужасно рано, но она понимала, что теперь уже не сможет заснуть. Стараясь одеваться как можно тише, она сообразила, что первой частью её плана должно было стать — сбежать от Гермионы. Она никак не могла сделать подруге потрясающий подарок, пока та находилась рядом.       Спустившись в общую гостиную, она не заметила прибиравшегося там домовика. Жасмин подошла к большому камину и произнесла заклинание "Инсендио", чтобы развести огонь и немного согреть комнату, в которой было довольно прохладно. Затем она принялась нервно расхаживать взад и вперёд, бормоча себе под нос, быстро обдумывая и отбрасывая один вариант за другим. Каждый придуманный ею на ходу новый план был более амбициозный, сложный и запутанный, чем предыдущий. После обдумывания плана, для реализации которого требовались два гиппогрифа, ящик нюхлеров и дрессированный книззл, Жасмин его отвергла, потому что не было никакого реального способа для того, чтобы она могла бы успеть обучить книззла за столь короткий срок, да и к тому же Косолапус никогда бы не сохранил секрет от своей владелицы… Она воздела руки вверх и тихонько вскрикнула:       — Что же мне теперь делать?       — С мисси Джаззи всё в порядке?       — Что? — Жасмин, заслышав голос, подпрыгнула. Оказывается, она не заметила, как к ней сзади подошёл домовой эльф. Эльф, носящий ужасно много шапок. Присмотревшись внимательнее, она с облегчением узнала этого эльфа.       — Добби? Добби! Что ты здесь делаешь? Я думала, ты где-то работаешь.       — О, мисси Джаззи! Добби работает! Добби работать в Хоггиварте! Добби убирать эту гостиную и находить много отличных шапок!       Присмотревшись внимательнее, Жасмин поняла, что шапки тоже были ей знакомы.       — Это те шапки, что вяжет Гермиона?       — Да, мисси Джаззи. Другие эльфы отказываются убирать здесь, говорят, что не хотят быть обманутыми той-кто-вяжет, так что Добби будет делать всё сам! — маленький сумасшедший эльф, казалось, был на седьмом небе от радости, что ему предстоит столько работы в одиночку.       — Ну... хорошо... Рада это слышать. — "Мерлин. Лучше не говорить Гермионе, куда делись все её шапки..." — Кстати, а ты давно в Хогвартсе?       — Добби прибыть в Хогвартс вместе с Винки в конце ноября. Добби сразу же начинать работать, но Винки пьёт слишком много сливочного пива. Винки очень грустно, что старый хозяин прогнал её и тем опозорил.       Жасмин нахмурилась.       — Винки? Ты имеешь в виду старую эльфийку Барти Крауча? Я не думаю, что она опозорена. Крауч — противный старик, который не заслужил её преданности. Я думаю, что она хороший эльф. Если я могу чем-то помочь ей, скажи мне обязательно.       Добби вдруг завыл и схватил Жасмин за ногу.       — О, Добби знал, что Великая госпожа Жасмин Поттер, мэм, была великой ведьмой, но Добби не знал, что Великая госпожа Жасмин Поттер заботится обо всех домовым эльфах! Госпожа Жасмин Поттер — поистине величайшая из всех ведьм!       Рыдания с завываниями продолжались почти минуту, прежде чем у неё хватило духу оторвать Добби от своей ноги.       — Эм, да. Отлично. Спасибо, Добби. Я не хочу отрывать тебя от работы, извини, что я тебя отвлекла. Просто у меня появилась огромная проблема, которую я должна решить...       — У Великой госпожи Жасмин Поттер, мэм, есть проблема?       — Добби! — резко перебила его Жасмин. — А что я тебе говорила насчет употребления в разговоре со мной стольких имён и титулов?       Домовой эльф, выглядя очень смущённым, полувопросительно произнёс:       — Не надо?       Уперев руки в бока, нахмурившись и грозно посмотрев, Жасмин продолжила:       — Что ты можешь использовать вместо этого?       — Мисси Джаззи?       Закатив глаза, потому что это обращение, на самом деле, не было тем, что она бы предпочла, хоть она и знала, что это лучшее, что она может получить от своего маленького верного поклонника, она ответила:       — Хорошо, пусть будет так. Так что ты хотел узнать?       Всё ещё выглядя смущенным и явно пытаясь обуздать свой энтузиазм, Добби начал снова:       — У мисси Джаззи проблемы? Может быть, Добби сможет помочь? Что может сделать Добби?       Сначала она собиралась сказать "нет" и отпустить эльфа, но потом Жасмин задумчиво склонила голову набок. Она вспомнила, какими могущественными могут быть домовые эльфы и каким решительным может быть Добби, когда он пытается добиться своей цели — особенно, если цель связана с его мисси Джаззи. "Может быть, мне не стоит так быстро отклонять его предложение?, — подумала она. — Что я теряю?". Посмотрев на эльфа, дрожащего от нетерпения, она сказала ему:       — Хорошо, Добби, вот в чём дело. Во-первых, это всё тайна. Никто не должен знать того, что я собираюсь тебе рассказать. Ты не должен никому ничего говорить об этом без моего предварительного разрешения, хорошо?       Глаза Добби расширились от восторга.       — Да, Добби хранит секреты мисси Джаззи! — затем он щелкнул пальцами, и Жасмин почувствовала, как волна магической энергии захлестнула её.       — Во имя Мерлина, что это было?       — Добби хранить секреты своей госпожи! Добби наложить на нас заклинание сохранения тайны домовых эльфов. Теперь никто не узнает секреты мисси Джаззи!       — Ну что ж, хорошо. Да, правильно, что ты так сделал... — Жасмин со страхом вспомнила о том, как далеко может зайти Добби, когда он творчески интерпретирует её приказы или поручения, но внезапно поняла, что ей нечего терять. Нельзя сказать, что к настоящему моменту у неё было много других вариантов. — Ну, во-первых, мы с Гермионой пара. В смысле, мы с ней встречаемся, — и так огромные глаза Добби стали еще больше, когда он услышал это. — Да, Добби, я знаю, как относятся волшебники и ведьмы к тому, когда две ведьмы или два волшебника становятся парой. Вот почему мне нужно, чтобы это осталось в секрете, — Добби энергично закивал головой в знак понимания. — Во-вторых, я забыла подобрать Гермионе подарок на Рождество. Поэтому я в отчаянии! Мне нужно найти для неё подарок, но он должен быть впечатляющим! Это должен быть подарок для лучшего друга, который так много мне помогал, для моей подруги на наше первое совместное Рождество, и много для чего ещё. Это должно быть что-то, что ей понравится, что-то, что она сможет использовать, что-то, что покажет ей, как много она значит для меня... — Жасмин со стоном уселась на пол перед Добби. — У меня столько проблем, Добби. Я не знаю, что делать. Я понятия не имею, какой подарок может хотя бы немного соответствовать таким потребностям, и тем более — где и как его раздобыть! Сцепив руки вместе, Добби начал напряженно думать о том, что можно сделать. Потом Жасмин заметила, что его глаза начали метаться туда-сюда. Бегающие глаза — не лучший признак для любого, но для немного сумасшедшего домового эльфа?..       — В чем дело, Добби? — спросила она. — О чем ты сейчас думал? Что ты скрываешь? Добби выглядел очень подозрительно, а выражение его лица было невероятно хитрым, когда он, наконец, ответил:       — Добби может знать о подарках, которые нужны, и Добби знает, как их получить, но Добби не уверен... Добби не уверен, что мисси Джаззи готова к этому.       Встав на колени, Жасмин наклонилась вперед, схватила голову домового эльфа обеими руками и уставилась в его огромные глаза.       — Посмотри на меня, Добби. Я сейчас в отчаянии. Нет ничего, чего бы я не сделала, чтобы раздобыть хороший подарок для моей Гермионы на Рождество. Что мне нужно сделать? Что тебе нужно? Хочешь ещё дюжину пар носков? Ты их получишь. Хочешь, чтобы с каким-нибудь домовым эльфом произошёл несчастный случай, чтобы у тебя было больше работы? Считай, что это сделано. Что-нибудь ещё? Просто скажи мне об этом! Жасмин никогда раньше не видела Добби таким счастливым, он просто танцевал вокруг неё! И учитывая, насколько он был экспансивен в моменты, когда этот странный домовик ощущал счастье, это было более чем немного тревожно.       — Да! Добби справится! — остановившись перед ней перед ней снова, эльф сказал: — Добби думает, что у мисси Джаззи уже есть подарки. Знает ли мисси Джаззи о хранилищах семьи Поттер?       Жасмин пару раз моргнула. Она не совсем уловила взаимосвязь между наличием у неё подарка и гоблинским хранилищем, где лежат деньги, потратив которые, можно было подарок приобрести, что и без подсказки Добби было очевидно.       — Э... да, вроде того. Недавно я узнала, что у меня может оказаться больше хранилищ, чем просто ученический сейф, который я посещаю. Но я не знаю точно — существуют ли они и когда мне будет разрешено получить к ним доступ, если даже они есть.       Добби начал подпрыгивать от нетерпения.       — Да, у гоблинов есть еще хранилища Поттеров. Но у семьи Поттеров было не только золото. Поттеры — старинная семья! У Поттеров было много красивых любимых женщин, а красивые женщины любят драгоценности. Добби думает, что, возможно, Поттеры хранили драгоценности в сейфах в глубоких подземельях гоблинов!       Жасмин присела на корточки, у неё начался небольшой сумбур в мыслях из-за осознания перспектив. Ни она, ни Гермиона не были большими любителями драгоценностей, но они и не ненавидели драгоценности. Чем больше она размышляла об этом, тем больше понимала, что драгоценности могут быть самым лучшим подарком, потому что они, скорее всего, будут соответствовать всем её требованиям. Это, конечно, было бы лучше, чем простая книга... хотя, если подумать, в хранилище могла оказаться и старая книга, которая тоже была бы идеальной! "Теперь мне нужно попасть в хранилище или, по крайней мере, попросить туда попасть Добби..."       Она вновь посмотрела на домового эльфа стоящего перед ней, и сказала:       — Добби, ты просто спасаешь мою жизнь! Ты можешь отвести меня в хранилище? Или не мог бы ты сам попасть в какое-нибудь моё хранилище, чтобы помочь мне? Как лучше поступить? — после этих слов эльф снова стал выглядеть намного подозрительнее. Отодвинувшись назад, Жасмин продолжила: — Ты что-то от меня скрываешь? В чём проблема?       Глядя так, как будто он ожидал, что его изобьют на месте, Добби медленно начал объяснять:       — Добби не может войти в хранилище Поттеров. Только эльфы Поттеров могут входить в хранилища семьи. Добби... не совсем эльф Поттеров.       Жасмин задумалась на мгновение и решила, что на самом деле идея того, что в семейные хранилища не разрешён доступ первому попавшемуся эльфу — крайне хороша. Затем она прищурилась, обдумывая последние слова Добби:       — Что значит "не совсем" эльф Поттеров? Я думала, ты свободный эльф, нанятый этим свинарн... э... Хогвартсом.       — Чтобы Добби мог стать настоящим эльфом Поттеров, Добби должен связать себя с Поттером, а затем Поттер должен принять связь, связывающую магию Поттера с магией Добби. Когда мисси Джаззи освободила Добби, то Добби стал связанным с мисси Джаззи. Но мисси Джаззи не принимает связь. Таким образом, Добби получает достаточно сил для того чтобы остаться в живых, но Добби не разрешили стать настоящим эльфом Поттеров. Так что Добби приходится оставаться слабым, и с ним обращаются, как с опозоренным эльфом.       Голова Жасмин поплыла от всей информации, которую она только что услышала. Ей нужно было прояснить ситуацию.       — Ладно, Добби, начнем с самого начала: что ты имеешь в виду, говоря, что эта связь сохранила тебе жизнь? Ты бы умер без неё?       В отчаянии дергая себя за большие, как у летучей мыши, уши, Добби сказал:       — Домовые эльфы нуждаются в магии от волшебников и ведьм, чтобы жить. Когда эльфов выгоняют из семьи, им нужна новая семья, или они сходят с ума и умирают. Когда волшебная семья привязывает к себе домового эльфа, волшебная семья получает слугу, а эльф получает магию. Большие семьи и более могущественные волшебники или ведьмы способны дать больше магии для большего количества эльфов.       "То есть, это что же, — подумала про себя Жасмин, — они похожи на магических паразитов? Или это правильно называется — симбионтов?"       — О нет! — простонала Жасмин, когда до неё дошло, полное значение слов Добби. — Это значит, что, пытаясь освободить эльфов с помощью одежды, Гермиона пытается убить их!       Добби печально мотнул головой:       — Мисси Херми не хозяин домовых эльфов, так что она не может никого освободить, но то, что она делает, очень пугает эльфов. Вот почему Добби работает здесь один.       Жасмин, конечно, придётся ещё немного об этом подумать, но эта новая информация, похоже, изменила всё, и Гермионе придется радикально поменять цели ГАВНЭ с её помощью домовикам. Когда она узнает правду, она ей точно не понравится.       — Ладно, я поняла. Двигаемся дальше. Значит, у тебя есть частичная связь со мной. Как она образовалась? Ты желаешь, чтобы она была полностью сформирована?? Если да, то как это сделать?       Теперь Добби снова выглядел взволнованным.       — Добби связал себя с мисси Джаззи, когда Добби спасал мисси Джаззи в последний раз. Добби тогда был свободным эльфом, так что связь была создана. Если мисси Джаззи хочет Добби, мисси Джаззи должна сказать: "Я беру Добби своим домовым эльфом". — Ну, звучит достаточно просто. Ты уверен, что хочешь быть моим эльфом, Добби? У меня нет ни дома, ни семьи...       Жасмин не могла больше ничего сказать, потому что Добби бросился к ней, крепко обнял её за плечи и заверещал:       — Да! Да! Добби мечтает стать домовым эльфом для Великой госпожи Жасмин Поттер, мэм! Это будет самая лучшая работа во всем мире! И Добби тоже будет хорошим эльфом для госпожи Грэнджи Жасмин Поттер, мэм!       Вздохнув, Жасмин решила больше не напоминать ему о том, что он использует длинные титулы и имена.       — Хорошо, мы сделаем это. Будут ли все эти шапки проблемой?       Отступив назад, Добби ответил:       — Если шапки воспринимать как мусор или просто как вещи хозяев, домовые эльфы не видят в них одежды. Магия основана на намерении, и поэтому магия домовых эльфов не реагирует, если намерение волшебника или ведьмы не несет в себе желания разорвать отношения.       — Хм-м-м... это имеет смысл, — ответила Жасмин. — Ты никогда не сможешь постирать вещи для семьи, если не можешь подобрать одежду, которая разбросана вокруг, — нахмурившись на мгновение, Жасмин продолжила: — Но почему тогда тебя уволил Малфой? Он даже не собирался отдавать тебе мой носок, не говоря уже о том, чтобы уволить тебя?       Добби смущенно опустил глаза в пол и сказал:       — Добби провёл много лет с плохим старым хозяином. Добби часто отдавали противоречивые приказы, просто чтобы доставить Добби неприятности. Добби учился... быть изобретательным в интерпретации намерений плохого старого мастера. Добби думает, что магия Добби изменилась, и теперь стала более... гибкой.       Услышав это, Жасмин лукаво улыбнулась.       — Я поняла. Я бы сказала, что мне это нравится, но я не уверена, как это будет работать в наших отношениях. Тебе придётся постараться быть осторожным в том, насколько гибким и творческим ты будешь, как мой домовой эльф. Это прекрасные качества для друга, который попадает со мной в приключения, но ты не должен допускать ситуации, когда эти качества могут создавать проблемы с тем, что я делаю. Постарайся вначале, прежде чем что-то делать творчески, поговорить со мной.       Добби кивнул головой, покачиваясь в волнении от перспективы стать эльфом Жасмин. На минуту задумавшись, Жасмин продолжила:       — На самом деле, это мое первое правило. Если ты собираешься стать моим эльфом, то сначала должен согласиться с некоторыми правилами. Они предназначены для моего собственного спокойствия и для того, чтобы Гермиона не убила меня. Хорошо?       Домовик выглядел немного взволнованным тем, что могло произойти, но он с готовностью согласился.       — Итак, первое правило заключается в том, чтобы сначала посоветоваться со мной, прежде чем приступать к творческим методам решения вопросов. Особенно когда ты собираешься сделать что-то для меня или даже предвосхитить мои потребности. Во-вторых, не забывай давать мне советы — я слишком мало знаю о магическом обществе. Меньше, чем большинство волшебников и ведьм, и уж точно гораздо меньше, чем ты. Если ты знаешь что-то, что может быть полезным, ты можешь мне об этом прямо сказать. Я не считаю тебя неполноценным существом, так что я буду слушать твои советы или с удовольствием учиться тому, что ты знаешь. В-третьих, если ты когда-нибудь захочешь освободиться по какой-то причине — например, чтобы соединиться с другой семьей — дай мне знать. Я считаю, что рабство отвратительно, и я не буду чувствовать себя рабовладелицей, если мы оба будем знать, что ты можешь уйти, когда захочешь.       Теперь Добби выглядел более оптимистично — эти правила были странными по сравнению с правилами в семье Малфоев, но им было бы легко следовать.       — В-четвертых, тебе нужно иметь достаточно времени, чтобы отдыхать и оставаться здоровым. Усталый, больной эльф — это никуда не годится. Постарайся отдыхать хотя бы один день в неделю, если не весь день сразу, то раздели и отдыхай два дня по половине. В-пятых, я буду давать тебе деньги — считай это зарплатой, если хочешь, или пособием, или чем тебе будет угодно. И используй эти деньги — как угодно. Чтобы купить то, что ты хочешь, или тебе нужно — носки, шерсть, чтобы вязать носки, подарки для других, в общем — что угодно. В-шестых, чтобы сохранить мои секреты и помогать мне, тебе пока нужно продолжать работать в Хогвартсе, и ты не сможешь никому рассказать об изменениях в своём положении. Считай это одной из моих тайн, которые ты должен хранить. В-седьмых, как только ты официально покинешь это место, ты получишь форму. Это не одежда, это форма, чтобы показать, что у тебя есть важная работа в очень приличной семье. Ты можешь высказать свои пожелания в том, как она будет выглядеть, но нужно будет осторожно подойти к цветовой гамме, — Жасмин остановилась на этом месте и подумала ещё немного, но не смогла вот так, сходу, придумать ничего другого. — На сегодня всё. Я могла бы, наверное, придумать и другие правила... или, возможно, я должна сказать, Гермиона придумает... О, подожди! Ещё одно! Очень важное! В-восьмых, ты не можешь наказывать себя! Если ты считаешь, что сделал что-то не так, скажи мне. Если я решу, что это так, мы придумаем какое-нибудь наказание. Но ты не имеешь права наказывать себя самостоятельно. Это моя привилегия! Теперь, я думаю, что эти правила охватывают самые важные моменты. Согласен ли ты принять их? Ты можешь быть моим домовым эльфом, соблюдая эти правила?       — О да, мисси Джаззи, Добби справится!       — Хорошо. Тогда так и поступим, — решив сымпровизировать в последнюю секунду, Жасмин внезапно протянула руки и положила их на макушку Добби.       — Я считаю Добби своим домовым эльфом, другом и членом семьи Поттеров.       Задыхаясь, Добби широко раскрыл глаза, и магическое свечение окружило обе фигуры на полу.       — Ого, — удивилась Жасмин, отодвигаясь назад после того, как свечение рассеялось, — это всегда так происходит?       Добби, который теперь выглядел немного выше, покачал головой.       — Нет, там редко бывает связующее свечение, показывающее о принятии связи с домовым эльфом. Добби никогда не видел и не слышал о таком большом, ярком сиянии! Великая госпожа Жасмин Поттер, мэм, будет поистине могущественной и чудесной ведьмой!       Посмотрев на часы, Жасмин тяжело вздохнула:       — Мы можем поговорить об этом позже, но сейчас у нас нет времени. Что дальше? Что ты можешь рассказать мне о хранилищах Поттеров?       Добби начал слегка подпрыгивать на носках и сказал:       — Благодаря зачаткам связи Добби знал, что хранилища существуют, но не мог туда попасть. Теперь Добби может. Добби не может провести хозяйку мимо гоблинов, но Добби может пойти сам!       — Ладно, ну хоть так. Поскольку я ещё не знаю, что находится в хранилищах, я не могу сказать тебе точно, что там нужно найти. Значит, это как раз тот случай, когда ты можешь использовать свои способности к импровизации и творческий подход к выполнению задания. Я скажу тебе в общих чертах, что мне нужно, и ты принесёшь мне то, что, по твоему мнению, подойдёт. Возможно, тебе придется путешествовать туда и обратно несколько раз, пока мы не найдём то, что удовлетворит заданным условиям. Ты сможешь это сделать?       — Да, Добби может это сделать! Добби справится!       Притянув взволнованного домового эльфа к себе поближе, Жасмин начала шептать ему на ухо, объясняя, какие вещи она ищет и почему. Добби просто продолжал кивать головой. Очевидно, связь с домовым эльфом помогла ему понять, чего хочет его госпожа, и он был уверен, что сможет исполнить все её желания, даже те, о которых она ещё не знала сама.       И было так много вещей, о которых хозяйка ещё не знала — но Добби знал. Добби мог видеть. И хозяйка сказала Добби, что он может подходить к своим обязанностям творчески...       Понедельник, 21 декабря 1994 года, ранний полдень.       Усевшись в библиотеке за стол, Гермиона разложила вокруг себя несколько книг, чтобы скрыть от посторонних то, что она занялась написанием письма родителям, и подумала, что ей повезло, что Жасмин была сегодня так занята какой-то загадочной деятельностью. Она не смогла сразу же после пробуждения найти рыжеволосую ведьму, и в итоге смогла её увидеть только на несколько минут за завтраком. На обед Жасмин вообще не пришла, и Гермиона отчаянно хотела знать, что та задумала — каждый раз, когда она делала что-то в такой вот скрытной манере, это предвещало большие проблемы для всего замка. Так что Гермиона очень переживала. Но прямо сейчас ей нужно было написать домой, и она не хотела, чтобы Жасмин была рядом, задавая вопросы.       На самом деле Гермионе было немного стыдно за своё поведение. Она до сих пор не написала родителям, что встречается с кем-то. Было бы очень неловко признаться в таком, даже если бы она встречалась с мальчиком! А вот как отреагируют родители, узнав, что она встречается с девушкой — она была совершенно не уверена! Даже если эта девушка уже давно была её лучшей подругой, о которой её родители много слышали и, кажется, хорошо к ней относились. Возможно, если бы у Гермионы были более близкие отношения с родителями, ей было бы легче предсказать их реакцию, и было бы больше поводов надеяться, что они отреагируют правильно.       "Может быть, они примут меня и Жасмин, — размышляла Гермиона. — Они — люди с очень прогрессивными взглядами, но с другой стороны я никогда не слышала, чтобы они говорили что-нибудь о гомосексуализме. Хотя, нужно признать, что они никогда не критиковали то, как в восемьдесят шестом году изменились законы страны в отношении геев и лесбиянок, а это было во всех новостях задолго до того, как я поступила в Хогвартс. Не думаю, что они как-то негативно прокомментировали европейские гей-парады, новости о которых появлялись последние пару лет, — Гермиона разочарованно вздохнула. — Даже если бы я была уверена, что они примут это и согласятся с моим выбором, это в любом случае не тот аспект моей жизни, о котором я могу уведомить родителей письмом. Я даже не уверена, что телефонный звонок в этом случае будет близок к норме! Придется подождать до лета..." — Гермиона опять вздохнула. Что ж, до тех пор она должна была быть... в общем, проявить творческий подход в том, что она будет им писать.       Поблагодарив родителей за присланные деньги, рассказав им о платье, которое она купила, и повинившись перед ними ещё раз за свои прежние утверждения, что она никогда не пойдет ни на какое подобное мероприятие, она продолжила своё повествование о том, что произошло в школе, конечно — в общих чертах. Как обычно, она много писала о Жасмин и о том, чем та занималась, хотя и обнаружила, что теперь ей приходится умалчивать о слишком многих нюансах.       После того, как письмо было дописано, она занялась своим личным исследовательским проектом. Она уже просмотрела все книги о магическом браке, которые смогла найти, и была готова перейти к следующей теме: сексу. Хотя мысль об исследовании секса заставила её щёки покраснеть, Гермиона напомнила себе, что её интересует не столько сексуальный акт, сколько она хочет узнать об отношении в магическом обществе к сексу и сексуальным отношениям. Поскольку по сексуальной ориентации вообще не было никаких книг, это казалось наиболее подходящей темой для изучения. Однако найти книги о сексе будет непросто. Она, разумеется, не могла спросить мадам Пинс напрямую — только не после подозрительных взглядов хранительницы библиотеки, которыми та одаривала ученицу, когда Гермиона спросила о книгах по браку! И, похоже, в библиотеке не было ни одного раздела, посвященного этому, что было не удивительно. Тем не менее, Гермиона была убеждена, что по крайней мере несколько книг по этой теме просто обязаны были существовать. Ей нужно просто их разыскать...       Вторник, 22 декабря 1994 года, очень раннее утро.       — Мисси Джаззи! Мисси Джаззи!       Жасмин проснулась с затуманенными глазами и обнаружила, что два огромных глаза немигающе смотрят на нее с расстояния примерно в два дюйма.       — А-а-а! — резко подскочив на кровати, Жасмин перевела сбившееся дыхание и наконец, сообразила, что это глаза её нового домового эльфа, который заволновался и стал выглядеть напуганным и обеспокоенным. — Всё в порядке, Добби, я не сержусь. Просто испугалась. Пожалуйста, в следующий раз по утрам буди меня не таким экстремальным способом! — Оглядевшись по сторонам, она добавила: — И, кстати, об утре... уже утро? Сколько сейчас времени-то? — схватив часы, она увидела, что они показывали три часа ночи. В изнеможении откинувшись назад, она простонала: — И пожалуйста, не буди меня так рано, если это не срочно. Конечно, в важных случаях буди, но если это может подождать...       — Добби просит мисси Джаззи простить его. Добби сейчас же уйдёт и вернётся... — эльф поднял руку, чтобы щелкнуть пальцами, но Жасмин схватила его за запястье прежде, чем он успел закончить действие.       — Нет, не надо, я всё равно уже проснулась. Сейчас ты можешь мне всё рассказать, а потом я снова лягу спать. Просто запомни на следующий раз, хорошо?       — Да, мисси Джаззи, — Добби щелкнул пальцами, и на кровати рядом с ней появилась коробка средних размеров.       Глаза Жасмин расширились от волнения.       — И это всё? Тут всё есть?       — Да, мисси Джаззи, — взволнованно ответил Добби.       Вчера они оба узнали, что у Жасмин действительно есть ещё несколько хранилищ — точнее, ещё два. Ну, технически, это были хранилища Поттеров. Одно из них было заполнено деньгами, и у неё не будет доступа к ним, пока она не достигнет совершеннолетия. Второе предназначалось для семейных реликвий и имущества. К нему у неё был ограниченный доступ. Чего Жасмин не знала, так это того, что Добби пришлось проявить изобретательность в своих объяснениях гоблинам, чтобы получить доступ к вещам и выбрать подарки, так как Жасмин до совершеннолетия не могла взять оттуда вещи, чтобы подарить их первому попавшемуся человеку. Но были некоторые лазейки, и Добби пришлось очень постараться, чтобы получить подарок для мисси Херми. А вот для остальных друзей мисси Джаззи Добби пришлось использовать золото и сделать покупки в Косом переулке. В общем, Добби обыскал хранилище, чтобы узнать, что там есть, а затем несколько раз мотался туда-обратно, чтобы Жасмин могла рассмотреть имеющиеся варианты. И вот теперь Добби принёс ей то, что она выбрала для Гермионы.       Быстро опустившись на кровать, Жасмин открыла коробку и вытащила первый предмет: экземпляр "История Хогвартса". Только не текущее издание под редакцией Батильды Бэгшот, с изъятиями и правками, а 5-е издание оригинальной версии, опубликованное в 1208 году. Это было самое старое издание в хранилище Поттеров и, возможно, одно из самых старых, сохранившихся до сих пор. Лично для Жасмин оно не представляло особого интереса, но она знала, что Гермионе эта книга очень понравится. В конце концов, это была её любимая книга, и она доставит точно больше удовольствия, чем любой учебник или справочник, даже если он будет посвящен столь интересной теме, как руны или заклинания. Быстро пролистав книгу, она внимательно посмотрела на текст и нахмурилась.       "Интересно. Это вообще по-английски?" — удивилась она. Что ж, Гермиона разберётся. Она осторожно закрыла древний том и отложила его в сторону.       Затем она достала шкатулку для драгоценностей средних размеров. Внутри лежал комплект из ожерелья и серёг, украшенный десятком сверкающих бриллиантов и сапфиров. Жасмин решила, что они будут великолепно смотреться на Гермионе в ее платье цвета барвинка. Особо её радовало наличие нескольких изумрудов для контраста — Жасмин надеялась, что они послужат тонким намёком на её зеленые глаза, но не таким явным, о котором мог бы догадаться кто-либо другой.       Наконец, в самом низу лежал главный подарок: кольцо, которое, по мнению Жасмин, было бы отличным Кольцом Обещания. Поначалу она не была уверена, что их отношения достаточно продвинулись для такого важнейшего решения, и поэтому не хотела называть это Кольцом Обещания. "Мерлин, неужели прошло всего двенадцать дней?" Однако, когда она поделилась своими мыслями по этому поводу с Добби, он, казалось, был убежден, что такое решение идеально подходит для них с Гермионой. И Жасмин решила рискнуть — она очень хотела подарить Гермионе такое кольцо, и ей хотелось, чтобы это было не просто обычное кольцо, поэтому она доверилась мнению Добби. Однако, открыв коробку, она обнаружила сюрприз — там лежали два кольца. Два одинаковых кольца, представляющих из себя серебряный кельтский узел, инкрустированный крошечными драгоценными камнями. Присмотревшись внимательнее к камням, она увидела нежный перидот и бледно-голубой топаз, образующие сложные зелёные и синие полосы, переплетенные вокруг центрального белого бриллианта. Они были восхитительны.       — Что это, Добби? Мы ведь говорили только про одно кольцо, верно?       Подпрыгивая на носочках, Добби сказал:       — У Поттеров есть много разных колец. Это кольцо Поттера было частью комплекта — одно кольцо для ведьмы и одно кольцо для волшебника. Но у мисси Джаззи нет волшебника, чтобы дать ему Волшебное кольцо, поэтому Добби попросил гоблинов перековать кольцо волшебника во второе кольцо ведьмы. Теперь мисси Джаззи будет иметь два кольца для двух ведьм: мисси Джаззи и мисси Херми!       Жасмин снова посмотрела на кольца и почувствовала комок в горле от того, насколько предприимчивым и сообразительным оказался домовой эльф. Поощрять его творчество оказалось хорошей идеей.       — Спасибо, Добби, — сказала она, вытирая слезы, — ты даже не представляешь, как много это для меня значит. Я бы сама не справилась — никогда бы не додумалась до одинаковых колец. Ты самый лучший, Добби. Ты самый лучший домовой эльф на свете!       Протянув руку, она притянула Добби к себе и крепко его обняла, а он тоже начал всхлипывать. Они оба провели годы, подвергаясь жестокому обращению и недооценке со стороны своих семей. Они были родственными душами и находили друг в друге ту любовь, внимание и признание достоинств, о которых всегда мечтали...       На соседней кровати, занавешенной шторами с наколдованными чарами тишины, даже не догадываясь о присутствии Добби и его общению с Жасмин, и о том, как это отразится на ней в ближайшем будущем, не спала и Гермиона Грейнджер. Однако, в отличие от Жасмин, она не проснулась рано — она ещё даже не ложилась спать, потому что не могла оторваться от книги, которую получила от Минервы Макгонагалл. Вчерашняя попытка поискать в библиотеке книги о сексе закончилась неудачей, и хотя она не была готова полностью сдаться, ей не хотелось терять время.       Поэтому, когда она вечером улеглась в постель, ей пришла в голову мысль заняться изучением того, что у неё уже было в наличии: книгой "Cила любви", авторства "Чистой сердцем". Однако, начав читать её, она обнаружила, что не может оторваться. Более того — она поняла, что книга, должно быть, имела какие-то расширяющие чары — Гермиона была уверена, что уже прочитала несколько сотен страниц, но, оказалось, что это была лишь малая часть книги, в которой оказалось гораздо больше страниц, чем казалось на первый взгляд. В то время как некоторых такое открытие могло бы привести в уныние, её это только ещё сильнее распалило. Она даже не знала о том, что существует возможность увеличить количество страниц в книгах, и была в восторге от этой идеи. Гермиона с нетерпением перевернула еще одну страницу и продолжила читать взахлёб... Впереди была целая ночь!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.