ID работы: 8806006

Сила любви

Фемслэш
Перевод
R
В процессе
334
переводчик
Helen Sergeeva сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 261 страница, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 243 Отзывы 130 В сборник Скачать

Глава 11. Любовь и танцы

Настройки текста
      Вторник, 22 декабря 1994 года, поздний вечер.       Гермиона не спала всю ночь, читая книгу - "Сила любви: Любовь никогда не бывает опасной", автора с многозначительным псевдонимом Pureheart, то есть Чистая Сердцем. Она не смогла оторваться до самого утра, а потом так и заснула с книгой на груди и проспала почти до ужина. К счастью, она заколдовала полог на кровати так, что только Жасмин могла его открыть — это одновременно и гарантировало, что никто из посторонних не увидит её с такой книгой, и позволяло Жасмин убедиться, что с ней всё в порядке. Когда Гермиона, наконец, вечером спустилась к ужину, она выглядела более чем довольной собой, разве что заметно лохматее, чем обычно.       — Гермиона, — начала Джинни, слегка не уверенная в том, стоит ли поднимать столь интимную тему, — я надеюсь, ты не поймешь меня неправильно, но что произошло с твоей причёской?       — Я задавался тем же вопросом, — добавил Невилл, — но молчал, ибо боялся, что с моей стороны это прозвучит глупо... — он прервался, вынужденный пригнуться, уворачиваясь от корочки хлеба, которую бросила в него Джинни, и лишь усмехнулся ей в ответ.       Раздраженно вздохнув, Гермиона сказала:       — Иногда мои волосы становятся ещё более пышными и вьющимися, чем обычно. Похоже, это не имеет ничего общего с влажностью — сегодня, например, влажность совершенно нормальная. Ночью я тоже ничего особенного не делала, если вы оба на это намекаете, только читала допоздна, вместо того, чтобы как всегда практиковаться в чарах.       — Кажется, именно так они выглядят чаще всего тогда, когда ты только встаешь с постели, — заметила Жасмин, — но мне довелось наблюдать подобное и в других ситуациях. Хотя я совершенно не понимаю, что во всех тех случаях может быть общего.       Невилл недоумённо пожал плечами — как и все мальчики, он ничего не понимал в уходе за волосами, кроме как "помой, потом высуши». Джинни выглядела задумчивой и решила уделить этому вопросу немного больше внимания в будущем — "Интересно, есть ли у мамы дома книги, которые касаются общих или даже необычных проблем ухода за волосами?" — подумала она про себя.        Этим же вечером, в конце урока танцев Гермиона подошла к Жасмин и нерешительно обратилась к ней:       — Джас, я хочу кое-что предложить... То, что, возможно, тебе не понравится. Но, пожалуйста, вначале выслушай, а не начинай сразу выходить из себя.       Жасмин мгновенно насторожилась, хотя и знала, что не должна этого делать. Сделав над собой героическое усилие, чтобы успокоиться и расслабиться, она ответила:       — Хорошо, Гермиона, я обещаю, что спокойно тебя выслушаю. Что случилось?       — Ну, — продолжала та, — я думала о том, как много практики ты получаешь, танцуя здесь с Невиллом по вечерам, и мне пришло в голову... хорошо... это просто... почему бы нам не пригласить Виктора присоединиться к нам на два последних занятия перед балом? На открытии бала я тоже хочу хорошо выглядеть перед всеми, и небольшая тренировка с ним мне бы очень помогла. Но я не хочу делать это тайком, скрываясь. Я предпочитаю заниматься здесь, вместе со всеми, чтобы он тоже мог встретиться и пообщаться с вами.       Жасмин посмотрела в лицо своей подруги, так явно обеспокоенной тем, что её просьба вызовет негативную реакцию. Ей хотелось обнять свою любимую ведьму, чтобы успокоить её, но, к сожалению, этого сделать было нельзя, так как Джинни была рядом и смотрела на них. Вместо этого она изобразила нерешительность и посмотрела на Невилла, который пожал плечами. Она улыбнулась, зная, что он хочет, чтобы она сама приняла решение, и повернулась к их рыжей подруге.       — А ты как думаешь, Джинни?       Джинни, казалось, была удивлена, что её мнением интересуются, но после секундного колебания она сказала:       — По крайней мере, было бы интересно с ним познакомиться, — затем она добавила с ухмылкой: — Когда Рон об этом узнает, его наверняка дико взбесит, что он отказался заниматься танцами с нами!       Оглянувшись на свою подругу, Жасмин улыбнулась и сказала:       — Я думаю, это отличная идея. Ты права, Гермиона, гораздо лучше будет, если вы немного потренируетесь с ним вместе. Да и нам всем стоит встретиться с ним в неформальной обстановке и познакомиться поближе. Я знаю, что вы идете на бал только как друзья, но Невилл, Джинни и я должны посмотреть на него, чтобы убедиться, что он достоин такой высокой чести... — постукивая пальчиками себя по подбородку, она попыталась придать себе вид мудрой и погружённой в размышления особы, а потом добавила: — Думаю, что мне, вероятно, придется освежить в памяти свою речь насчёт того, насколько много места под могилки есть на заднем дворе моего дома...       Возмущенный взгляд Гермионы, которым она ответила на такое заявление подруги, был лишь отчасти шутливым, а в придачу она ещё и ударила Жасмин по руке.       — Даже не думай! Если хотите знать, то Виктор Крам — настоящий джентльмен! Я не допущу, чтобы у него создалось о нас неверное впечатление! Этот турнир должен способствовать развитию международного взаимопонимания и сотрудничества, а не дать тебе повод развязать международный скандал!       Смеясь, Жасмин попыталась спрятаться за Невиллом, чтобы скрыться от гнева Гермионы.       — Ну же, Невилл, давай продолжим твой урок правил и традиций, пока Гермиона не сделала так, что я проведу Святочный бал в Больничном крыле...       Среда, 23 декабря 1994 года, утро.       Жасмин не позволила Гермионе читать всю ночь напролет, доказав, что подобное изменение её суточного графика бодрствования и сна в конечном итоге обернётся для неё проблемами. Хотя Гермиона терпеть не могла, когда ей мешали спокойно почитать в тишине и покое в течение нескольких часов, она с неохотой была вынуждена согласиться с тем, что сейчас лучше не начинать переход к ночному расписанию, иначе ей будет очень сложно вернуться в нормальный график, когда через пару недель возобновятся занятия. В результате в среду она не проспала и сидела в Большом зале за завтраком, высматривая Виктора Крама, и как только он вошел, она смогла привлечь его внимание и подозвать к себе.       Когда Виктор подошел к гриффиндорскому столу, Гермиона представила его трём своим друзьям и рассказала о своих занятиях танцами, которые они проводят с момента объявления Святочного бала.       — Я уверена, что ты уже блестяще танцуешь, Виктор, но я подумала, что было бы неплохо, если бы у нас было немного времени попрактиковаться друг с другом. Поскольку ты должен открывать бал, как чемпион, все будут пристально следить за тобой — ну, за нами, в смысле, — поправилась она, — поэтому будет здорово, если мы подготовился, чтобы выглядеть получше. Кроме того, я подумала, что это может быть хорошим способом для тебя поближе узнать моих друзей, включая твою коллегу-чемпиона.       Оглядев их, Виктор сменил выражение лица с традиционно хмурого до практически нейтрального, которое, как предположила Жасмин, можно было расценить как довольное.       — Так, — ответил он Гермионе, — это хорошая идея. Ты говоришь мне место и время, и я буду там, да?       — О! Спасибо, Виктор! Это будет очень весело. Думаю, будет проще всего, если ты встретишь меня возле гриффиндорской гостиной в восемь вечера, и я отведу тебя туда.       — Не хочешь присоединиться к нам и позавтракать вместе, Виктор, — спросил Невилл, — раз уж ты все равно здесь?       Лицо Крама чуть не расплылось в улыбке, прежде чем он сел рядом с Гермионой и начал накладывать еду себе в тарелку. Остаток завтрака пятеро студентов провели в разговорах, шутках и знакомстве друг с другом. Жасмин заметила, что со временем проблемы Виктора с английским, казалось, исчезли. Это было, мягко говоря, любопытно — она задавалась вопросом, заметил ли это кто-нибудь ещё, но решила придержать язык и спросить позже, когда они будут без Крама.       Всё это время голубоглазая блондинка-полувейла наблюдала за их компанией из-за стола Рейвенкло. Для неё было совершенно понятно, что все разногласия между Жасмин и Гермионой были улажены. Но, кроме того, Флёр стало ясно, что связь между двумя ведьмами изменилась. Теперь она была сильнее и гармоничнее, чем незадолго до их непонятного конфликта. Что-то изменилось, произошло что-то, что не только разрешило их спор, но и смогло улучшить их отношения. Но она всё ещё не могла понять, что именно происходит. Ей определенно придётся написать это письмо домой. Проблема заключалась в том, чтобы обдумать — что именно написать и как объяснить свои впечатления.       Среда, 23 декабря 1994 года, поздний вечер.       Снова спрятавшись за пологом кровати, Гермиона начала просматривать записи, которые она сделала, читая книгу "Сила любви". Конечно, она прочла ещё не всё, но считала, что поняла суть основных идей автора.       Во-первых, "Чистая Сердцем" утверждала, что любовь — это самая мощная сила в мире, сила секса следует за ней на втором месте. Любовь объединяет на эмоциональном, психологическом и духовном уровнях, в то время как секс объединяет партнеров лишь в физическом плане. Когда любовь и секс объединены вместе, их сила на несколько порядков больше, чем у любого из них в отдельности. "Этот нюанс нужно обязательно учесть, — подумала Гермиона, — хотя я не знаю, как проводить занятия по "силе секса" в Хогвартсе!"       Во-вторых, автор утверждала, что истинная любовь должна поощряться, даже когда она принимает нетрадиционные формы. Чем больше любви будет в обществе, тем лучше будет всем. Создавалось впечатление, что она считала, что даже просто большее количество секса — тоже положительное явление, потому что слишком много людей в магическом обществе с подавленной сексуальностью были фактором дестабилизации и "отложенной катастрофой", которая, рано или поздно, но всё равно случится. Она утверждала, что до тех пор, пока секс происходит по обоюдному согласию, он может быть только конструктивным, а не разрушительным, независимо от того, что говорят традиции или нормы. "Даже магглы признают положительные стороны здоровой сексуальной жизни, — отметила Гермиона, сверяясь со своими записями. — Это очень похоже на лозунг шестидесятых годов "Занимайтесь любовью, а не войной", а книга была написана намного раньше".       Доводы сторонников чистокровности против нетрадиционных отношений и их неприятие в чистокровном обществе — тоже легко объяснялись. "Идеей фикс" чистокровных магов и ведьм было продолжение рода, и, по их мнению — это главная и основная задача секса. Если отношения не могли привести к появлению наследников, или если отношения таковы, что в результате приведут к появлению детей с плохой родословной — то эти отношения должны быть запрещены как противоречащие потребностям чистокровного общества. Но автор книги утверждала, что есть магия, которая позволяет появиться потомству без собственно "классического полового акта", отметила Гермиона. Это сложно и может потребоваться несколько попыток, чтобы добиться успеха, но это возможно. Это просто было не слишком широко известно — возможно, потому, что большинство "чистокровок" не хотели, чтобы это стало общеизвестно? Таким образом, умные ведьмы могли иметь детей друг от друга, и эти дети действительно были бы потомками обеих ведьм. Гермиона слегка порозовела от личного подтекста, не уверенная, стоит ли ей пока уделять так много внимания таким вещам.       Возможно, более важной частью книги были сотни страниц примеров, в которых автор полностью раскрыла вопрос, что не только любовь, но и просто секс тоже могут играть ключевую роль в магии. "Особенно для ведьм", — подумала Гермиона, потому что, по-видимому, существует много ритуальной магии, которая по существу "женственна" по своей природе без какой-либо потребности в мужском компоненте. "Чистая Сердцем" предполагала, что это может быть причиной того, что ритуальная магия вышла из употребления и иногда называлась "тёмной" — мужчины-маги, занимавшие руководящую роль в магическом обществе, хотели убрать и демонизировать те виды магии, в которых они не могли участвовать или хотя бы взять их под жёсткий контроль. Согласно введению к этому разделу книги, ритуальная магия работала лучше всего, когда выполнялась с обращением к древним богам или богиням. Относительно того, были ли древние боги и богини реальными личностями, безличными силами природы или чем-то ещё, мнения разделились, но однозначным было то, что сила ритуальной магии могла быть значительно увеличена путем обращения или, по крайней мере, уважения соответствующих божеств. Некоторые из описанных магических ритуалов были недоступны пониманию Гермионы. Некоторые из них заставили её щёки покраснеть — особенно те, которые сопровождались иллюстрациями. Подробными, анимированными иллюстрациями! Однажды она нашла иллюстрированное руководство по сексу в родительской спальне, под кроватью, в коробке, под одеждой — она была невероятно любопытной, даже в детстве, но в той книге ничего такого не было! Она находила тему захватывающей... пожалуй, даже — слишком увлекательной, потому что это пробуждало в ней желания и всякие идеи, и это сильно её отвлекало. Гермиона всегда старалась вначале понять теорию и историю заклинаний, прежде чем пробовать их на практике — она была убеждена, что чем лучше она понимает заклинание, тем больше вероятность того, что она всё сделает правильно с первого раза, и тем больше у неё будет контроля над заклинанием.       Однако теперь, когда речь шла о ритуальной магии, она испытывала сильное искушение опробовать её задолго до того, как полностью поймет теорию. Логическая часть её мозга требовала понимания и контроля, но всё остальное, особенно тело, желало кое-чего другого. Это сильно... отвлекало. Она не знала, как ей всё спокойно и полностью изучить, если её тело и гормоны только то и делали, что постоянно ей мешали! "И прямо сейчас, — сокрушалась Гермиона, — в этот момент, мои гормоны, кажется, побеждают..."       Среда, 23 декабря 1994 года, вечер.       Будучи немного раскрасневшейся от мыслей, которые её одолевали во время чтения, Гермиона прошла сквозь проём гриффиндорской гостиной, чтобы встретить и подождать Виктора в коридоре, но обнаружила, что он уже ожидает её, спокойно прислонившись к стенке напротив портрета Полной Дамы.       — О, Виктор! Ты здесь. Я опоздала? Прости меня! Ты долго ждал? У тебя были какие-то сложности в том, чтобы найти вход в нашу башню? — Гермиона затараторила по своей привычке, пытаясь всё выяснить сразу.       — Нет, я только что пришёл, — ответил он, забавляясь её торопливым лепетом, — и мы с тобой оба пришли немного раньше, чем договорено.       — Хорошо, — сказала Гермиона, облегченно улыбаясь. — Пойдем отсюда.       По пути они встретили Жасмин, которая ждала их, спрятавшись в углу коридора. Та вытащила карту, убедилась, что они одни, и повела их в "приватизированный" класс, где их уже ждали Джинни и Невилл. По дороге она рассказала Виктору, что сразу после того, как Кубок выдал имена чемпионов, они с Гермионой выбрали этот класс как место, в котором они могли бы изучать и отрабатывать заклинания для Турнира. Никто из персонала никогда не предлагал ей никакой помощи, поэтому они и были изначально готовы к тому, что будут сами по себе, и только от их усилий будет зависеть, удастся ли сохранить жизнь Жасмин. Впрочем — как обычно...       Оказавшись в классе, все официально поприветствовали друг друга. Это удивило Виктора, потому что он не ожидал такого поведения от этой группы — приветствие было более формальным и утонченным, чем даже то, что он видел среди слизеринцев, и похоже, что они намеренно продемонстрировали ему свой уровень знаний. Он был особенно удивлен тем фактом, что Гермиона, магглорожденная студентка, была знакома и хорошо знала такие формальности этикета.       — Неужели? — удивилась Жасмин, когда он рассказал им об этом. — Тогда, похоже, мы все будем отлично выглядеть на Святочном бале. У слизеринцев не будет повода для нытья, что нам не хватает культуры и знания правил, которые требуются на подобном мероприятии.       После того, как Жасмин высказалась, Невилл начал организовывать занятие танцами. По очевидным причинам, основными парами стали Невилл-Жасмин и Виктор-Гермиона, но так как у них было нечетное количество занимающихся, то Невилл спланировал так, что было много обмена партнёрами, чтобы у всех нашлось время для тренировки. Это также дало каждому необходимый навык в правилах, связанных с приглашением партнерши на танец между мелодиями, и парни смогли попрактиковаться в этом тонком искусстве. С невозмутимостью, достойной Слизерина, Невилл в какой-то момент назначил Гермиону в пару с Жасмин на время нескольких танцевальных туров. Сначала это слегка возбудило пару, потому что у них, к сожалению, до сих пор не было возможности танцевать вместе, но к тому же это и обеспокоило их, потому что рядом с ними были два человека, которые не знали их секрет. Они пытались сделать вид, что решение Невилла это просто забавная шутка, втайне наслаждаясь этими моментами, пока была возможность, но они не были уверены, насколько успешно им удалось скрыть своё истинное отношение друг к другу.       После окончания урока танцев они попросили Виктора выступить в качестве приглашенного лектора по магическим обычаям и традициям. Студенты Хогвартса перечислили те аспекты и правила, которые они уже рассмотрели, и захотели уточнить вопрос — какие различия в этикете существуют между Великобританией и Болгарией. Как оказалось, их было не так уж много — большинство из них были незначительными нюансами, которые многие люди вряд ли заметили бы. Похоже, что магические сообщества в разных странах имели больше общего, чем гриффиндорцы ранее думали.       Когда они уже собирались уходить, Жасмин подошла к Виктору и обратилась к нему:       — Послушай, Виктор, надеюсь, ты не возражаешь, но у меня есть к тебе вопрос. Это может быть немного личным, но я хочу надеяться, что ты ответишь на него.       Гермиона вдруг занервничала, почему-то будучи уверенной, что Жасмин собирается сделать что-то глупое или спровоцировать конфликт или сделать что-то ещё в этом роде. Но прежде чем она успела вмешаться, Виктор ответил:       — Да, ты можешь спросить, и я отвечу, если смогу.       Улыбаясь, Жасмин продолжила, не обращая внимания на жалобные взгляды и отчаянные жесты Гермионы, стоявшей позади Виктора.       — За всё время, что ты здесь, в Хогвартсе, до сегодняшнего дня ты всегда сохранял хмурое выражение лица и изо всех сил старался изъясняться на ломаном английском. Однако сегодня на твоем лице было множество выражений, в основном довольных, и ты говорил по-английски почти идеально — правда, с лёгким акцентом. Почему?       Остальные хогвартсцы, включая Гермиону, стояли ошеломленные тем, что сказала Жасмин. Очевидно, никто из них не задумывался о различиях в поведении Виктора. Единственными, у кого не отвисла от удивления челюсть, были Жасмин, которая стояла, скрестив руки на груди и самодовольно улыбаясь, и Виктор, который внезапно расхохотался:       — Ха! Очень наблюдательно! Когда ты это заметила?       Жасмин ответила:       — Сегодня утром за завтраком, во время нашего общения, твой английский немного изменился. Тогда я подумала, что надо у тебя уточнить это, но решила, что лучше подождать до вечера, когда мы сможем побыть наедине.       Виктор улыбнулся ещё шире, прежде чем продолжить:       — Великолепно! Мне было интересно, раскроет ли кто-нибудь меня. Я ношу маску большую часть времени. Я играю того, кого американцы назвали бы "тупым качком" — этакую спортивную звезду с дубовой головой. Ещё в школе я обнаружил, что многие воспринимали меня именно таким. Я пытался показать им себя, но мои достижения в учёбе были проигнорированы, поэтому я решил сыграть на людских стереотипах. Я позволяю людям видеть то, что они ожидают, и поэтому окружающие недооценивают меня. В Дурмстранге я между прочим являюсь одним из лучших учеников, но почти никто на это не обращает внимания. А со временем я понял, что люди склонны говорить более откровенно, находясь рядом со мной, из-за того, что считают меня недалёким. Таким образом — я прячусь на виду и получаю преимущество перед противниками.       Невилл, Джинни и особенно Гермиона смотрели на Виктора с гораздо большим восхищением и уважением, чем раньше. Они, разумеется, и раньше не относили его к категории "тупых качков", но совсем не ожидали того, что он является успешным учеником или так хитро сможет воспользоваться недостатками и самоуверенностью окружающих.       — Для меня большая честь, что ты решил снять свою маску в нашей компании, — сказала Жасмин, протягивая руку. — Так же для меня большая честь познакомиться с настоящим Виктором Крамом.       — И настоящий Виктор Крам очень польщён возможностью познакомиться с настоящей Жасмин Поттер, а не с какой-то вымышленной Девочкой-Которая-Выжила.       Улыбка Жасмин стала такой широкой, что грозила разорвать ей губы — она могла пересчитать по пальцам двух рук количество людей, которые относились к ней как к "просто Жасмин", а не как к какой-то мифической героине. По её мнению, то, что Виктор смог осознать всю важность этого момента, не требуя объяснений, было, пожалуй, самым впечатляющим из всего, что он сказал или сделал. Следуя примеру Жасмин, остальные тоже подошли, чтобы официально поприветствовать "настоящего" Виктора Крама. Даже Гермиона, хотя Виктор уже показал ей больше настоящего себя, чем обычно показывал большинству людей, но он всё ещё не полностью был самим собой в общении с ней до этого вечера. Когда они все вместе подошли к портрету Полной Дамы перед гриффиндорской гостиной, Виктор поклонился и поцеловал руки всем трем девушкам по очереди. Затем он повернулся к Невиллу, который изобразил панику, а потом демонстративно быстро убрал обе руки за спину. Улыбнувшись, болгарин щёлкнул каблуками и наклонил голову, Невилл в ответ ухмыльнулся и тоже поклонился в ответ.       — Спасибо вам всем, — сказал Виктор, — за чудесный вечер. Это был самый приятный и весёлый вечер за всё время моего пребывания в Хогвартсе. Я с нетерпением буду ждать завтрашнего вечера, чтобы его повторить.       Четверг, 24 декабря 1994 года, утро.       Утром в канун Рождества, во время завтрака в Большой зал влетела Хедвиг с письмом и крошечным свертком. Вместо того чтобы приземлиться как обычно, перед Жасмин, она села на стол перед Гермионой.       — О, Хедвиг, у тебя есть ответ от моих родителей?       "Квек! Квек!"       Развязав письмо и забрав свёрток, Гермиона протянула белоснежной сове Жасмин ломтик бекона.       — Спасибо, Хедвиг, я действительно ценю это.       Глядя на свою подругу, Невилл с любопытством думал о том, что она получила.       — Я понимаю, что это письмо от твоих родителей, Гермиона, но что это за маленькая коробочка?       — О, мы нашли их в магазинчике на Косой Аллее летом перед моим третьим курсом, — ответила она. — Это само-уменьшающиеся коробки. Совершенно очевидно, что мои родители не умеют колдовать, поэтому они не могут уменьшать или увеличивать свёртки и пакеты, как я. Это затрудняет отправку туда и обратно громоздких вещей или их большого количества. А эти волшебные коробки, в этом случае, идеально подходят — нужно просто в них всё сложить, закрыть крышку, и они автоматически уменьшатся! Их вес тоже уменьшается пропорционально размеру. А для обратного действия нужно только снять крышку, и они увеличиваются со всем своим содержимым.       — Здорово, — сказала Джинни. — Держу пари, они популярны среди сквибов и магглорожденных. Большинство волшебников и ведьм, вероятно, даже не задумались бы, перед тем как применить свои собственные уменьшающие и увеличивающие чары. Ведь эти заклинания достаточно просты, чтобы даже слабые волшебники и ведьмы могли легко их использовать.       — Возможно, ты права, Джин, — ответила Гермиона. — Если подумать, то, наверное, именно поэтому эти коробки были такими дешёвыми, на них нет спроса. Ну, я просто рада, что мы их нашли. Они сделали пересылку вещей с моими родителями намного проще.       Пока подруги продолжали завтракать, Гермиона открыла письмо, чтобы узнать, что написали её родители. Через несколько минут она как-то немного грустно улыбнулась, спрятала письмо и поднялась из-за стола. Жасмин вопросительно посмотрела на неё, задавая молчаливый вопрос: "ты в порядке?". Гермиона в ответ покачала головой: "со мной всё хорошо, не волнуйся об этом". Посмотрев на остальных, Гермиона сказала:       — Скорее всего, мне прислали заказанные рождественские подарки, так что я собираюсь вернуться в спальню и разобрать их. Я, вероятно, буду заниматься этим до конца дня, так что я могу не увидеть кого-то из вас до вечернего занятия танцами. Пока!       Гермиона не то чтобы выбежала из зала, но она шла достаточно быстро для того, чтобы вызвать некоторое удивление у своих друзей. Жасмин подозревала, что её поведение было связано с тем, что её родители написали в том письме, и она решила расспросить Гермиону об этом, как только представится возможность. Также она повторила себе своё обещание сделать что-нибудь, чтобы улучшить отношения Гермионы с родителями. Если было хоть что-то, что она могла сделать, чтобы гарантировать, что Гермиона не потеряет свою семью, Жасмин была полна решимости сделать это. Она отлично знала, как паршива одинокая жизнь, когда рядом нет семьи.       Четверг, 24 декабря 1994 года, вторая половина дня.       Гермиона Грейнджер снова пыталась разобраться в "Силе любви", стараясь не слишком отвлекаться. Сейчас у неё был план: вместо того, чтобы читать обо всей магии и ритуалах, которые явно выбивали её из колеи и уводили мысли совсем в другую сторону, заставляя испытывать вожделение, она хотела сосредоточиться на истории нетрадиционных отношений в магических сообществах. Так как у неё не возникало никаких проблем при чтении глав книги, содержащих аргументацию и объяснения, она рассчитывала, что сможет справиться с историческим разделом без необходимости перерывов в чтении для снятия напряжения.       Честно говоря, читать про истории нетрадиционных любовных отношений — особенно между ведьмами — оказалось куда увлекательнее, чем споры о "допустимости" или "правильности" таких отношений. "Я понятия не имела, что так много известных ведьм были в отношениях с другими ведьмами! — размышляла Гермиона. — Ну, справедливости ради, наверное, нужно говорить: "вероятно, были в отношениях", так как не было никаких прямых доказательств этого. Если доказательства когда-либо и существовали, их, без сомнения, постарались бы скрыть, чтобы эти ведьмы не стали неправильными образцами для подражания. Но косвенные признаки, если внимательно посмотреть — совершенно ясны и очевидны! Конечно, очень жаль, что мы не изучаем этого на занятиях по Истории Магии у профессора Биннса, но с другой стороны — трудно представить, что урок на эту тему прошёл бы спокойно и без эксцессов".       К сожалению, оказалось, что то, что в прошлом достаточное количество ведьм предпочитали отношения с ведьмами, сыграло свою негативную роль в разворачивании "охоты на ведьм" и вообще — в развитии анти-магических настроений среди магглов. Если бы эти ведьмы жили с магами и соответствовали ожиданиям магглов, они не привлекали бы к себе столько внимания и не послужили бы причиной появления у магглов убеждений, что вообще магия это — "непристойно", "отвратительно", "бесовщина" и тому подобное. Печально, что вместо того, чтобы радоваться и углублять разность восприятия романтических отношений, после принятия Статута о Секретности, магические правительства продолжали безжалостно насаждать маггловские стандарты поведения в своём обществе. Мысли у Гермионы резко остановились, когда она осознала трагическую иронию ситуации: "чистокровки", которые ненавидят магглов и магглорожденных, точно так же навязывают в своём обществе политику неприятия однополых отношений, как и магглы, хотя та не имеет под собой никаких оснований, кроме старых маггловских предрассудков, причём предрассудков, которые привели к "охоте на ведьм". События, которое те же самые "чистокровки" считают причиной своей ненависти к магглам!       Она не знала, смеяться ей или плакать. Это делало преследование геев и лесбиянок в магическом сообществе ещё более глупым и бессмысленным, чем она считала раньше, но из-за склонности волшебников и ведьм просто игнорировать всё, что противоречит их закостенелым убеждениям, она уже гораздо слабее, чем раньше, была уверенна в возможности заставить любого из них хотя бы просто признать существование такой проблемы! Про "изменить своё мнение" — уже и речи быть не могло. Иногда её охватывало отчаяние, и всё казалось совершенно безнадежным, но Гермиона помнила, что она не одинока. У неё есть Жасмин, которая известна тем, что делает невозможное!       "И нам нужно приложить все силы для изменения такого отношения, чтобы у нас с ней было счастливое будущее. Я не могу сдаться и опустить руки!" Гермионе даже не приходила в голову мысль о том, насколько странным может показаться постороннему то, что она начала думать о долгосрочных отношениях с Жасмин и их общем будущем, несмотря на то, что они были вместе всего две недели. Однако теперь подобные мысли стали для неё настолько естественными и сами собой разумеющимися, что они не вызывали никаких вопросов или сомнений.       Четверг, 24 декабря 1994 года, вечер.       Четверо гриффиндорцев и чемпион Дурсмтранга не могли провести вечер кануна Рождества со своими семьями, но они всё равно хорошо провели время за танцами, наслаждаясь обществом друг друга. Это было не совсем то, как если бы они могли встретить этот праздник дома, в кругу семьи, но они сделали всё, что было в их силах, чтобы вечер удался и был настолько хорош, насколько это возможно в сложившихся обстоятельствах.       Все чувствовали, что им удалось как следует подготовиться для Святочного бала, поэтому в этот вечер они танцевали больше для удовольствия, нежели для тренировки. Вместо мелодии вальсов и другой традиционной музыки, под которую им предстояло танцевать на балу, Невилл настроил волшебный радиоприёмник на станцию, где играла рождественские композиции, и они танцевали под них. Гермиона и Жасмин снова танцевали вдвоём, прижавшись друг к дружке, отшучиваясь, как и в прошлый раз, втайне же наслаждаясь представившейся возможностью.       Вместо обычного занятия по культуре и этикету в этот вечер Невилл рассказал о магических праздничных обычаях и традициях. Для Жасмин и Гермионы узнать об этом было особенно интересно. И они сравнивали их с маггловскими традициями праздников, задаваясь вопросом, как и когда маггловские и магические обычаи разошлись. Виктор смог внести гораздо больший вклад в это занятие, чем накануне вечером — и в Болгарии, и в регионе вокруг Дурмстранга было немало праздничных традиций, отличающихся от британских. Джинни также добавила немного информации, описав несколько традиций, сохраненных семьей Уизли, которые Невиллу были незнакомы.       Виктор, Джинни и Невилл, которые выросли в магическом обществе, в свою очередь заинтересовались тем, что на Рождество делают магглы, и Гермиона была просто счастлива их просветить. К сожалению, Жасмин не могла в этом случае рассказать что-либо — Дурсли заставляли её много работать, чтобы сделать их собственное Рождество более приятным, например, помогать готовить огромное количество еды, но они никогда не позволяли ей участвовать ни в чём, что могло бы ей доставить хоть немного удовольствия. Сидеть в тёмном чулане, глядя через маленькую решетку на других людей, хорошо проводящих время, явно не было хорошим способом узнать традиции праздника или вообще оценить праздник, если уж на то пошло. В результате Жасмин начала относится к праздникам довольно отстранённо и безразлично, и до сих пор от такого отношения ещё не до конца избавилась.       Пока они общались, обмениваясь информацией, судя по всему, в углу комнаты появлялся Добби с рождественскими угощениями в дополнение к прохладительным напиткам: горячий шоколад, пряники, мятные палочки и многое другое. Жасмин не была уверена, что это именно Добби, так как никто ничего не заметил, но у неё были свои мысли на этот счёт. Однако она держала эти мысли при себе, потому что не была готова к разговору с Гермионой на эту тему, во всяком случае — пока.       Гораздо позже, когда все уже легли спать, Жасмин продолжала ворочаться с боку на бок. Поскольку до недавнего времени она не получала никаких рождественских подарков, у неё не появилось чувства предвкушения рождественского утра — честно говоря, это пока ещё оставалось для неё довольно чуждым понятием. Однако она не могла заснуть, так как всё равно была очень взволнована предстоящим днем. Нет, не подарками, которые она могла бы получить, совершенно! Жасмин очень переживала на счёт подарков, которые она выбрала для Гермионы. Понравятся ли они Гермионе? Примет ли она их?       Эти сомнения и переживания всё крутились и крутились у неё в голове, и было уже очень поздно, когда Жасмин Поттер наконец уснула, а в её мыслях по-прежнему был образ Гермионы Грейнджер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.