ID работы: 8806271

The Boy Who Waited

Доктор Кто, Мстители (кроссовер)
Джен
Перевод
G
Завершён
125
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
19 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 20 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть пятая

Настройки текста
Когда Стив увидел Рори в Британском музее, его сердце упало. Они все знали, что означали озвученные им планы украсть Пандорику, и затем его пропажа, но они очень старались убедить себя, что это никак не связано. Рори был самым разумным из них, исключая Колсона. По крайней мере, самым спокойным. Однажды Стив видел, как он победил безумного злодея, предложив ему чаю и спросив, как дела. И затем, неделю назад он ошеломил всех, сообщив, что он ровесник Второй Мировой, и сбежал, собираясь ограбить музей. Им пришлось принять в расчет, что он может обратиться к кому-то из длинного списка врагов Мстителей за помощью. Если он и правда собирался украсть Пандорику из Британского музея, кому-то из этого района. Была даже тревожащая теория, что он может обратиться к Локи, ведь они были почти на дружеской ноге, но Тор сказал, что его брат воспринял обращение Рори с ним, как признак слабоумия, и не ощутил бы никаких обязательств перед ним. Из всех них единственным, кто мог бы справиться с Рори, как с преступником, был Тор. Но Мстители должны были защитить выставку, включая Пандорику, и, если это значило, что им придётся пойти против их друга, что ж… У них был приказ. На Рори была униформа музейного охранника, он сидел на стуле у входа на выставку и пил кофе. Или притворялся, что пьет кофе, как обычно. На его поясе висела рация и кольцо с ключами. Он не выглядел опасным. Он выглядел не таким потерянным, как когда Стив видел его в последний раз, но он не выглядел опасным. Он выглядел просто как друг, который пропал из Америки неделю назад, ни сказав ни слова. Первым делом, вернуть его домой. План Б, если придётся — остановить его. — Итак, — сказал Стив как ни в чем ни бывало, садясь на соседний стул. — Как думаешь, если кто-то собирается ограбить музей, с чего он начнет? Короткая вспышка виноватой паники в глазах Рори мгновенно сменилась на убедительную, довольную улыбку. — Капитан! — воскликнул он. — Вы здесь! — Он довольно неловко вскочил со стула, без колебаний пожимая протянутую Стивом руку. — Серьезно, я должен был этого ожидать. Наверно, мне стоит сразу сказать, что я здесь не за тем, чтобы совершить дерзкую кражу. — О, замечательно. Можно расходиться по домам. Рори усмехнулся. — Я серьезно. Где мне ее держать? Моя квартира слишком маленькая, зарплата музейного охранника только такую и позволяет. Лучше оставить ее здесь, где я могу за ней приглядывать. — Пандорику, в смысле? — Рори кивнул, а что еще? Стив покачал головой. — Слушай, э… А, ты все еще Рори? Рори усмехнулся, как будто он ждал этого вопроса. — Да! — счастливо сказал он. — Все еще Рори. Рори Уильямс. Потому что это мое имя. — Твое имя… Ты вспомнил! — Стива разрывало между желанием поздравить его и внезапным страхом перед тем, что еще мог вспомнить Рори. — По большей части, — просиял Рори. — Не все. Я не знаю все почему и как, но, по крайней мере, я знаю, что… Я вспомнил, где я должен быть. — Он вытянул с пояса свою карточку-ключ на резинке и показал ее Стиву. — Я настоящий охранник. Зарплата мизерная, но… Стив уставился на карточку. — Здесь говорится, что тебя зовут Марк Таггарт. Рори смутился. — Ну да. Когда я на ночном дежурстве, в документах стоит Рори Уильямс. Мне нужно было фальшивое время, чтобы получить обе работы. А на пересменке никто не обращает внимания, им все равно, что я все время здесь — с безопасностью тут вообще большие проблемы. — Но теперь, когда ты здесь, лучше? — Стив улыбнулся. Рори ухмыльнулся в ответ. — Теперь, когда… — Он оборвал себя, чтобы громко свистнуть группке детей. — Эй! Не трогайте! Здесь прямо на табличке написано «Двухтысячелетний экспонат не трогать». Знаете, почему ее не повесили прямо на Пандорику? Потому что ее нельзя трогать! — Ее опасно касаться? — спросил Стив, когда дети убежали подальше от вельветового шнура. — Очень опасно, — ответил Рори. — Если кто-то коснется Пандорики, мне придётся их побить. Стив искоса взглянул на него, этого странного британского секретаря, чьей работой было присматривать за супергероями, который вовремя отправлял их туда, куда нужно было, который владел гладиусом с такой смертельной грацией, какой Стив еще не видел ни у кого. — Как много ты помнишь? О том, почему Пандорика так важна? Рори пожал плечом, и Стив заметил, что он избегает прямого взгляда. — Не все, — повторил он. — Но мне немного помогло… Вот, смотрите. Он подвел его к стене выставочного зала в нескольких метрах рядом. Наташа уже стояла там, изучая временную шкалу, напечатанную на пластиковом листе рядом с темным экраном. Когда они подошли, и на экране появилось отражение Рори, она напряглась. — Это ты, так? — спросила она без интонации. — Одинокий Центурион. Колсон говорил, что у тебя была эта фантазия, что ты римлянин. — Не фантазия, — мягко сказал Рори. — Вообще-то я был легатом. Сегодня люди не знают разницу, но у легатов были шляпы получше. Шлемы. Но это просто городская легенда, и, наверно, Одинокий Легат звучит не так хорошо. Сбитый с толку, Стив уставился на стену. «Пандорика сквозь время», прочитал он. Описание было похоже на то, что им уже показывали — пожертвована Ватиканом во время римского завоевания Британии, перевезена, украдена, потеряна, найдена — вот только рядом висел еще один лист, и на нем перечислялись факты о легендарном человеке, следовавшем за Пандорикой, охранявшем ее и предупреждавшем тех, кто пытался ее открыть. Одинокий Центурион. Рори Уильямс? — Так что это? — спросила Наташа, разворачиваясь. — Центурион — это наследный титул? Вроде как в секте, передается через поколения? — Она кивнула на стену, на нарисованную коробку и римлянина. — Люди не могут такое пережить, и живут не так уж долго. Это никак не может быть… — Это все я. — Он оборвал ее резко и поспешно, и как будто совсем не как Рори. — Нет никого, кроме меня. — Он сжал губы. — Простите. Простите — но это я. У меня ушли десятилетия, чтобы все понять, и нечестно спорить со мной, когда я не помню все до конца. — Это все ты? — переспросил Стив. Его взгляд пробежал по всей временной шкале, сверху вниз. Начало было отмечено примерно в двухсотом году нашей эры. — Сколько тебе лет? Рори взглянул на шкалу, пробормотал вычисления: — Тысяча восемьсот девяносто четыре года. — Ты родился в тот же день, как появилась Пандорика? — Стив ждал, что Рори рассмеется и пересчитает, но он даже не улыбнулся. — Да. — Он указал на заметку около верхней границы шкалы. — Смотри, я это помню. В Ватикане? Они поместили Пандорику в хранилище, и я просидел на ней двести лет. Мне пришлось отговаривать их, чтобы меня не сожгли, как колдуна. И здесь… — Он указал на рукописный текст, какой-то старый документ. — Это дневник Сэмюэля, он писал обо мне в шестидесятых семнадцатого века. Сэмюэль Пипс. У Рори оказались знаменитые друзья. Стив просмотрел шкалу. — Последняя запись о бомбардировках Лондона. Ты был там в тридцатых? Рори кивнул со смущенной улыбкой. — Я купил печатный станок и распространял листовки. НЕ СЛУШАЙТЕ ГИТЛЕРА, ОН ИДИОТ. — Его улыбка слегка увяла. — Я спас маленькую девочку в пекарне во время Большого Пожара в Лондоне, — сказал он в каком-то нелогичном заключении. — Сказал себе, что это сравняло то, сколько я бездействовал все остальное время. На секунд Стиву захотелось что-то сказать, сказать Рори, что он понимает, каково стоять так близко к злодеянию и не остановить его, но он не мог. И снова заговорила Наташа: — Ну так что? Опять путешествия во времени? — Эм. Нет? — Рори нахмурился. — Нет, это несколько сложнее, чем путешествия во времени, если бы я только мог вспомнить… Это две тысячи лет путешествия по долгому пути, пока вселенная разрушается в каждой точке истории. У меня осталось не так много времени, но у меня есть вечность. Я буду ждать столько, сколько нужно. А затем нам нужно будет бежать… — Он неловко им улыбнулся, почти извиняясь. — Можно было бы подумать, что бессмертному римскому стражу не нужно столько бегать. Он протянул руку и погладил стенд на стене, бросил Стиву взгляд, сверкнув глазами, и сказал: — Видимо, я просто пережил собственную легенду. Рука Стива упала на его удостоверение на поясе, туда, где говорилось Капитан Америка вместо Стив Роджерс. Если Наташа и заметила движение (и Стив не сомневался, что она заметила), она ничего не сказала, просто накрыв руку Рори своей. — Думаю, нам нужны некоторые ответы?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.