ID работы: 8812550

Комната №49

Слэш
Перевод
R
Завершён
178
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
55 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
178 Нравится 39 Отзывы 53 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
— Хреново выглядишь. Ровно в пять, как и обещал, Гриммджо появился в общей гостиной. На удивление пунктуален, но манеры все еще дурные. Ичиго знал, что выглядит не важно. Он едва смог уснуть, учитывая ночное происшествие. Посмотрев на себя с утра в зеркало, он даже не стал пытаться как-то скрыть следы усталости и недосыпа. Не помогло бы. Воронье гнездо на голове, огромные мешки под глазами — бессонная ночь сдавала с потрохами. Когда скрежет за стеной наконец прекратился, у Ичиго еще оставалась пара часов на сон, но он так и не смог сомкнуть глаз и, едва сработал будильник, тут же ушел. Хотелось держаться как можно дальше от комнаты. До приезда Чада осталось всего ничего, нужно просто потерпеть, но время текло мучительно медленно. — Занятия еще не начались, у тебя нет никаких серьезных причин выглядеть как живой труп, — продолжил Гриммджо и усмехнулся, — если только дело не в призраках. Ичиго насупился, не находя здесь ничего смешного. Рассказывать, что случилось, он не собирался: новой порции обидных шуток не хотелось, а Гриммджо и без того справлялся на отлично. — Давай просто поскорее закончим с этим, — пробормотал Ичиго. Гриммджо покосился на него, задетый его реакцией, но ничего больше не сказал, и до кафе они шли молча. Ичиго никогда бы не подумал, что его новый знакомый падок на сладкое, но заказанный им самый дорогой напиток, покрытый безумным количеством сливок и сладких добавок, говорил об обратном. Гриммджо определенно не заботило, что платить придется Ичиго из собственного кармана. Может, хотел досадить за резкий ответ при встрече, и, наверное, немного имел право. Совсем чуть-чуть. Ичиго забрал их заказ и прошел вглубь кафе. Гриммджо выбрал им места уединенные, подальше от любопытных глаз. Ичиго присел за стол, грея руки о кофейный стаканчик. — Но ты и правда выглядишь, как ходячий мертвец, — нарушил тишину Гриммджо, и Ичиго хмыкнул. — Похмелье, — соврал он, прихлебывая кофе и надеясь, что разговор умрет здесь. — Ты столько не выпил. Выкладывай, чего неймется? Удивленный, Ичиго посмотрел на Гриммджо — не ожидал такой проницательности. — Только не говори мне, что это правда из-за призраков. — Заткнись… Я не верю в вещи, которые не могу увидеть, — огрызнулся Ичиго, только вот он не был уверен, кого пытался убедить — Гриммджо или себя. — Но что-то ты видел, да? — Намекаешь на что-то? — разозлился Ичиго. Аппетит куда-то пропал. Гриммджо не просто угадывал, он будто знал. — Я знаю про звуки, — стоило ему в этом признаться, как Ичиго словно окаменел. — Не знаю, поверишь мне или нет, но когда-то я сам жил в той комнате. — Ты… — карие глаза встретились со ярко-голубыми, и Ичиго, наконец, встрепенулся. — Да, сто лет назад. — Это шутка такая? — нахмурился Ичиго, но Гриммджо лишь усмехнулся. — Поэтому я тогда столкнулся с тобой в общаге? До вечеринки, я имею ввиду. Ты хотел посмотреть, кто туда заселился? — Может быть. — А твое-то какое дело? — Ичиго сделал еще один маленький глоток кофе. Напиток получился уж слишком горячий, так просто не выпьешь, но Ичиго и без того уже совершенно точно проснулся. — Ты там больше не живешь, не все ли равно, как там живут другие? — Хотел посмотреть, что изменилось после ремонта. Наткнуться на парня, который как раз туда въезжал, в мои планы не входило, но раз уж так вышло, что у нас есть что-то общее… Почему бы не повспоминать былое, разве не забавно? Гриммджо откинулся на сидение и ухмыльнулся. Его довольное выражение лица забавно сочеталось с мрачным видом Ичиго. — Я, знаешь, как-то не в восторге. — Прошло всего несколько дней. — Да, но я там совсем один. У тебя вот был сосед по комнате? — спросил Ичиго, зная, что обычно селили именно по двое. — Был, — подтвердил враз помрачневший Гриммджо. Ичиго заметил, но докапываться не стал. Мало ли, что там у них произошло. Бывает, люди не уживаются друг с другом. — Тогда не делай вид, что ты лучше меня, — проворчал он. — С тобой кто-то был, а я один на весь этаж. Есть разница. — Так вот в чем дело, — Гриммджо просто не мог пропустить такое. — Тебе одиноко, да? — Даже не начинай, — закатил глаза Ичиго. Раздражало, как запросто Гриммджо удавалось опошлить любой разговор. Ичиго глотнул еще кофе и попытался вернуться к теме разговора. — Так как ты справлялся? — Знаешь, спал-то я в той комнате мало, — гадко усмехнувшись, ответил тот. — Боялся? — поддразнил Ичиго. — Ты же меня понял, Куросаки. — А как ты понял, что это не было чьим-то розыгрышем? Ичиго все никак не хотел отказывать от варианта с чьей-то глупой шуткой. Во всяком случае, больше верилось в то, что кто-то просто хотел его разыграть, чем в неуспокоившуюся душу, обитающую неподалеку. — Это ж как сильно нужно хотеть над кем-то приколоться, чтобы часами ради этого сидеть в запертой комнате и царапать стены, — заметил Гриммджо. Он впервые упомянул конкретный звук. Такой же слышал прошлой ночью Ичиго. — Наверное, так же сильно, чтобы не полениться прийти к своей старой общаге и проверить, слышно ли их еще. — Что-то хочешь мне сказать, Куросаки? Ичиго хотел. Невозможно не обратить внимание на странное поведение Гриммджо. Якобы случайно встретил Ичиго в месте, где давно уже не жил. Теперь вдруг выясняется, что заселили его в свое время в ту же комнату, что Ичиго. А после того, как Гриммджо практически насильно затащил его в кафе, то решил непринужденно поболтать о, неожиданно, паранормальных активностях? Либо все это чудесное совпадение, либо парень что-то недоговаривал. Ичиго поставил бы на второй вариант, но вспомнил таращившийся на него глаз из замочной скважины. У Гриммджо глаза другого цвета. — Ты мне скажи, — наконец ответил Ичиго, упрямо желая получить хоть какой-нибудь ответ. Гриммджо резко поднялся, от улыбки на лице и следа не осталось. — Спасибо за… — он махнул рукой в сторону своего напитка, — чем бы это ни было. — Что такое, нечего сказать, Гриммджо? — не сдавался Ичиго. Гриммджо замер и обернулся, вперив нечитаемый взгляд в Ичиго. После короткого молчания, он наконец ответил. — Однажды ты сам поймешь, что это не я. Но ты прав, какое мое дело, сейчас это твои проблемы, — взяв куртку, он собрался было уходить, но снова остановился. — И ты все еще должен мне маффин. Но это уже в другой раз, когда ты не будешь вести себя, как мудак. Ичиго не удержался и заворчал. Будто будет он всяким неблагодарным подозрительным типам, которые еще и обзываются к тому же, пирожные покупать. Не мог же Гриммджо всерьез надеяться на продолжение. Ичиго остался в кафе еще ненадолго, размышляя над сложившейся ситуацией. Конечно, все это походило на глупую жестокую шутку. Если даже поверить Гриммджо на слово и представить, что он здесь ни при чем, то это мог быть кто-то из студентов. Вполне себе разумный довод. Если бы еще исчезло это сосущее чувство под ребрами, вопящее, что что-то не так с тем этажом. Он постоянно слышит истории о том, что люди должны доверять своим инстинктам. Но что, если происходящее настолько непостижимо? Как же он хотел, чтобы Чад сейчас был здесь. Посмотрев на время, Ичиго увидел, что прошло чуть меньше часа с момента их встречи с Гриммджо. Он решил вернуться в общагу, чего делать вовсе не хотелось, но нужно было кое с чем разобраться. На улице его внимание привлекла вывеска магазинчика, где продавались разные товары для праздников, а на витрине он увидел музыкальную подвеску. Недолго думая, Ичиго зашел внутрь в поисках чего-то похожего, но менее заметного, и в конце концов купил маленький, но звонкий колокольчик. Ичиго разбирал смех от собственной задумки. Если и был какой-то способ поймать шутников, то только такой. Оказавшись в общежитии, он поспешил на ресепшн, где сидела средних лет женщина, ни на что вокруг не обращавшая внимания. Ее очки в форме кошачьих глаз сдвигались к носу каждый раз, когда она облизывала палец, чтобы перевернуть страницу какого-то бульварного журнала. — Извините, — позвал он, и женщина нехотя оторвалась от кричаще розовых страниц. — Да? — просипела она, закладывая страницу. — Я живу на последнем этаже. По ночам в кладовке скрипит на ветру оконная створка, но дверь заперта. Не могли бы вы закрыть там окно? — Хорошо, — вздохнула женщина, открыв ящик в столе и бренча ключами в поисках нужного. — Номер комнаты? — Сорок девять, кажется. — Кажется? — фыркнула женщина, зажав в руке нужный ключ и поднимаясь с места. — Ну, давай посмотрим. Сначала женщина казалась настроенной миролюбиво, но после нескольких шагов по лестнице от ее расположения не осталось и следа. Здание старое, лифта нет, подняться можно только пешком. Даже молодым студентам тяжело забираться на верхние этажи, что уж говорить о женщине ее возраста. Когда они, наконец, дошли до кладовки, она открыла дверь и, не замешкавшись ни на секунду, вошла внутрь. Ичиго ждал на пороге. Теперь, когда он был здесь не один, комната не казалась такой пугающей, но желания заходить внутрь не возникало. Он погрузился в свои мысли и отвлекся, только когда почувствовал на себе недовольный взгляд. — Окна закрыты. Ичиго распахнул глаза от удивления и наконец-то осмотрел комнату как следует. Несколько коробок, разбросанные стулья, швабры и всякие другие чистящие принадлежности. То же самое он и видел через замочную скважину. Окно, как и было сказано, оказалось накрепко заперто. Ичиго внимательно осмотрел стену, отделявшую его комнату от кладовки, но никаких царапин или чего-то, что могло бы появиться после ночных скрежещащих звуков, он не обнаружил. — Ох… — стушевался Ичиго, не зная, что сказать. — Наверное, комнаты перепутал. Если до этого женщина выглядела недовольной, то теперь она явно разозлилась. Ее можно было понять. Он только что зазря заставил ее пройти четыре лестничных пролета, а теперь предлагал спуститься назад и вернуться обратно с другим ключом. Не слишком любезно. — Я поняла, что здесь происходит. Они тебя запугали историями про привидения, да?— спросила она, выходя из кладовки. Прежде чем она успела запереть дверь, Ичиго повесил маленький колокольчик на дверную ручку. Женщина лишь глаза закатила, но комментировать не стала. — Вы, дети, смотрите слишком много ужастиков, — пробормотала она, направляясь к лестнице. — Я просто подумал, что, если кто-то решил пошутить, то так я его смогу поймать, — в свою защиту возразил Ичиго. — Спасибо вам за помощь. Она лишь хмыкнула, скрываясь на лестничном пролете и оставляя его одного. Времени оставалось еще хоть отбавляй, но теперь, приободрившись, Ичиго решил, что лучше проведет остаток дня в постели за ноутбуком. Шли часы, и Ичиго выходил их комнаты всего раз — купить себе сэндвич на первом этаже. Сильно есть не хотелось, спасибо утреннему большому стакану кофе. Ему пришло несколько писем от родных, Чада и от новых знакомых, с кем он успел здесь познакомиться. Ичиго проводил время совершенно нормально. Шумный парень со вчерашней вечеринки, Ренджи, с которым они уже успели сдружиться, тоже написал, зазывая на другую тусовку. «бухло захвати» Ичиго, не удержавшись, фыркнул. Парень хоть и чудак, но отрываться умел на славу. Было у Ичиго предчувствие, что по-настоящему он оценит их знакомство после сдачи сессии. В следующий миг от его хорошего расположения духа не осталось и следа. Из кладовки опять доносился тихий скрип. Колокольчика Ичиго не слышал. Он вскочил с кровати и метнулся в коридор, торопливо осматривая помещение. Следов на пыльном полу не было, как и вообще не чувствовалось чужого присутствия. Он подошел к двери, ведущей в кладовку и повернул ручку. Дверь, как и в прошлые разы, оказалась заперта, но зато он четко услышал звон колокольчика. Невозможно было зайти в комнату незамеченным… Неожиданно стало очень холодно. Ичиго не решился снова посмотреть сквозь замочную скважину. Даже если бы он хотел, то едва ли смог бы заставить себя сдвинуться хоть на шаг — он будто примерз к полу. Из его рта вырвалось облачко пара, значит, не показалось –температура в помещении действительно упала. Как и всегда, скрип прекратился в тот миг, как его пальцы коснулись ручки двери. Но теперь он слышал что-то еще, тот же скребущий звук, что и прошлой ночью. Кто-то скребся прямо с той стороны двери. Ичиго едва ли почувствовал, как, пятясь назад, ударился спиной о стену коридора, как вдруг услышал шепот за дверью. — Это…он… Ждать дальше Ичиго не стал и в комнату тоже возвращаться не стал. Голос звучал в его голове, пока он мчался вниз, на первый этаж. Хрупкий, женский голос, который Ичиго вряд ли теперь забудет. Он улегся на диван в общей гостиной с бешено бьющимся сердцем, запустив руки в волосы, задыхаясь и дрожа.

***

Сон никак не приходил. Ичиго так и пролежал в тишине до появления других студентов. Он никак не мог прийти в себя, но чем светлее становилось, тем больше он успокаивался. Помогало и то, что проверить произошедшее было нелегко — слишком уж нереально. К тому же, он чувствовал, что у него поднимается жар, так что все могло быть просто плодом воспаленного воображения. Но разговор с Гриммджо, который, по всей видимости, пережил то же самое, доказывал обратное. К сожалению, связаться с ним Ичиго не мог. Складывалось ощущение, что найти Гриммджо можно было лишь тогда, когда он сам хотел, чтобы его нашли. Рассказывать кому-то еще Ичиго не хотел: не хватало еще в начале года прослыть психом. — Эй, Ичиго! — позвал знакомый басистый голос. Ичиго посмотрел вверх, на нависшего над ним человека. — Ренджи… — Ты всю ночь на диване проспал? — хохотнул тот. Как всегда, в прекрасном расположении духа. — Можно и так сказать, — Ичиго сел, потирая лицо и чувствуя себя кошмарно уставшим. — Ты же придешь, да? — с сомнением спросил Ренджи. — Куда? — На вечеринку, сегодня. В двадцать шестой, — с готовностью напомнили ему. — А, да, — кивнул Ичиго. Все равно делать ему было решительно нечего. Все, что помогало держаться как можно дольше от комнаты, приветствовалось. И, честно говоря, он надеялся встретить там Гриммджо. Он готов накупить ему целую кучу этих сладких, вычурных напитков за возможность поделиться своими опасениями и не выглядеть при этом полным идиотом. Кстати говоря, может, стоит последовать его примеру и провести ночь в чьей-нибудь комнате. Блин, когда он успел превратиться в одного из этих парней? — Ну, так взбодрись тогда! — усмехнулся Ренджи, чересчур сильно потрепав Ичиго по голове. — И не забудь… — Захватить бухло, помню, — улыбнулся Ичиго. Ренджи ушел. Ичиго пытался уговорить себя подняться. Хотел он возвращаться в комнату или нет, а все его вещи остались там, включая чистую одежду и ноутбук. Так что идти все-таки придется. Чад вернется уже совсем скоро, через каких-то десять несчастных дней. Ичиго справится. Он изо всех сил гнал от себя всякие жуткие мысли, пока поднимался наверх, вместо этого размышляя над тем, чем мог бы заняться сегодня. Когда он наконец поднялся на этаж, то, чертыхнулся, обнаружив, что впопыхах забыл даже дверь за собой закрыть. К счастью, ничего из вещей не пропало. Ичиго взял рюкзак и засунул в него ноутбук с зарядкой, тетрадь и ручку. Выбрав чистую одежду, он направился в ванную. Пока ничего странного не происходило. Ичиго грелся под теплыми струями воды, поворачивая кран горячей воды до тех пор, пока кожа не покраснела. Слишком ярки были воспоминания о том сверхъестественном холоде, и Ичиго снова мысленно вернулся к прошлой ночи. Это он. Что значили те слова? Есть еще один… человек? некто?.. жертвой чьих шуток он стал? Они пытаются свести его с ума, царапая стены и дверь? Он мигом выскочил из душа и в считанные секунды оделся, оставив полотенце валяться на полу. Думать обо всем этом больше не хотелось. Хотелось сбежать. Сбежать и потребовать другую комнату, спокойно ходить на лекции, жить беззаботной жизнью студента, как он и рассчитывал. Трата нервов на тупые розыгрыши в его планы не входила. Открыв дверь шкафа, он взглянул на свое отражение в зеркале. Оттуда на него смотрел усталый парень с торчащими во все стороны рыжими волосами, которые прямо-таки светились на фоне его бледного лица. Милый видок. Он надел рюкзак на плечо и в последний раз оглянулся посмотреть на себя в зеркало. Глаза его в ужасе распахнулись, когда он понял, что в зеркале отражается вовсе не то, что должно. Ичиго стоял, окруженный коробками и стульями, посередине комнаты, похожей на его собственную, но не его. Он находился в кладовке. Ичиго не мог оторвать взгляд, чувствуя, как горят глаза и как сжалось горло от нехватки воздуха. И тут, в углу комнаты, рядом с окном, створки которого открывались и закрывались от порывов ветра, он увидел ее, маленькую и бледную, с длинными черными волосами, одетую в белое платье до колен. Она посмотрела на него, и Ичиго узнал эти глаза в ту же секунду. Он уже видел их раньше. В замочной скважине. Потрясенный, Ичиго оглянулся на свою комнату, такую же, как и всегда. Когда он снова посмотрел в зеркало, видение пропало. Ичиго едва мог дышать. Он двигался на автомате, обуваясь и выходя из комнаты, перепрыгивал через ступеньки, стискивая в руке лямку рюкзака, в такой спешке, будто за ним гнались адские гончие. На улице ему вспомнились слова Киры, сказанные в первый день встречи. Он не знал, что именно случилось и породило жуткую легенду, но помнил про убийство и суициды. Этого было недостаточно. Ичиго должен узнать больше, и он узнает. Ичиго приехал к городской библиотеке, не до конца понимая план своих дальнейших действий и толком не зная, с чего начать поиски. В приемной его встретила пожилая дама, всматривающаяся в экран компьютера перед собой и медленно кликавшая мышкой как человек, который еще не успел освоиться с вверенным ему современным оборудованием. — Извините, — позвал ее Ичиго. — Не могли бы вы мне помочь. Я ищу кое-что про историю университета… — У нас есть небольшой отдел, посвященный местной истории. Может, что-то найдется там, — улыбкой отозвалась женщина. — Спасибо, но, — Ичиго замешкался, — мне нужна информация об убийстве, произошедшем примерно тридцать лет назад. — Убийстве? — нахмурилась женщина. — Я подумал, может, в газетах писали, — Ичиго выдохнул, надеясь, что его просьбу не сочтут слишком странной. Но даже если так и было, женщина ничем этого не выдала. — Ты можешь посмотреть в архиве на последнем этаже, но тебе потребуется специальное разрешение. Некоторые выпуски очень старые, так что всех подряд мы не пускаем, — мягко пояснила она, увидев разочарование на лице Ичиго. — Я сделаю заявку, но рассмотрение займет от двух до трех дней. Подойдет? — Да, огромное вам спасибо, — Ичиго поклонился. Он, конечно, хотел бы узнать все и немедленно, но если так надо, а позже он сможет узнать ответ на свои вопросы, то он готов ждать, сколько потребуется. Голова все равно до сих пор была забита утренним происшествием, так что в себя он еще не успел прийти. Особенно это стало заметно, когда он пытался заполнить заявление на доступ к архиву трясущейся рукой. Выйдя из библиотеки, Ичиго решил, что ему все же необходимо на что-то отвлечься. Он вытащил телефон и набрал первый пришедший в голову номер. После нескольких гудков, ему ответили. — Эй, Ичиго. — Ренджи. Занят? — спросил Ичиго, смутно подозревая, что ответ будет «да». — Я был в супермаркете. Покупал одноразовую посуду, тарелки там, стаканчики, — Ренджи на том конце провода было явно весело. — Давай встретимся. Я не занят, так что могу чем-нибудь помочь, — предложил Ичиго, направляясь в сторону супермаркета. — Отказ не принимается. — Правда? Спасибо, чувак! От помощи не откажусь.

***

Помочь Ренджи с вечеринкой значило выпить немного на пару, передвинуть мебель, расставить столы и снова выпить. Комната Ренджи, с собственной кухней и телевизором, напоминала скорее номер в хорошем отеле, чем общажную спартанскую каморку, как, например, у Ичиго. Она идеально подходила для шумных пьянок студенческого совета, которому удалось без особых проблем (и без ведома университета, как предполагал Ичиго) прибрать к рукам лучшую комнату в здании. На какое-то время ему удалось отвлечься. Ренджи, Кира и его друзья оказались потрясающими людьми и чрезвычайно легкими на подъем. Например, Юмичика. который слово «стеснительность» не знал вообще. Или Иккаку, настаивавшего на том, что он не лысый, а просто бреет голову. Мацумото, улыбающаяся грудастая блондинка, способная перепить их всех, вместе взятых. Шуухей, по какой-то неведомой причине посчитавший хорошей идею вытатуировать себе на щеке цифру шестьдесят девять, и остальные… Если честно, всех сразу Ичиго не запомнил. Он искал в толпе одного конкретного человека, но, как обычно, не находил. В этот раз Ичиго напился сильнее, но предусмотрительно набил желудок едой (просто на всякий случай). Он стоял недалеко от так называемого «уголка трезвых водителей», где тусовались несколько человек. Хоть они и казались веселыми, в их глазах можно было заметить тоску каждый раз, как кто-то из них косился на стол с алкоголем. Однако надолго Ичиго с ними не остался — не имея возможности выпить, народ стал баловаться сигаретами, пришлось выйти в коридор, подышать свежим воздухом. И тут, наконец, ему повезло. Только он оперся о стену, как почувствовал, что уже не один. К нему приближался Гриммджо со знакомым дьявольским огоньком в глазах. — Ты приходишь на каждую вечеринку или тебе твое шестое чувство подсказывает, когда надо показываться? — улыбаясь, спросил Ичиго. Не смотря события этого дня, в компании Гриммджо Ичиго чувствовал себя увереннее. — Если скажу, будет не так интересно, — ответил тот, вытаскивая зажигалку из кармана. Конечно, стоило уйти подальше от компании одних курильщиков к другому курильщику. Ичиго хотел было узнать у Гриммджо о других его привычках, но что-то подсказывало, что затея не выгорит. К тому же, нужно было поговорить кое о чем другом. — Ты когда-нибудь ее видел? — спросил Ичиго, но Гриммджо лишь непонимающе взглянул в ответ. — Девчонку. С черными волосами, в белом платье. — Понятия не имею, о ком ты, — ответил Гриммджо, поджигая сигарету. Итак, не видел. Тогда почему увидел Ичиго? — Я говорю о призраке, — Ичиго все равно чувствовал себя крайне глупо, произнося это слово. — Я смотрел в зеркало, и в нем отразилась та комната. Девушка стояла там, в углу. — Девчонка, значит. Может, ты ей нравишься? — хохотнул Гриммджо, но Ичиго было не до смеха. — Долго ты жил в комнате? — задал он еще один вопрос. — Почти семестр. — И ты никогда не видел ее, а я увидел спустя несколько дней? — Ичиго нахмурился, глядя, как Гриммджо пожимает плечами. — Теперь, надеюсь, ты больше не думаешь, что это я тебя разыгрываю? — пробурчал Гриммджо. — Ты, конечно, милаш и все такое, но не настолько, чтобы каждый день ради тебя пробираться в кладовку. Что? — Не заводись, ну. Я извиняюсь, ты доволен? — огрызнулся Ичиго, застигнутый врасплох. Шутил Гриммджо или нет, но «милаш» звучало так, будто он над ним посмеялся. — Может, это и не ты, но твой интерес подозрителен. — А мне больше заняться нечем. — И это твой ответ? — недовольно отозвался Ичиго. — А что еще ты хочешь от меня услышать? — заворчал Гриммджо, делая глубокую затяжку и выдыхая дым в пустоту коридора. — Я видел гребаное привидение. Было бы неплохо получить какой-нибудь совет или предостережение. — Я похож на охотника за привидениями? Сам выпутывайся, — он посмотрел на Ичиго, поднеся сигарету ко рту. — Ты выглядишь так, будто днями не спал. Может, тебе привиделось. — Я не спал как раз потому, что видел странные вещи, а не наоборот, — огрызнулся Ичиго. — Ты — единственный, с кем я могу открыто поговорить об этом. Но если ты будешь смеяться надо мной, лучше сразу так и скажи, — Ичиго замешкался, но продолжил. — А если нет… Помоги. Я не знаю, что мне делать. Гриммджо молча смотрел в ответ, как будто не зная, что сказать. Ичиго почувствовал, что краснеет. Но только он собирался добавить что-то, как Гриммджо громко и раздраженно вздохнул. — Слушай, я не знаю, что тебе сказать. Съедь, найми экзорциста, смени универ. Мне пофиг, честно. Я здесь только потому, что ты должен мне маффин. — Так ты только ради этого сюда пришел, ты это хочешь сказать? — насупился Ичиго. — Вроде того. — Сегодня я заходил в библиотеку, — решив проигнорировать бестактность Гриммджо, сообщил Ичиго. — Хотел узнать, что случилось тогда в общаге. — Нашел что-нибудь интересное? — полюбопытствовал Гриммджо, совсем забыв про тлеющую между пальцами сигарету. — Нет. Мне сказали, нужно специальное разрешение. Оно будет готово только через три дня, — Гриммджо на это лишь фыркнул. — Я подумал, может, ты что-то знаешь, раз жил здесь раньше. — Никогда не интересовался этой историей. Знаю только, что кого-то убили, а потом какие-то чуваки выбросились из окна, — ответил Гриммджо. Ичиго нахмурился. — Выбросились из окна? — он слышал только о попытках суицида, но не знал, как именно умерли те люди. Теперь только и думал, что о скрипящей створке в кладовке. — Верно, — Гриммджо усмехнулся, изобразив руками падение. — Человек пять или шесть, наверное, погибло, прежде чем университет догадался запечатать ту комнату. — А как ты узнал об этом? — Видимо, в мое время слухи распространялись проще, — он потушил сигарету ботинком. Ичиго не мог не воспользоваться выпавшей ему возможностью. — А сколько тебе лет, кстати? Гриммджо затих, и заминка эта Ичиго не понравилась. Наконец, Гриммджо привычно усмехнулся. — Тебе же больше восемнадцати, так? — Ну да. — Тогда проблем нет, — судя по всему, больше он ничего добавлять не собирался. — Звучит так, будто это ты мне должен кофе покупать. — Не оскорбляй мой стиль, Куросаки, — отозвался Гриммджо, и Ичиго невольно рассмеялся. — Ты вернешься в комнату сегодня ночью? — Если не найду кого-то, кто пустит переночевать в свою, — Ичиго не хотел, чтобы его слова звучали двусмысленно, но в данной ситуации и в конкретный момент не имел ничего против. Гриммджо посмотрел на него с хитрой улыбкой. — Уже присмотрел кого-нибудь? — Ты мне скажи, — буркнул Ичиго, не решаясь посмотреть на Гриммджо. — Может, я бы согласился, если бы у тебя была иная причина, не связанная с призраками. — Толку от тебя… — нахмурился Ичиго, ожидая очередной насмешки, но ее не последовало. — Возьми себя в руки, Куросаки. Я не вожусь с теми, кто боится призраков, — поддразнил его Гриммджо. Легко ему говорить. Хотя Гриммджо тоже сталкивался с паранормальным, Ичиго по какой-то причине досталось больше. Наверное, потому, что этаж пустует. Когда они с Чадом въехали, они думали, что соседние комнаты тоже скоро обживут, но никто особо сюда не рвался. Ичиго был бы рад, даже если бы кто-нибудь на спор поднялся на этаж. Он достиг своей отметки отчаяния, и нравоучения Гриммджо пришлись ему совсем не по душе. — Похоже, я сорвал джекпот, — вздохнул Ичиго. И как назло, единственный, с кем он мог поговорить об этом, оказался совершенно равнодушен к его ситуации. — Да ладно, не так уж плоха та комната, — фыркнул Гриммджо. — Я не о комнате говорю, — проворчал Ичиго, посмотрев в сторону Гриммджо, но тот только непонимающе посмотрел на него. — Ладно, я пойду, — после паузы произнес Гриммджо, кивнув на дверь, что вела на вечеринку. — Может, тебе тоже стоит вернуться и повеселиться еще немного. Не хочу, чтобы ты и завтра был не в духе. Это испортит мне вкус нового кофе.  — С чего бы мне снова его тебе покупать? — Ты должен мне маффин, не всухомятку же его есть, — пояснил Гриммджо. — Увидимся завтра, в пять. — Сам себе кофе покупай, — нахмурившись, бросил ему в спину Ичиго. И показал фак. Гриммджо только ухмыльнулся и скрылся в толпе. Ичиго решил, что и он вернется к остальным. Он остался до самого конца, пока все не напились и, уставшие, не разошлись по комнатам. Ему тоже нужно было возвращаясь в свою. Ичиго злился на себя за то, что не решился подцепить кого-нибудь, с кем мог бы провести ночь. Но все же каждый день он бы так делать точно не смог, к тому же, не хотелось заработать себе соответствующую репутацию. При мысли, что придется туда вернуться, все внутренности сковал липкий ужас. Даже Ренджи, пьяный в доску и не отличавшийся проницательностью, спросил его, все ли в порядке. Насмешливые слова Гриммджо все еще звучали в голове, и только из-за этого Ичиго все-таки смог заставить себя подняться. Не хотелось, чтобы сказанное оказался правдой. Поднявшись на свой этаж, он почувствовал, как холодный воздух морозит кожу, но старался не давать волю страху. Выпитый алкоголь делал свое дело, и холод не казался нестерпимым. Чем дальше по коридору Ичиго шел, тем четче видел все вокруг. Голова начинала кружится. Почти вся его выдержка ушла на то, чтобы уже не пуститься бежать сию же секунду, и тут он заметил, что дверь в кладовку была открыта. Кровь застыла в венах от ужаса, Ичиго замер, не смея ступить дальше ни шагу. Оглянувшись, он понял, что больше не был один. В конце коридора стояла та самая девушка из зеркала, с черными волосами и в белом платье. Ее серые глаза не мигая смотрели прямо на Ичиго, будто вокруг больше ничего и никого не было. К сожалению, так оно и было. Ичиго даже не заметил, как перестал дышать, пока воздух не кончился и он не закашлялся, судорожно хватая ртом воздух. Девушка приближалась, шаг за шагом. И чем ближе она подходила, чем сложнее становилось для Ичиго оставаться в сознании. Коридор будто сузился, и он видел теперь только ее очертания, слегка размытые по краям. Она продолжала идти, а Ичиго все также не мог заставить себя сдвинуться с места. Словно во сне он открыл рот, чтобы сказать что-то, закричать, отпугнуть ее, но изо рта не вырвалось ни звука. Стало холодно, так холодно; ноги будто сковало льдом, стоило лишь встретиться с ней взглядом. — Куросаки! Кто-то кричал с лестницы. Ичиго не понимал, что происходит. Все вокруг вдруг завертелось, закружилось, и Ичиго больше не мог понять, где находится девушка. Но зато тело снова могло двигаться, и он прислонился к стене. Никогда Ичиго еще не чувствовал себя настолько опустошенным. Куда она делась? Сердце бешено колотилось в груди, а глаза искали ее повсюду. Сзади? Рядом? Он очнулся, только когда чьи-то сильные руки схватили его, и кто-то крепко прижал его к груди. В глазах прояснялось, и Ичиго увидел Гриммджо. Тот напряженно всматривался в его лицо, сжав губы в тонкую линию.  — Куросаки, живой? — Гриммджо, ты видел ее? — прошептал Ичиго. Он схватил Гриммджо за руку и тут же недоуменно нахмурился. — Давай я доведу тебя до твоей комнаты, — предложил Гриммджо, но Ичиго не слушал. — Гриммджо… — тихо сказал Ичиго, чувствуя, как тяжелеют веки. — Ты такой холодный… — Что ты несешь, Куросаки? — раздраженно проворчал Гриммджо, но тревога в глазах не сочеталась с грозной интонацией. — Это ты горишь…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.