ID работы: 8814424

Долгий путь, ведущий к дому

Гет
NC-17
В процессе
32
автор
Размер:
планируется Макси, написано 989 страниц, 95 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник Скачать

Неужели это ревность или «Мне некому довериться кроме тебя...»

Настройки текста
Чжуншань, Восточный дворец       Пока Жун Лэ разговаривала с принцессой Чжао Юнь, генерал подошёл к наследному принцу и, отведя его в сторону, попросил разрешения уйти с празднования именин «госпожи Сян».       — Ваше Высочество, — проговорил он так тихо, что только наследник престола услышал его слова. — Я понимаю, что в этом неприятном происшествии, виноват только сын принца Цин Хэ и никто иной. Должно быть, после того, как я изложу вам свою просьбу, вы решите, что мы с супругой обиделись на вас за то, что вы его сюда пригласили. Но я бы хотел попросить разрешить мне и принцессе Жун Лэ покинуть это празднество. Моя жена… Она до сих пор очень сильно переживает из-за известного вам свадебного происшествия, а этот негодяй посмел напомнить ей о том злополучном похищении, за что я, не сдержавшись, его и ударил. Думаю, для всех будет лучше, если мы с принцессой прямо сейчас распрощаемся со всеми присутствующими и отправимся домой.       — Ну вот, и вы тоже решили меня покинуть? — досадливо хмыкнув, покачал головой наследный принц. — Интересно, что же я сделал не так, если все гости один за другим спешат уйти с этого праздника под любым удобным предлогом?.. Ладно-ладно, генерал, не обижайтесь, я просто пошутил, — добавил, усмехнувшись, наследник престола. — А насчёт вашей просьбы… Поступайте, как знаете: хотите — останьтесь и веселитесь дальше с другими гостями, а если не желаете больше этого делать, то можете вернуться домой. Я не обижен на вас, так как сам понимаю, что не должен был звать на празднование сына принца Цин Хэ. Но кто же знал, что он напьётся ещё до начала праздника и устроит здесь настолько безобразную сцену?       — Вы правы, Ваше высочество, — сдержанно кивнул Фу Чоу. — Этого и вправду никто не мог предвидеть… Что же, раз так, то я прощаюсь с вами и желаю вам и вашей любимой супруге, госпоже Сян, всех возможных благ.       Сказав так, он поклонился в знак прощания наследному принцу и Хэнь Сян и, взяв Жун Лэ за руку, чуть ли не силой поскорее увёл из Восточного дворца.       Не то, чтобы принцесса не хотела уходить. Происшествие, случившееся несколько минут назад, оставило у неё в душе крайне неприятный осадок, хоть девушка и понимала, что с пьяного по сути, и взять-то нечего. Но ей именно сегодня нужно было многое обсудить с Чжао Юнь, а звать её ради этого в Сад Спокойствия она считала не вполне правильным, так как не была уверена, одобрит ли этот визит её муж. Ведь генерал и так уже, как успела заметить принцесса, косо посматривал на её приятельниц, очевидно, считая их слишком легкомысленными особами и полагая, что общение с ними не лучшим образом влияет на его супругу.       — Куда это вы меня тащите? — уже во дворе зловещим шёпотом поинтересовалась Жун Лэ у Фу Чоу. — Не сказав ни слова подошли, схватили меня за руку, как если бы я была вашей пленницей или рабыней и куда-то поволокли… Это вы у Цзунчжэн У Ю, что ли, научились так с женщинами обращаться? Только он один до сегодняшнего дня имел наглость так со мной обходиться, а теперь вот ещё и вы, генерал, пример с него взять решили, как я погляжу?!       — Если ты хотела остаться на том празднике, нужно было сразу об этом мне сказать, — так же шёпотом ответил ей Фу Чоу. — Я думал, что тебе будет неприятно там находиться после того… как всё это случилось. Вот и решил, что будет лучше, если мы вернёмся в поместье. Не думал, что ты снова неправильно поймёшь мои намерения и уж тем более не предполагал, что ты опять будешь сравнивать меня с ним.       — Ни с кем я вас не сравниваю, генерал, даже и не собираюсь этого делать! — фыркнула принцесса. — Просто, ваше поведение… Вам не кажется, что, стараясь казаться столь милым, любезным и заботливым по отношению ко мне, вы всерьёз перегибаете палку? Начнём хотя бы с того, что я ещё в первую нашу брачную ночь запретила вам прикасаться ко мне. А вы что вытворяете, да ещё и при посторонних людях?..       В это время девушка услышала звук чьих-то приближающихся шагов и посчитала за лучшее замолчать, дабы не выносить семейные разборки на всеобщее обозрение.       — Генерал Фу, прошу извинить меня и наследного принца за то, что сегодня произошло в Восточном дворце, — произнесла Хэнь Сян, подходя к ним обоим и слегка кланяясь в знак уважения. — Сегодняшний день стал разочарованием для вас и вашей супруги. Мне очень жаль, что так получилось и праздник, на который вы были приглашены в качестве почётных гостей, принёс вам столько неприятностей… Прошу, примите эту вещь от меня и от наследного принца в качестве извинений, — проговорила наложница наследника престола, протягивая резную шкатулку из палисандра, украшенную охотничьими сценками. — Я понимаю, что этого недостаточно, чтобы стереть из вашей памяти воспоминания о неприятном происшествии. Но я искренне надеюсь, что вы сможете простить меня и Его Высочество за то, что мы с ним недостаточно внимательно отнеслись к составлению списка гостей…       Принцесса, стоявшая в паре шагов от Фу Чоу, видела, как её супруг, беря шкатулку из рук наложницы наследного принца, обменялся с Хэнь Сян многозначительными взглядами и сделал едва заметный знак.       Что этот жест означал на самом деле, Жун Лэ не могла знать. Она решила, что, должно быть, генерал договаривается с её соперницей о тайной встрече в интимной обстановке и с удивлением почувствовала, как её сердце внезапно болезненно сжалось от укола ревности.       «Вот же негодяй! — украдкой бросив на Фу Чоу взгляд, полный укоризны, подумала девушка. — Так-то ты мне верен, дорогуша?! Уверяешь, что ради любви ко мне готов на всё, а сам в это время с бывшей куртизанкой за моей спиной шашни крутишь? Ну, подожди… Будет тебе первая брачная ночь! Сейчас, аж два раза!.. Чёрта с два я через полгода стану твоей настоящей женой. Буду тянуть до последнего, пока брат не приедет в Чжуншань. И тогда, уж будь уверен, я обязательно расскажу Жун Ци о твоих походах «налево», можешь даже не сомневаться! А потом попрошу императора поскорее увезти меня домой. Скажу ему, что в этом городе я всё равно никому не нужна, даже своему собственному супругу, который, хоть и уверяет, что любит меня больше всех на свете, но сам тем временем втайне от меня продолжает встречаться со своей любовницей».       Вернувшись же в поместье генерала, принцесса ещё с порога объявила, что у неё снова разболелась голова и, пожелав своему мужу хорошо провести этот вечер, поспешно удалилась в свои покои. А уже оттуда, переодевшись в одежду простолюдинки, поспешила в «Объятия Луны».       *****       Чжуншань, чайный дом «Объятия Луны»       — Госпожа, эти травы, что вы мне дали и попросили их проверить… — понизив голос почти до шёпота, проговорила Чэнь Юй. — С ними всё в порядке. Там нет ни одного ядовитого растения, которое могло бы причинить вред вашему здоровью. Лекарь, которому я их показывала, сказал, что это — самое обычное лекарство от головной боли, к которому добавлено немного укрепляющего снадобья. Должно быть человек, передавший вам это лекарство, решил, что вы совсем себя измотали постоянными переживаниями, вот и добавил укрепляющее к средству от головы.       — Ты уверена, что тот лекарь ничего не напутал и что он не может ошибиться? — на всякий случай уточнила принцесса. — Чэнь Юй, не помню, говорила я тебе это или нет, но именно после того, как я начала пить эти травы, мне стало только хуже.       Но бывшая куртизанка только покачала головой.       — Уверена, что такое попросту не могло случиться, — произнесла она. — Тот лекарь… Я доверяю ему больше, чем самой себе. Он уже немолод и всю свою жизнь изучал целебные травы. Уж поверьте, госпожа, если кто и смог бы определить опасные растения, окажись они в составе для приготовления отвара — так это только этот человек. Но раз он сказал, что с лекарством всё в порядке, значит, так и есть. Тот, кто передал вашим слугам это средство, вовсе не желает навредить, он только хочет помочь вам побыстрее поправиться… Кстати, — добавила она. — Если вас это успокоит, госпожа, то я могу вам ещё кое-что сказать. Я полностью доверяю тому лекарю, но на всякий случай, чтобы окончательно убедиться в том, что лекарство безопасно для вас, я опросила и других травников. И все они заверили меня, что средство это не только не вредное, а наоборот очень даже полезное и что оно приготовлено из редких и очень ценных трав, приобрести которые в Северной Линь — дело и сложное, и дорогое.       — Ну, что же… — вздохнула Жун Лэ. — Тогда, получается, что я и вправду придаю слишком большое значение вещам, которые того не стоят. И вижу угрозу для себя там, где её нет и быть не может… Кажется, ещё немного и я точно тронусь рассудком от жизни такой. А всё потому, что после предательства близких людей постоянно жду от окружающих подвоха даже тогда, когда поводов для беспокойства, вроде бы и нет… Но довольно об этом! — добавила она, покачав головой, как если бы отгоняла прочь неприятные мысли. — Чэнь Юй, если честно, я по-настоящему восхищена тем, как же ловко тебе удалось провернуть фокус с визитом к лекарю. Мой муж, как ты знаешь, приставил своих людей следить за чайным домом. Но тебе удалось одурачить не только его туповатых стражников, но и самого Сян Ина. А тот, надо заметить — очень опасный и при этом подозрительный человек, мимо которого не то что муха, даже блоха не проскользнёт.       — Да, я заметила, что в тот день, когда я ходила в аптеку, за мной следили какие-то люди, — кивнула Чэнь Юй. — Значит, это и были стражники из поместье генерала? А я уж думала, что на ваш след снова вышли наёмные убийцы, даже хотела предупредить вас, чтобы вы были поосторожнее и лишний раз из дома не выходили… Но если это и вправду были люди вашего мужа, — добавила она, в недоумении глядя на принцессу. — То для чего бы это ему понадобилось за вами следить, госпожа?       — Это всё потому, что Фу Чоу не доверяет мне, а я не доверяю ему, — невесело усмехнулась Жун Лэ. — А после сегодняшнего, думаю, у меня только прибавится подозрений относительно собственного супруга… Чэнь Юй, мне кажется… Кажется, что генерал мне изменяет. Он в моём присутствии делал секретные знаки одной особе, которая как и ты некогда работала в «Доме Ароматов». А тебе не хуже чем мне известно, для каких целей мужчины обычно договариваются о встречах с куртизанками, пусть даже и с бывшими.       — Да уж! — с сочувствием глядя на неё, покачала головой Чэнь Юй. — Если генерал и вправду вам неверен, то получается, что все его заверения в любви к вам на самом деле были ненастоящими. Вы ему просто для чего-то понадобились, вот и всё.       — Ну да, — кивнула Жун Лэ. — Я даже знаю, для чего, вернее, догадываюсь об этом… Но, знаешь что? — добавила она тише. — Я бы не хотела сейчас об этом говорить, так как чувствую, что сама-то я всё ещё люблю своего супруга даже несмотря на то, что, возможно, он уже давно мне изменяет. Я чувствую почти физическую боль, стоит только мне подумать о том, что он может быть сейчас с другой женщиной… Чэнь Юй, лучше ответь мне вот на какой вопрос: когда ты работала в «Доме Ароматов», ты видела там куртизанку по имени Хэнь Сян? Она очень красивая и при этом великолепно танцует.       — Хэнь Сян?.. — в задумчивости протянула Чэнь Юй. — Если честно, госпожа, я никогда не слышала о ней, хоть и проработала в «Доме Ароматов» много лет. Может быть… Она — не та, за кого себя выдаёт? Согласитесь, что если бы та барышня была настолько замечательной, то была бы популярна среди клиентов «Дома Ароматов». А раз о ней никто даже и не слышал, то, скорее всего, дело тут нечисто.       — Я тоже так подумала, — кивнула Жун Лэ. — Решила, что барышня Хэнь Сян — подозрительная особа, вот и хочу попросить тебя разузнать о ней всю информацию, которую сможешь раздобыть. Мне необходимо выяснить, действительно ли мой супруг забрал её из «Дома Ароматов» или же она притворяется, будто там работала. Мне нужно знать о ней всё: когда появилась в этом городе и как познакомилась с моим супругом, который, очевидно, наигравшись с ней, взял и подарил её одному… высокопоставленному человеку.       — Как я поняла, эта барышня и есть — ваша соперница? — понимающе кивнула бывшая куртизанка. — Что же… В таком случае, госпожа, просто дождитесь новостей от меня. Обещаю, что завтра же займусь изучением прошлого этой особы, посмевшей портить вам настроение, а может быть, даже и жизнь. И если вы вздумаете проучить эту гадюку подколодную, вздумавшую увести вашего супруга, то я помогу вам с ней справиться.       Но Жун Лэ в ответ только покачала головой.       — Да нет, не думаю, чтобы дело дошло до такого, — произнесла она тихо. — Чэнь Юй, тебе не нужно думать о мести барышне Хэнь Сян. В конце концов, если ты окажешься втянута в наши с Фу Чоу семейные разборки, то это ни к чему хорошему не приведёт. Если та девица и вправду пытается увести у меня мужа, будь уверена, я знаю, как с ней справиться. Ей не так давно удалось подняться на недосягаемую для обычной куртизанки высоту, став любимой супругой одного из сыновей короля Юн Хэ. Ну что же… Если Хэнь Сян и вправду замыслила недоброе, то я сделаю всё, чтобы свергнуть её с той вершины, на которую она с таким трудом вскарабкалась. И чем выше она сейчас находится, тем больнее будет ей падать на грешную землю, понимаешь?       — Что же, — вынуждена была согласиться с ней Чэнь Юй. — Госпожа, вы совершенно правы. До тех пор, пока у вас нет доказательств измены своего супруга, вы ничего не сможете предъявить этой наглой особе. Когда же вам удастся разузнать всю правду об отношениях, связывающих эту Хэнь Сян с генералом Фу, думаю, вы сами сможете разобраться с ними обоими. Что же касается меня, то моё дело — сторона. Мне и вправду не следует вмешиваться в ваши разборки с ними. Ведь я не знаю того, что происходит на самом деле и действуя с вами заодно, пусть даже из лучших побуждений, могу случайно допустить ошибку и сделать всем только хуже.       Жун Лэ кивнула, хоть и не слишком внимательно слушала то, что говорила ей бывшая куртизанка. Она невольно думала о том, как же ей выследить своего благоверного и его пассию. Внимательно наблюдать за генералом и как только тот покинет поместье, последовать за ним? Но это было слишком опасно. Если бы Фу Чоу обнаружил слежку, последствия могли бы быть очень серьёзными.       — Наверное, зря я прогнала Сяо Ша, — ни к кому не обращаясь, шёпотом произнесла принцесса. — Если бы только он был рядом, я могла бы поручить ему проследить за Фу Чоу и выяснить, где это он встречается с той гадиной, Хэнь Сян. Пока же об этом даже думать нечего. Я не могу покидать поместье одна и если так поступлю, это может стать причиной серьёзных неприятностей. И что же мне в этом случае делать? Что, я спрашиваю?..       *****       Чжуншань, Гостиница Восточного пригорода       — Ну, и по какой же причине ты просила меня как можно скорее с тобой встретиться? — холодным, если только не ледяным тоном спросил Фу Чоу, заходя в номер, где его дожидалась Хэнь Сян. — Что за необходимость заставила тебя так рисковать?       — О каком риске вы говорите? — с нарочитым недоумением пожала плечами бывшая куртизанка, на которой сейчас была одежда наподобие той, которую в Японии носили женщины-ниндзя. — Разве я не могу встретиться со своим другом детства, чтобы вместе с ним предаться воспоминаниям о прошлом за стаканчиком доброго вина?       — Я тебя ещё раз спрашиваю: почему ты написала в том послании, что нам срочно нужно увидеться? — садясь за стол напротив неё и беря в руки чашу с вином, повторил генерал. — Хэнь Сян, ты можешь, вообще, нормально ответить? Ты что: язык прикусила, что ли если вместо нормальных слов я от тебя сейчас только и слышу, что какое-то невнятное мычание? Говори: по какой причине ты меня сюда сегодня вызвала?       — Это всё потому, что я… Что я просто захотела вас увидеть… — пробормотала девушка. — Думала… Думала, что вы тоже будете рады со мной встретиться, но видно, ошиблась.       — Ну, предположим, ты меня увидела, — с грохотом опуская пустую чашу на стол, хмыкнул генерал. — А дальше-то что?       — А дальше… — слегка растягивая слова, проговорила Хэнь Сян. — Я ещё думала, что вас заинтересует вот эта вещь.       Говоря так, она положила на стол тубус для хранения бумаг.       — И что же это за вещь такая, ради которой ты даже посмела передавать мне секретные послания в присутствии моей жены? — с усмешкой произнёс Фу Чоу, откручивая крышку и вытаскивая свёрнутые в трубочку листы бумаги, лежавшие в тубусе. — Что это такое, я тебя спрашиваю?!       — Это все секреты Восточного Дворца, которые мне удалось выяснить до сегодняшнего дня, — с торжеством глядя на него, проговорила Хэнь Сян. — Поверьте, я сильно рисковала, расспрашивая об этих тайнах слуг наследного принца и изучая его секретную документацию… Мне удалось выяснить, в каких тайных обществах состоит наследник престола, а также то, кто из высших сановников вхож в его дворец…       — Иными словами, ты хочешь сказать, что эти вещи, которые и так известны каждой дворняжке в городе, могут быть для меня хоть немного интересны? — Покачав головой, генерал с презрением бросил листки бумаги на стол. — Хэнь Сян, я думал, что и вправду могу на тебя рассчитывать. А ты, вместо того, чтобы разузнавать по-настоящему важные сведения, занимаешься в Восточном дворце всякими глупостями?! О чём вообще, можно говорить, если ты даже осмелилась назначить мне тайную встречу прямо в присутствии моей жены?       — Прошу меня извинить, господин, я просто не подумала об этом… — отводя взгляд в сторону, пробормотала девушка. — Я думала, что эти сведения и вправду будут для вас полезны, но, должно быть, ошибалась…       — «Не подумала»! — передразнил её Фу Чоу. — В другой раз думать будешь прежде, чем что-то делать! Из-за твоей ошибки моя супруга заметила, как ты мне делала тайные знаки и теперь у меня серьёзные проблемы. Принцесса только-только начала мне хоть немного доверять, а теперь, твоими усилиями она опять отдалилась и только боги знают, когда Жун Лэ снова начнёт видеть во мне если и не друга, то хотя бы не врага… В общем, так, Хэнь Сян, — добавил он уже немного успокоившись. — Запомни: отныне я запрещаю тебе покидать Восточный дворец без крайней необходимости. И если тебе вдруг захочется со мной снова встретиться, то делать это ты должна только если речь идёт о деле наипервейшей важности, ясно? Запомни уже, что я — не дрессированная собачка, которая станет прибегать по первому твоему зову и впредь никогда больше так не поступай. А сейчас, возвращайся в Восточный дворец и жди моих дальнейших распоряжений.       — Господин… — умоляюще глядя на него и опуская руку на его плечо, проговорила Хэнь Сян. — Господин, но я… Я не хочу возвращаться в Восточный дворец. И я не хочу быть рядом с наследным принцем. Этот человек опасный и непредсказуемый, он меня пугает своими безрассудными словами и поступками! Умоляю, не заставляйте к нему возвращаться!       — Не говори чушь! — прикрикнул на неё генерал. — Хэнь Сян, я понимаю, что тебе тяжело жить во дворце наследного принца, где сам воздух насквозь пропитан придворными интригами и жаждой власти. Но… Разве не ты сама уверяла, что готова на всё ради нашей общей цели? Что ты вынесешь любую боль и мучения, только бы справедливость восторжествовала и каждый получил по своим заслугам? Теперь же, когда речь зашла о такой небольшой услуге, ты говоришь, что не желаешь находиться рядом с наследным принцем и не можешь за ним шпионить. А между тем, Хэнь Сян, мне так нужна твоя помощь в этом деле! Мне некому довериться кроме тебя, но если даже ты решишь от меня отвернуться… Скажи, ради чего мне тогда вообще нужно жить, если единственная цель, к которой я стремлюсь с самого детства, будет навсегда для меня потеряна? А ты… Вспомни, когда мы только познакомились, ты и то была более решительной и смелой чем сейчас. Что же случилось с тобой за последний год, прошедший со времени той встречи, после которой я всерьёз подумывал разорвать с тобой все отношения, но в конце концов понял, что не могу этого сделать из-за почти родственных уз, связавших нас с тобой ещё в детстве?       Хэнь Сян невольно вздрогнула, когда бывший возлюбленный заговорил о той ночи, следствием которой стало появление на свет её дочери.       «Да много чего случилось, вообще-то… Мне пришлось под надуманным предлогом на время покинуть Организацию, а после этого ещё несколько месяцев прятаться по съёмным комнатам и чердакам, чтобы только дать возможность нашей с тобой дочери спокойно появиться на свет. Я так боялась, что она станет игрушкой в жестоких руках нашего Мастера, который будет использовать, чтобы управлять нами обоими… Нянь’эр… Если бы только я могла тебе о ней рассказать, может быть, ты был бы более справедлив по отношению ко мне и не стал бы срывать на мне своё раздражение и усталость. Но пока, А’Чоу, всё, что я от тебя слышу — это лишь необоснованные упрёки в моей бесполезности, глупости, лени, наивности и в неумении работать самостоятельно, а не под твоим присмотром или же под присмотром Мастера…»       Разумеется, произнести всё это вслух она не решилась.       — Ничего такого… важного… — вздохнув, проговорила Хэнь Сян. — И может быть, — добавила она тише. — Для всех нас было бы только лучше, если бы ты тогда и вправду разорвал со мной все отношения. По крайней мере, мне не было бы сейчас мучительно больно из-за того, что ради достижения своих целей, ты связал свою жизнь с той женщиной из Западной Ци. И что она… Что она, ворвавшись в твою судьбу, подобно урагану, с некоторых пор стала для тебя даже более важным человеком, чем люди, вместе с которыми ты вырос и которые заменили тебе семью.       Фу Чоу молча слушал её, время от времени кивая, но не столько в знак согласия, сколько из вежливости, при этом его взгляд был полон неверия и сарказма.       — Ты всё сказала? — спросил он у Хэнь Сян, когда та закончила. — Если всё, то, думаю, мне больше незачем здесь оставаться. Говоря по-правде, — добавил он, невесело усмехнувшись. — Если бы я знал о том, что ты вызовешь меня из-за такой ерунды, я бы ни за что сюда не пришёл.       — Я только хотела вам сообщить, что мне удалось взять под контроль весь Восточный дворец, — проговорила Хэнь Сян. — Наследный принц и его слуги целиком и полностью в моей власти. Все они делают то, что я пожелаю… Однако, — добавила она тише. — Меня беспокоит та женщина, на которой вы женились. Скажите, вы уверены в том, что она — та, за кого себя выдаёт? И не скрывается ли за маской сестры императора шпионка, подосланная им в Северную Линь, чтобы выпытывать у вас военные секреты? Ведь император Жун Ци, который, возможно, ей и не брат вовсе…       — Тебе незачем об этом беспокоиться, — с усмешкой произнёс генерал. — Хэнь Сян, я буду очень признателен, если ты не станешь вмешивать в наши дела мою супругу. Она и так думает, что я использую её в своей бесчестной игре. Так давай же не будем осложнять ни ей, ни мне, ни тебе жизнь ещё больше, ладно? Чем дальше Жун Лэ окажется от всего этого и чем меньше ей будет известно о наших истинных целях — тем лучше для всех нас и в первую очередь — для неё самой. А ещё, берегись, если я узнаю, что ты намеренно пыталась поссорить её со мной: клянусь, в этом случае я даже тебя не пощажу. И плевать на то, что мы с тобой всегда были как брат с сестрой и что ты — единственная, на кого я могу рассчитывать и кому могу довериться целиком и полностью.       Сказав так, он грубо убрал руку бывшей возлюбленной со своего плеча, после чего поспешно поднялся из-за столика и вышел из комнаты, демонстративно громко хлопнув дверью.       — Всё кончено… — невесело усмехнувшись, проговорила Хэнь Сян, глядя ему вослед. — Он уже успел без памяти влюбиться в эту заморскую принцессу и я ничего не могу с этим поделать. Но… Должна ли я разрешить ей забрать то, что изначально должно было принадлежать мне? Наверное, если бы я позволила им с Фу Чоу быть вместе, так было бы лучше для нас троих. Но только… Ради Нянь’эр я должна хотя бы попытаться его вернуть, пусть даже и знаю, что сделать это будет очень трудно, почти невозможно. Но ведь «почти» — это не «наверняка», правильно? Так почему тогда я должна сдаться и отступить даже без борьбы, если шансы на победу за руку и сердце любимого человека, пусть и совсем незначительные, у меня всё ещё есть?..       *****       Чжуншань, Восточный дворец       На следующий день наследный принц вернулся после аудиенции у императора мрачным и расстроенным. Да и неудивительно, если отец вызвал его во дворец только лишь для того, чтобы отчитать в присутствии своих сановников и обвинить в несерьёзности и безрассудстве.       «Как ты посмел устраивать в Восточном дворце праздник в честь какой-то девки из публичного дома?! — до сих пор звучал в ушах наследника престола грозный голос императора Юн Хэ. — Твои гости шумели так, что слышно было даже в покоях, где я отдыхал!..»       Наследный принц и вправду совсем забыл о том, что его Восточный дворец находится по соседству с одной из императорских резиденций, где его отец любил отдыхать после решения государственных вопросов и теперь он невольно ругал себя за то, что был столь неосторожен.       А тут ещё, входя в свои покои, наследник престола услышал перебранку обоих своих жён, которые пытались что-то доказать друг другу. А, прислушавшись, понял, что Хэнь Сян просила его первую супругу позволить ей выйти в город, чтобы нанять новую служанку взамен той, что покончила с собой из-за приставаний сына принца Цин Хэ.       Одно напоминание о вчерашнем празднестве заставило наследного принца сжать от ярости зубы и стиснуть кулаки, борясь с почти непреодолимым желанием врезать как следует первому же, кто подвернулся бы ему под горячую руку или со всей силы ударить кулаком по стене. Но слуги, отлично знавшие, что когда их господин так сильно разгневан чем-то, ему лучше не глаза не попадаться, успели заблаговременно попрятаться или же делали вид, что всецело заняты своей работой.       — Ваше Высочество, разве я прошу вас о чём-то невозможном? — открывая дверь своих апартаментов, услышал наследный принц голос «Сян’эр». — Я только хочу, чтобы вы разрешили мне сходить в город в контору по найму прислуги. Моя личная служанка покончила с собой и теперь мне нужно найти новую горничную.       — Нет необходимости! — высокомерным тоном ответила наследная принцесса. — В Восточном дворце полным-полно прислуги. Если тебе нужна новая горничная, то просто выбери себе одну из служанок.       — Ну почему вы постоянно стараетесь усложнить мне жизнь? — с обидой глядя на неё, произнесла Хэнь Сян. — Можно подумать, я бы стала замышлять против вас или против наследного принца что-то плохое! Ещё скажите, что я — наёмная убийца, подосланная в ваш распрекрасный Восточный дворец генералом «Защитником Страны»!       — Я бы не стала это утверждать, — с усмешкой покачала головой первая супруга наследника престола. — Я только знаю, что ты, зная о том, что он тебя так сильно обожает, готова воспользоваться своим положением в личных целях. И что ты без зазрения совести нарушаешь все правила и законы, принятые в этом месте. Жёны наследного принца не должны покидать дворец тогда, когда им вздумается. Все их выходы в город должны быть согласованы с Его Высочеством. Наконец, супруге будущего императора не подобает бегать по улицам, как обычной девке из борделя, она должна выходить из дома только в сопровождении как минимум одной личной служанки и нескольких охранников…       — Эй, что здесь у вас опять происходит? — спросил наследный принц, подходя к обеим девушкам. — Из-за чего опять ссоритесь?       — Ваше Высочество! — бросаясь к нему навстречу, воскликнула Хэнь Сян. — Я попросила у вашей первой жены разрешения сходить в город, чтобы нанять новую служанку, а она не позволяет мне это сделать, утверждая, что слуг в поместье предостаточно и что я могу выбрать в качестве личной горничной любую из служанок.       — Э-э… — досадливо поморщившись, махнул рукой наследник престола. — Лучше сейчас вам обеим говорить потише. Что, если ваша перебранка достигнет ушей императора? Забыли, разве, что Восточный дворец соседствует с его любимейшей резиденцией для отдыха?       Обе его супруги молча кивнули, после чего бывшая куртизанка очень тихо спросила о том, что же всё-таки случилось и почему это наследный принц сейчас так расстроен чем-то.       — Это всё потому, — почти шёпотом проговорил наследник престола. — Что отцу стало известно о празднике, который я здесь вчера устроил. Он сказал, что гости сильно шумели и он из-за этого не смог как следует отдохнуть. А ещё… Ещё отец потребовал, чтобы я немедленно выгнал из дворца тебя, Сян’эр, так как он почему-то решил, будто именно ты была причиной всего того переполоха, который здесь устроил сын принца Цин Хэ.       Хэнь Сян отвернулась, чтобы скрыть промелькнувшую на её губах улыбку. Похоже, что всё складывается для неё просто отлично. Фу Чоу запретил бывшей куртизанке покидать Восточный дворец. Но даже он не сможет заставить Хэнь Сян оставаться там после того, как наследный принц сам же и укажет ей на дверь.       — Ваше Высочество, — с деланной грустью и сожалением в голосе, проговорила бывшая куртизанка. — Это и вправду я одна виновата в том, что втянула вас в это. Если бы я не сказала о своём дне рождения, вы бы не стали устраивать в честь меня тот праздник и тогда… Тогда ничего плохого не случилось бы. Император не сделал бы вам замечание, а моя горничная осталась бы жива… Я не хочу навлекать на вас ещё больше неприятностей. Поэтому, умоляю, прогоните меня прочь из Восточного дворца. Это изгнание разобьёт мне сердце, я не уверена, что смогу жить в разлуке с вами. Но зато вы сами сможете помириться с Его Величеством и избежите ещё больших проблем…       — Ни в коем случае! — помогая своей любимице подняться, упрямо покачал головой наследный принц. — Сян’эр, на самом деле ничего плохого не случилось. Отец просто немного побранил меня, но не стал наказывать… К тому же… Как я могу прогнать тебя прочь, если знаю, что эта разлука с тобой окажется для меня почти что равносильна смерти?.. Уверяю тебя, отец мне по-прежнему доверяет. Да и кому бы ещё он мог довериться сейчас, в столь непростое время? А потому, всё, что от тебя сейчас требуется — это просто сидеть здесь тихо и тогда отец уже через несколько дней забудет о том досадном происшествии.       — Как вы можете настолько эгоистично поступать? — невесело усмехнувшись, покачала головой его первая супруга. — Похоже, Ваше Высочество, что с тех пор, как эта женщина объявилась в Восточном дворце, вас больше не заботит мнение императора и его хорошее расположение к вам…       — А, так значит, это ты ему на меня нажаловалась? — подходя к ней, строгим голосом проговорил наследник престола. — Ну, конечно, мне сразу следовало бы об этом догадаться!.. Однако, — добавил он. — Позволь кое-что тебе напомнить. С тех пор, как ты впервые переступила Восточный дворец в качестве моей супруги, у тебя больше нет другой семьи кроме меня. Твоя жизнь и смерть с тех пор в моих руках и только я один решаю: миловать мне тебя или казнить… Не смей больше запугивать меня Его Величеством, поняла? Иначе я этого тебе с рук так просто не спущу.       — Очень хорошо, — с деланной покорностью кивнула наследная принцесса. — В таком случае, Ваше Высочество, больше не спрашивайте меня ни о чём, когда вам понадобится чем-то совет. Раз вы и вправду не считаете нужным прислушиваться к моим словам, зачем же я буду зря тратить на это своё время и попусту сотрясать воздух?.. Я ухожу. Но прежде, позвольте, я кое о чём вам поведаю. Возможно, вы просто этого не понимаете, а, может, и не желаете понимать. Однако, давать плохие советы очень легко, а хорошие советы не всегда просто бывает выслушать и ещё труднее бывает их принять к сведению. Когда-нибудь, когда вы попадёте в очень большие неприятности, вы это поймёте. Пока же, как видно, говорить с вами на подобные темы бесполезно… На этом я вас, пожалуй, покину.       С этими словами первая жена наследника престола едва заметно поклонилась, после чего вышла из комнаты.       — Ты!.. — не слишком деликатно указывая пальцем ей вослед, воскликнул наследный принц. — Вот же, мрачная личность! Только и делает, что туман нагоняет, да всё время пытается меня запугать!.. Ну и ладно… — добавил он, немного помолчав. — Сян’эр, как же, всё-таки, хорошо, что ты — не такая как она. Ты — милая, добрая и заботливая. И любишь меня по-настоящему. А эта… Ей важно только моё положение в обществе, тогда как сам я её ни как личность, ни как человек, ни, тем более, как мужчина, никогда и не интересовал… Эх… Как же тяжело и скучно жить! Пойдём, что ли, вина вместе выпьем, может, хоть так забудем о том, что наговорила здесь от злости и обиды на меня эта малоприятная особа?..       Сказав так, он слегка приобнял свою вторую супругу за плечи и вместе с ней направился к стоявшему поодаль столику, где кто-то из предусмотрительных слуг заранее оставил бутыль с вином и пару нефритовых чаш для алкоголя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.