ID работы: 8814424

Долгий путь, ведущий к дому

Гет
NC-17
В процессе
32
автор
Размер:
планируется Макси, написано 989 страниц, 95 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник Скачать

«Я заставлю его упасть в грязь лицом...» или Подруги по несчастью

Настройки текста
Чжуншань, поместье генерала Фу       Вернувшись домой и наскоро перевязав ожог на руке супруга, принцесса удалилась в свои покои где, подобно Алёнушке у пруда со знаменитой картины, устроилась около комнатного водоёма, снова погрузившись в невесёлые размышления, связанные с тайнами, сокрытыми в её прошлом.       — Прошло уже так много времени, — ни к кому не обращаясь, проговорила Жун Лэ, касаясь рукой водной глади и наблюдая за тем, как от её прикосновения по поверхности пруда кругами расходятся волны. — А я до сих пор не смогла узнать, кто же я такая на самом деле. Нет, кое-что мне известно: то, что я никогда не была сестрой императора Западной Ци и что, судя по всему, какое-то время до того, как туда переехать, прожила в Северной Линь в доме покойного министра Циня. Ну или, по крайней мере, часто бывала там. Иначе, я бы ни за что не смогла отыскать вход в тайную комнату и не поняла, как действуют плиты, скрывающие секретный механизм, открывающий двери. Но что же дальше? Мне всё так же приходится носить чужое имя и, возможно, не вполне заслуженный титул и я знаю, что это неправильно. А мой брат… Он не только не помогает мне разгадать тайны прошлого, но, похоже, ещё больше старается меня запутать. И что же мне в этом случае делать? Продолжать притворяться принцессой Жун Лэ или попытаться снова стать Мань’эр, кем бы та ни была? Проблема в том, что если я выберу второй путь, мне не обойтись без помощи Жун Ци. А он, как я понимаю, нисколько не заинтересован в том, чтобы я узнала правду об отношениях, которые меня с ним некогда связывали и наверняка сделает всё, чтобы мне никогда не удалось разузнать ничего важного о своём прошлом…       В это время в коридоре послышался звук приближающихся шагов и принцесса замолчала, не желая, чтобы её рассуждения услышал кто-то из слуг, работающих в поместье.       Дверь открылась и на пороге комнаты показалась Лин Юэ, державшая в руках шкатулку, подаренную принцем Чжэнь Бэем.       — Принцесса, — проговорила служанка, подходя к столу и ставя на него шкатулку. — Эта вещь… Вы забыли её в покоях генерала, когда перевязывали его рану, вот я и подумала, что будет лучше, если я сама отнесу вам этот ларец.       — Да, спасибо, Лин Юэ, — продолжая думать о чём-то своём, слегка растерянно кивнула Жун Лэ. — Скажи, мой супруг сейчас у себя?       — Нет, — покачала головой Лин Юэ. — Генерал обмолвился, что ему нужно сегодня навестить наследного принца и сразу же после вашего ухода отправился в Восточный дворец. Не знаю даже, вернётся ли он к ночи…       — Хорошо, я тебя поняла, — невесело усмехнувшись, произнесла принцесса. — Лин Юэ, — добавила она тише. — Если тебе нетрудно, посмотри, что там в той шкатулке, которую мне передал принц Чжэнь Бэй?       Служанка, молча кивнув, открыла ларец и вытащила оттуда фарфоровый кувшин, больше напоминающий дорогую вазу для цветов, украшенную изысканной лазурной росписью.       — Принцесса, похоже, что принц Чжэнь Бэй подарил вам фарфоровую вазу, — в недоумении разглядывая этот довольно странный презент, вымолвила Лин Юэ. — А хотя, нет, — добавила она, открывая пробку, закрывающую горлышко «вазы». Это не ваза, а бутыль с каким-то дорогущим вином… Вот же чудак! — с усмешкой промолвила служанка. — Если принц Чжэнь Бэй хотел подарить вам что-то ценное, то мог хоть у генерала спросить, чего бы вы хотели получить в подарок. Ваш супруг сразу бы ему сказал, что вы не любите вино и потому ни за что его пить не станете…       — Стану, — со вздохом произнесла Жун Лэ, поднимаясь и подходя к столику, на котором стояла фарфоровая бутыль. — Обычно, Лин Юэ, я и вправду не пью вина, но сегодня… Сегодня я всё-таки немного выпью, чтобы хоть ненадолго забыть о своих недавних бедах и проблемах, которые до сих пор продолжают меня преследовать.       — В таком случае, — проговорила служанка, протягивая ей бутыль с вином. — В таком случае, будьте осторожны, принцесса. Не забывайте о том, что вы очень плохо переносите алкоголь. Даже одной-единственной чаши достаточно, чтобы вы полностью утратили над собой контроль и начали делать и говорить… Ну, в общем, не то, что следовало бы.       — Лин Юэ, ты такая болтушка! — снисходительно усмехнувшись, сказала принцесса, наливая вино из кувшина в стоявшую на столе чайную чашку. — Могла бы и не говорить мне этого. Я сама прекрасно знаю, что мне не следует напиваться… А сейчас, — добавила она, забирая у своей служанки бутыль с вином. — А сейчас просто оставь меня одну, ладно? Мне нужно обдумать кое-что важное за стаканчиком вина.       — Хорошо, как прикажете, принцесса, — промолвила Лин Юэ и, поклонившись своей хозяйке, вышла из комнаты.       *****       Чжуншань, Восточный дворец       — Ваше Высочество, — говорила Хэнь Сян, обращаясь к сидевшему рядом с ней наследному принцу, подавая ему чашу с вином. — Ваше Высочество, я не хочу снова стать причиной ваших неприятностей. А потому, хотела бы попросить вас позволить мне пожить несколько дней в поместье генерала.       — Сян’эр, — сокрушённо качая головой, произнёс наследник престола. — Я понимаю, что ты хочешь как лучше. Но ты хотя бы подумала обо мне? Представь, как же сильно я буду скучать в разлуке с тобой!       В это время дверь открылась и в комнату зашёл Фу Чоу, как всегда, казавшийся таким же спокойным и невозмутимым, как гранитная скала.       — А вот и генерал! — оборачиваясь в его сторону, — обрадованно воскликнул наследный принц. — Лёгок на помине. Верно, Сян’эр?       — Да, — сдержанно кивнула Хэнь Сян. — Как там в пословице говорится? «Вспомнил птицу — вот и перья»…       — И всё же, — сменив тон на неодобрительный, произнёс наследник престола. — Генерал, я вынужден признать, что сегодня вы изрядно опоздали, заставив нас с Сян’эр вас ждать. Не изволите рассказать, что же это вас так сильно задержало в поместье?       — Приветствую вас, наследный принц, — проговорил Фу Чоу, подходя к столу и склоняясь в поклоне. — Приветствую вас, госпожа Сян. Прошу извинить меня за долгое ожидание. Но с моей женой приключилось несчастье. Когда мы с ней были сегодня днём в чайном доме, она так сильно обожгла руку, что мне даже пришлось отвести её к лекарю.       — О, так получается, что вы опоздали из-за того, что ваша жена серьёзно пострадала? — с сочувствием глядя на генерала, произнёс наследный принц. — Что же, я отлично понимаю ваше беспокойство по поводу несчастья, случившегося с принцессой. Ведь я тоже из числа тех людей, которые нежно и преданно заботятся о своих женщинах.       — Мне это известно, — сдержанно кивнул Фу Чоу, украдкой наблюдая при этом за своей помощницей, которая вполне могла сейчас сказать или сделать что-то неправильное. — Я даже невольно завидую вам, Ваше Высочество, когда вижу, насколько сильно вы с госпожой Сян любите друг друга…       — Можно подумать, что у вас с принцессой всё обстоит по-другому! — внезапно расхохотавшись, произнёс наследник престола. — Всем в Чжуншане известно, что второй такой преданной и любящей пары, как вы с принцессой Жун Лэ — это ещё поискать… Впрочем, — добавил он, перестав смеяться. — Хватит мериться силой любви к нашим жёнам, генерал. Давайте лучше присядем все вместе за стол и выпьем немного вина. А пока будем пить, заодно обсудим кое-какие государственные дела, касающиеся нас обоих… Ну, что скажете?       — Премного благодарен вам, Ваше Высочество, — проговорил Фу Чоу, присаживаясь за стоявший чуть в стороне стол.       В тот же миг рядом словно бы из воздуха появилось двое служанок с подносами в руках. На одном из них был кувшин с вином и небольшая чаша, а на другом — разнообразные закуски.       Но Фу Чоу, словно не замечая стоявших перед ним чаши с вином и блюда с жареным мясом, был так погружен в свои размышления, что наследному принцу дважды пришлось окликнуть его прежде, чем он вспомнил, что находится сейчас не у себя в рабочем кабинете, а в Восточном дворце на аудиенции у Его Высочества.       — Ну вот, пожалуйста! — сокрушённо качая головой, промолвил наследник престола. — Генерал, похоже, что вы так сильно беспокоитесь о состоянии здоровья своей жены, что больше уже не можете думать ни о чём другом. Скажете, это не так?       — Прошу меня извинить, Ваше Высочество, — ответил ему генерал. — Я действительно тревожусь о том, не стало ли Жун Лэ хуже. Её ожог… Лекарь сказал, что может начаться сильное воспаление, сопровождаемое лихорадкой. С тех пор, как я об этом услышал, никак не могу отделаться от мыслей о том, что это и вправду может случиться. Поверьте, мне так стыдно из-за того, что сегодня я оказался плохим гостем и своим унылым видом, должно быть, навеваю на вас и госпожу Сян грусть и скуку…       — В таком случае, — предложил наследный принц. — Что, если мы допьём это вино, а после этого отправимся в ваше поместье? Вы встретитесь там со своей женой, убедитесь, что с ней всё в порядке, а после этого мы продолжим нашу дружескую встречу уже в вашем доме. Ну, что вы на это скажете, генерал?       Тем временем Хэнь Сян, улучив момент, схватила со стола полную бутыль вина и чуть не залпом выпила её содержимое.       — Сян’эр, что ты делаешь?! — в недоумении и ужасе воззрился на неё наследный принц. — Нам же ещё предстоит поездка в поместье генерала! Что, если ты напьёшься так сильно, что нам с ним придётся вести тебя под руки?       — Оставьте её, Ваше Высочество, — едва заметно усмехнувшись, произнёс Фу Чоу. — Похоже, что госпожа Сян и вправду решила сегодня напиться. И боюсь, что ни вам, ни тем более мне, как бы мы ни старались, ни за что не удастся её остановить. А потому, — добавил он тише. — Давайте лучше поговорим о других делах. Скажите, Ваше Высочество, почему вы вызвали меня сегодня в Восточный дворец? У вас появились какие-то новые сведения относительно будущей войны с Вэй или, может быть, вы хотели со мной посоветоваться насчёт заключения союза с Чэнь?       — Всё так и есть! — кивнул наследный принц. — Генерал, сегодня днём императрица попросила меня помочь ей кое в чём. Дело в том, что она собирается устроить завтра в своём дворце праздник любования цветами и пригласить гостей. Но при этом Её Величество мне намекнула, что это мероприятие будет не простым увеселением для придворных, а чем-то вроде смотрин, на которых принц Чжэнь Бэй сможет выбрать для себя невесту. Императрица просила меня подыскать наиболее подходящих для этого девушек и вот тут-то у меня возникло серьёзное затруднение. Поэтому я и решил пригласить вас, чтобы вы помогли мне сделать правильный выбор.       — А в чём, собственно говоря, проблема? — спросил у него генерал. — Ваше высочество, всем в Чуншане известно, что никто лучше вас не разбирается в женщинах. Потому-то императрица и попросила вас выбрать невесту для принца Чжэнь Бэя, что она всецело доверяет вашим чувству прекрасного и отменной интуиции в том, что касается юных барышень.       — Вот именно! — чуть не плача, воскликнул наследный принц. — Именно потому, что я умею дорожить красивыми девушками и отношусь к ним как к неким произведениям искусства, я и не могу ни на ком из них остановить свой выбор. Ну, вот, допустим, — добавил он, открывая книгу, в которой были анкеты кандидаток на роль невест Нин Цянь И. — Допустим, я выберу, к примеру, её. И что? Думаете, мне будет так просто смириться с мыслью, что такую красотку придётся выдать замуж в Чэнь?!. Генерал, — добавил он, умоляюще глядя на Фу Чоу. — Вы — человек беспристрастный, к тому же, вы беззаветно преданы своей нежно обожаемой супруге. Уверен, что если кто и сможет сделать правильный выбор — так это только вы один. Ваше сердце в отличие от моего не дрогнет и сомнения в правильности принимаемого решения не омрачат вашего разума… К тому же, — понизив голос, проговорил наследник престола. — Есть и ещё одна причина, почему вы должны мне помочь. Проклятый Цзунчжэн У Ю вернулся в столицу целым и невредимым, да ещё к тому же спас принца Чжэнь Бэя, из-за чего сейчас его все, включая императора, считают чуть ли не равным героям древности. Подумайте, что случится, если он первым предложит Нин Цянь И свою собственную претендентку? Да его влияние при дворе станет почти безграничным и, что ещё хуже, у него появятся преданные союзники не только в Северной Линь, но и в Чэнь! А мы с вами, наоборот, окажемся в крайне невыгодном положении и неизбежно потерпим сокрушительное поражение… Скажите, оно нам нужно?       — Вы совершенно правы, Ваше Высочество, — произнёс Фу Чоу, неодобрительно при этом наблюдая за тем, как Хэнь Сян допивает вот уже третью бутыль вина. Пожалуй, если так продолжится и дальше, им с наследными принцем и вправду придётся тащить её до кареты под руки при всём честном народе. — Ваши опасения вполне оправданы. Только вот… Что вы предлагаете мне сделать, дабы решить эту проблему?       — Что я хочу сделать? — переспросил наследник престола. — А сами ещё не догадываетесь, генерал? Если нет, то я подскажу. Ответьте: тогда, на озере Цинлян, принц Чжэнь Бэй был же не единственным, кого он спас? Он защищал вашу жену, наплевав на присутствие посторонних и на то, что они могут сказать по этому поводу. Генерал, боюсь, что принц Ли открыто бросает вам вызов. И если вы сразу же не поставите его на место, боюсь, что вашей репутации будет нанесён непоправимый ущерб. Конечно, видя подобное безобразие с его стороны, я не собираюсь сидеть сложа руки. Я помогу вам с этим разобраться, а за это вы мне тоже кое в чём поможете…       — Ладно, — многозначительно кивнув, произнёс Фу Чоу. — Должно быть, Ваше Высочество схитрили, говоря о том, что не в состоянии сделать свой выбор. Я почти уверен, что вы уже давно выбрали девушку, которая станет невестой принца Чжэнь Бэя, а вызвали меня только лишь для того, чтобы сообщить об этом.       — Не только! — язвительно ухмыльнувшись, покачал головой наследный принц. — Мало того, что я подобрал невесту для Нин Цянь И, но ещё и для Цзунчжэн У Ю подготовил отличнейшее представление. Я заставлю его упасть в грязь лицом со всего размаху, да так, что после этого он уже никогда не сможет подняться.       — И что же это будет за представление? — спросил генерал, интуитивно почувствовавший в словах наследного принца угрозу не только для принца Ли, но и для самого себя.       — А это вы сами завтра увидите, — всё так же язвительно ухмыляясь, произнёс наследный принц. — Теперь же, — добавил он, не без сожаления глядя на ряд пустых бутылок, выстроившийся на столе перед ним. — Теперь же, думаю, самое время отправиться в ваше поместье. Надеюсь, у вас найдётся для нас с Сян’эр немного выпивки и угощения, не так ли, генерал?..       *****       Чжуншань, поместье генерала Фу       Сразу после прибытия наследного принца и его второй супруги в главном зале были накрыты столы и банкет, начавшийся в Восточном дворце, продолжился теперь уже и в поместье генерала.       Выпив ещё немного вина и захмелев, наследный принц принялся рассуждать о том, что к женщинам нужно относиться примерно так же, как к драгоценным старинным вазам из тончайшего фарфора. Что, мол, достаточно одного неосторожного слова, взгляда или проступка, чтобы нанести непоправимый вред и навсегда испортить отношения со своей избранницей без малейшего шанса восстановить их пусть даже в весьма отдалённом будущем.       Фу Чоу был крайне далёк от подобных сантиментов, но не так давно ему на собственном опыте пришлось убедиться в правильности слов наследного принца, а потому, слушая рассуждения Его Высочества, он время от времени кивал в знак согласия, думая при этом о чём-то своём.       И только Хэнь Сян, очевидно, и вправду решившая в этот вечер допиться до чёртиков, продолжала в немереных количествах поглощать вино, стоявшее на столе перед всей их честной компанией. Только когда она уже с трудом могла удерживать в руках чашу с вином, наследник престола заподозрил неладное и велел своей второй супруге прекращать пить и вообще пойти отдохнуть, чтобы прийти в себя после обильных возлияний.       Но не тут-то было.       — Не хочу! — упрямо помотала головой Хэнь Сян, поднимаясь со своего места. — Да и зачем бы мне прекращать пить, если я вовсе не пьяна?.. Хотя, — добавила она немного помолчав. — Кое в чём вы совершенно правы. Будет лучше, если я и вправду вас покину, чтобы отправиться кое к кому с визитом. Дело в том, что я часто бывала в этом доме, но никогда прежде принцесса не принимала участия в наших посиделках. И вот я подумала, что это слишком эгоистично с нашей стороны: пить такое замечательное вино и даже не предложить ей попробовать… Генерал, я хочу увидеться с вашей супругой прямо сейчас и вместе с ней распить парочку бутылок.       — И то верно! — неожиданно поддержал её наследный принц. — Сян’эр, ты такая внимательная! Будет просто замечательно, если ты предложишь принцессе разделить вместе с тобой это чудесное вино… Ступай! — сказал он, осторожно подталкивая девушку к выходу. — А я пока обсужу с генералом кое-что важное… — Дождавшись же, когда шаги Хэнь Сян стихнут в отдалении, наследник престола обернулся к своему союзнику и, ободряюще похлопав его по плечу, добавил: — Генерал, вот, честно, никогда не пойму вас. Вы так решительны на поле сражения, но как только речь заходит о женщинах, тут же начинаете смущаться… Вам нужно поучиться у меня правильному обращению с барышнями, — промолвил он, снисходительно усмехнувшись. — К ним нужно относиться примерно так же, как к одежде, которая согреет в непогоду и которой можно при случае похвастаться. Но вы же не станете пользоваться одеждой пришедшей в негодность, а поскорее от неё избавитесь, разве не так? Вот и с женщинами нужно обращаться примерно так же. Не выбрасывать их, конечно же, но относиться попроще, как если бы они были всего лишь чем-то вроде красивого наряда. Понимаете?..       *****       Чжуншань, поместье генерала Фу, Сад Спокойствия       Не обращая внимания на опрокинутую бутылку, из которой вино рекой лилось прямо на пол и на её одежду, принцесса сидела за столом и с грустью смотрела на деревянную скульптуру, изображающую её «брата». Жун Лэ лично вырезала эту фигурку несколько месяцев назад, почти сразу после приезда в Чжуншань, когда грусть и тоска по единственному родному для неё человеку были так сильны, что, казалось, справиться с ними не было никакой возможности.       Принцесса и сама не знала, где и когда она научилась так мастерски вырезать из дерева фигурки с портретным сходством. Наверное, это умение тоже досталось ей из прошлой жизни, с которой были связаны обрывки разрозненных, порой радостных, а временами пугающих воспоминаний. Только вот… Почему-то принцесса Чжао Юнь, однажды увидевшая эту куклу, спросила у неё, правда ли что это было изображение императора Западной Ци, очень уж фигурка показалась ей похожей на принца Ли…       Но Жун Лэ в отличие от своей подруги в точности знала, чей именно портрет она вырезала из дерева и готова была чем угодно поручиться за то, что кукла никак не могла быть похожей на Цзунчжэн У Ю, к которому принцесса в то время ещё относилась мягко говоря, без особой симпатии и считала чуть ли не самым худшим человеком в мире. Сейчас, конечно же, она больше не ненавидит принца Ли, однако и полюбить его тоже никогда не сможет, пусть даже ей и прикажут это сделать. Да и вообще, теперь-то Жун Лэ наверняка знала, кто именно был первой и, судя по всему, её единственной любовью в этой жизни.       — Как же так получилось? — украдкой вытирая рукой слёзы, говорила принцесса, ни к кому не обращаясь. — Почему, хоть мы и были с ним бесконечно счастливы, но всё же должны расстаться? Что плохого мы сделали и за что нам обоим теперь приходится так сильно страдать в разлуке друг с другом? Но я-то ещё ладно. У меня хотя бы есть муж, который мне, скажем так, не совсем безразличен. А он? У него ведь во всём мире никогда не было никого ближе и роднее меня… А тут я ещё и так недобро подшутила над ним, решив с его помощью отомстить Фу Чоу за ложь и предательство… Если бы только знала, что причиню ему такую сильную боль, когда он догадается об истинной цели моего поступка, разве я бы посмела пусть даже помыслить о чём-то подобном?..       В это время дверь открылась и в комнату вбежала Лин Юэ.       — Принцесса! — воскликнула она, бросаясь к своей госпоже. — Принцесса, генерал только что вернулся в поместье в сопровождении наследного принца и его второй супруги, госпожи Сян. Они… — Только сейчас служанка увидела, что её хозяйка была мягко говоря нетрезвой. — Принцесса?! — встревоженно добавила она. — Принцесса, да вы же совершенно пьяны! И потом… Снова у вас в руках эта кукла! Если генерал увидит её, то вы опять с ним поругаетесь. Скажите, неужели вам не надоело всё время ссориться со своим супругом? Ведь вы же сами не так давно говорили, будто бы любите его больше всех на свете!       — Поругаемся? — невесело усмехнувшись, проговорила Жун Лэ. — Ну и пускай… Говоришь, что я люблю своего мужа больше всех на свете? А что, вообще. ты можешь знать о моих чувствах по отношению к нему… Да и к другому человеку, который мне тоже небезразличен? И потом… — добавила она. — Поругаться — это же ничего не значит. Я не стану нарушать правила и условия нашего с ним договора. Останусь в поместье и буду ещё полгода играть роль жены генерала. А после этого… После этого я помашу ему ручкой и уеду вместе с Жун Ци обратно домой. Так что, можешь успокоиться. Я не собираюсь сбегать отсюда прямо сейчас. Он же, если пожелает, может запереть меня на замок или даже посадить на цепь, но ему никогда и ни за что не удастся завоевать моё сердце. Да и вообще… Я теперь даже и не знаю, принадлежит ли моё сердце мне, так как я уже давным-давно отдала его кое-кому другому!..       — Если вы не владеете даже собственным сердцем, то как вы смеете продолжать здесь жить? — внезапно услышала принцесса голос своей соперницы. — Немедленно убирайтесь отсюда! Катитесь к тому, кому отдали своё сердце и никогда больше не смейте причинять генералу боль своей насквозь лживой любовью!       — Госпожа, прошу простить, но принцесса сейчас не совсем трезвая, — бросаясь навстречу незваной гостье, промолвила Лин Юэ. — Придите позже, когда она немного протрезвеет и придёт в себя…       Но Хэнь Сян не желала ничего слушать. Она ещё могла бы смириться с тем, что Фу Чоу от неё отказался, если бы принцесса по-настоящему его любила и они были счастливой семейной парой. Но, насколько было известно Хэнь Сян, ни о какой любви в отношениях между генералом и его супругой речи не шло, это была не более, чем выгодная сделка, по крайней мере, принцесса явно так и полагала. Что же касается её бывшего возлюбленного, то угораздила же его нелёгкая влюбиться в столь бессовестную и эгоистичную особу! Но если Фу Чоу ради любви к Жун Лэ готов был мириться с таким положением дел в надежде на то, что рано или поздно та сможет его полюбить, то сама Хэнь Сян ни за что не позволит этой иноземной принцесске причинить генералу боль своим недостойным поведением или злыми словами.       — Ты смеешь преграждать мне путь? — в недоумении воззрилась она на служанку. — Прочь с дороги! Я сама со всем этим разберусь, если уж ему не хватает силы воли для того, чтобы поставить на место эту зазнавшуюся девку!       Сообразив, что остановить супругу наследного принца не удастся, Лин Юэ, обернувшись в сторону своей хозяйки, спросила:       — Принцесса, мне позвать сюда генерала? Или, может быть, вы сами поговорите с госпожой Сян и постараетесь её успокоить?       — Нет! — в один голос воскликнули Жун Лэ и Хэнь Сян.       Но служанка, решив, что будет лучше всё-таки сходить на всякий случай за подмогой, поспешно выбежала из комнаты, неблагоразумно оставив принцессу наедине с её соперницей.       — Что ты, вообще, делаешь, я тебя спрашиваю? — с отчаянием глядя на Жун Лэ, продолжавшую вертеть в руках деревянную куклу, воскликнула Хэнь Сян. — Ты — его жена и его сердце безраздельно принадлежит тебе одной! Но ты… Ты ничуть не ценишь его любви и заботы. Как ты можешь думать о ком-то другом, беззастенчиво пользуясь его именем, властью и деньгами? Скажи, чем он это заслужил — твоё равнодушие или, что ещё хуже, насквозь фальшивую любовь?!       С этими словами она, подскочив к принцессе, принялась вырывать у неё из рук деревянную фигурку, которую Хэнь Сян всерьёз считала главной виновницей бед своего бывшего возлюбленного. Не будь этой дурацкой куклы, всё могло бы быть по-другому. Но сложно кого-то забыть, когда его образ постоянно находится у тебя перед глазами…       — Это — моё! — вскакивая с места и поспешно отворачиваясь, воскликнула Жун Лэ. — Это — память о человеке, с которым я должна была расстаться и по которому бесконечно скучаю в разлуке... Не смей прикасаться к этой вещи, ясно? Или я тебя не пощажу.       — Выброси эту дрянь немедленно! — выпалила Хэнь Сян, снова пытаясь отобрать у принцессы её рукотворное сокровище. — Неужели ты ещё не поняла, что генерал не в состоянии вынести твоей боли? Да он же с ума сойдёт, если увидит у тебя эту деревянную куклу! Я ни за что не позволю, чтобы ты снова разбила ему сердце. Разве мало он настрадался, когда ты на три дня заперлась вместе с принцем Ли в ледяной гробнице, а потом ещё и обвинила Фу Чоу во всех смертных грехах, как если бы это он был виноват в том, что ваша свадебная церемония была сорвана!.. Нельзя позволять ему видеть эту куклу! Отдай эту вещь мне или же прямо здесь и сейчас сама уничтожь её!       Вырвав у принцессы деревянную фигурку, Хэнь Сян отшвырнула её в дальний угол комнаты, явно метя в горящий очаг, но промахнувшись при этом. На какое-то мгновение в комнате повисла зловещая тишина, а потом…       — Это ты не смей причинять ему боль! — выпалила Жун Лэ, подскакивая к своей сопернице и хватая её за руку. — Что ты вообще можешь знать о моих, да и о его чувствах? Говоришь, что генерал не должен увидеть мою куклу? Ну, так я и не собиралась никогда ему её показывать. Что же касается этой фигурки, — добавила она. — Ты хотя бы знаешь, кого она изображает?       — Мне всё равно, кто бы это ни был! — покачала головой её соперница, безуспешно пытаясь вырваться. — Я только знаю, что если генерал увидит эту куклу, то он точно не переживёт этого.       — А мне вот, не всё равно! — воскликнула принцесса. — Я знала этого человека с детства и он всегда был для меня дороже всех других людей в этом мире. Но я не могу любить его и никогда не смогу выйти за него замуж! Я даже встретиться с ним лишний раз не в состоянии, потому, что это бросит тень не только на мою, но и на его репутацию! И всё, что мне остаётся — это только хранить в своём сердце воспоминания о днях, когда мы с ним были так счастливы!       — Ты же замужем за генералом! — недоверчиво глядя на неё, фыркнула Хэнь Сян. — В твоём сердце должен быть только он один, а не воспоминания о какой-то давно прошедшей полудетской любви!       — А ты — жена наследного принца! — не осталась в долгу Жун Лэ. — Так почему же тогда ты не хранишь в сердце любовь к нему одному, а постоянно пытаешься добиться расположения моего супруга?       — Да, я его жена! — воскликнула Хэнь Сян. — Но только… Думаешь, я добровольно на это согласилась? Да у меня просто не было выбора!       — Точно так же, как не было выбора и у меня! — невесело усмехнулась принцесса. — Это не я выбрала генерала в качестве своего супруга, а ты, притворившись мной, сделала это. Ты приняла решение выйти за него, ты, а не я!.. И потом, — добавила она. — Если ты и вправду так сильно его любишь, то почему же сама не осталась рядом с ним? Почему вместо меня не живёшь в этом поместье в качестве его супруги?       — А ты думаешь, я бы не хотела этого? — внезапно разрыдавшись, воскликнула её соперница. — Да если хочешь знать, это — моё самое заветное и при этом — несбыточное желание! Я с детства любила его, мечтала, что когда-нибудь выйду за него замуж и счастливо проживу рядом с ним всю свою жизнь. Но ты… Ты отобрала его у меня. А я… Я отдала ему всю себя без остатка и даже ради любви к нему согласилась стать супругой наследного принца… Ты же отняла у меня его сердце и мою мечту жить здесь, в этом поместье, а теперь ещё тебе хватает наглости упрекать меня в чём-то!       — Думаешь, что это — такое уж замечательное место? — язвительно усмехнувшись, проговорила Жун Лэ. — Да если хочешь знать, я бы без колебаний отказалась от этого поместья и вернулась в тот небольшой домик над озером, где когда-то была бесконечно счастлива с тем, кого любила и до сих пор люблю больше жизни! Этот же особняк для меня лишь ещё одна тюрьма, может быть, даже худшая, чем та, в которой мне однажды пришлось посидеть. Я не могу вздохнуть здесь свободно и чувствую, что за мной постоянно следят, как если бы я и вправду была преступницей. И я не понимаю: что же я такого ужасного в своей жизни сделала, чтобы заслужить всё это?.. Ты думаешь, что мой супруг безраздельно принадлежит мне, — добавила она, отворачиваясь, чтобы скрыть проступившие на глазах слёзы. — Но ты ошибаешься. Генерал вовсе меня не любит и видит во мне не свою жену, а всего лишь пешку, которой при случае вполне можно пожертвовать ради великих целей. Всякий раз, когда я его спрашивала о чём-то, он выглядел таким честным и искренним, с сочувствием на меня смотрел, заставлял поверить, будто это я сама виновата в том, что не могу его простить. А в конце концов он бросил меня в самое пекло сражения, даже не позаботившись о моей защите и не думая о том, смогу ли я вообще там выжить! А ты… Ты после всего этого ещё смеешь что-то говорить о его любви ко мне? Да нет этой любви и никогда не было, ясно?!       — Похоже, — со слезами глядя на неё, проговорила Хэнь Сян. — Похоже, что мы с тобой оказались в одинаковом положении. Мы не можем сделать выбор сами и вынуждены жить вдали от наших любимых… Восточный дворец, где я сейчас живу, — добавила она тише. — Это тоже тюрьма или, может быть, клетка, пусть даже и золотая. Мне запрещено видеться с людьми, по которым я скучаю. Но при этом каждый день приходится быть рядом с мужчиной, которого я ненавижу.       — А у меня, — обнимая свою, теперь уже бывшую соперницу, с этих пор ставшую подругой по несчастью, произнесла Жун Лэ. — У меня нет никого, кто мог бы выслушать и, если нужно, помочь если не делом, то хотя бы советом. Был раньше один человек, которому я могла верить и доверять, — добавила она, немного помолчав. — Но, боюсь, что и он тоже теперь уже навсегда остался в моём прошлом. И как бы я ни хотела снова с ним увидеться, он ни за что не допустит нашей новой встречи так как я… Я поступила с ним не совсем честно, воспользовавшись его чувствами в целях отмщения. Теперь же я безумно об этом сожалею, но не знаю как это исправить… Да и вообще… Я не знаю, кто я на самом деле такая и не ведаю, где же мой настоящий дом и где семья.       — Верно! — с грустью глядя на неё, кивнула Хэнь Сян. — Всё точно так же, как и у меня. Я тоже не знаю, где мой дом, где семья, да и были ли они у меня вообще? Или все мои воспоминания о счастливом детстве были всего лишь снами, которые я видела в те холодные и мрачные ночи, когда рядом не было никого, кто мог бы согреть и утешить?.. Неважно! — добавила она, покачав головой. — Главное, что хотя бы теперь мы обе поняли, что у нас схожие судьбы и потому нам не за что друг друга ненавидеть… Мне жаль, что я была слепа и столько времени не замечала, как ты несчастна, поэтому и хотела бы попросить у тебя прощения за все те случайные или намеренные обиды, которые причинила… Скажи: ты же уже не сердишься на меня, правильно?       — Конечно же, правильно, — ответила ей принцесса, подбирая с пола деревянную куклу, бережно вытирая с неё пыль и пряча в стоявший в углу комнаты сундук. — Говоря по-правде, я не умею долго злиться на других людей, тогда как себя саму я могу бесконечно ругать мысленно, а то и вслух, на протяжении долгих недель или даже месяцев... И всё же, — добавила она тише. — Я бы хотела попросить тебя больше не причинять ему боли, ладно?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.