ID работы: 8814424

Долгий путь, ведущий к дому

Гет
NC-17
В процессе
32
автор
Размер:
планируется Макси, написано 989 страниц, 95 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник Скачать

Рождение Серебряной принцессы или Пройденный рубеж невозврата

Настройки текста
      Чжуншань, поместье генерала Фу, Сад Спокойствия       С трудом приоткрыв веки, казавшиеся ей сейчас неподъёмными, Жун Лэ обнаружила, что, оказывается, уже наступило утро. Тогда как насколько девушка помнила, последним, что она видела прежде, чем лишиться чувств — это были алые лучи закатного солнца, игравшие красноватыми бликами на клинке кинжала, направленном на её мужа, снова сделавшего Жун Лэ игрушкой в своих руках и вероломно подставившего её под удар.       — Господи, как же сильно я тебя сейчас ненавижу! — пробормотала принцесса, устремляя взгляд, полным неприязни на своего некогда обожаемого супруга, сидевшего на кровати рядом с ней и непроизвольно сжимавшего в ладони руку девушки. — Выглядишь таким искренним и благородным, а на деле… На деле я просто не знала в своей жизни более подлого и бесчестного человека, чем ты…       Судя по тому, что голова благоверного была опущена, а глаза закрыты, а также по его лёгкой небритости, Жун Лэ догадалась, что Фу Чоу неотлучно просидел рядом с ней два дня, а то и больше. Но при этом ни малейшего чувства благодарности по отношению к нему девушка так и не почувствовала. Скорее, присутствие супруга показалось ей крайне раздражающим и даже оскорбительным.       — Нет… Я не должна, не имею права так о нём думать, — прошептала принцесса, тщетно пыталась убедить себя в собственных же словах. — В конце концов он — мой муж, пусть даже и временный. Да, через несколько недель мы с ним разойдёмся, как в море корабли и больше, по всей видимости, никогда больше не встретимся. Но сейчас… Сейчас я пока ещё должна считаться с тем, что он имеет право быть рядом, пусть даже мне это и не слишком нравится…       Но всё-таки она на всякий случай отдёрнула руку, когда заметила, что та покоится в ладони супруга. И это её резкое и довольно неожиданное движение разбудило генерала.       — Жун Лэ, ты, наконец-то очнулась… — устремив на девушку всё ещё полусонный взгляд, полный неверия, но в то же время — и нескрываемой радости, проговорил Фу Чоу. — Если бы ты только знала, как же сильно ты заставила нас всех поволноваться! На этот раз ты пробыла без сознания целых пять дней. И даже придворный лекарь оказался бессилен привести тебя в чувство. Он так мне и сказал, что остаётся только ждать, пока ты сама не очнёшься. Но я… Разве я мог просто сидеть и ждать, глядя на то, как ты мучаешься? Все эти дни я задавался вопросом, как же получилось, что я, любя тебя больше жизни, сам же и обрёк на такие ужасные страдания. Ведь если бы я только…       — Бога ради, генерал, да помолчите вы хотя бы сейчас! — закрывая лицо руками, только бы не видеть сейчас своего мужа, с трудом вымолвила принцесса. — Я так устала слушать ваши лживые заверения в любви, что боюсь, если вы снова начнёте об этом говорить, я просто не выдержу и точно прикончу если и не вас, то хотя бы себя… Лучше скажите мне вот что: где сейчас У Ю? Жив ли он ещё и что вы с ним сделали?       — Ты пролежала без сознания пять дней, — пытаясь её обнять, произнёс Фу Чоу. — Целых пять дней, ты хотя бы понимаешь это, Жун Лэ?! Но даже теперь, едва открыв глаза, ты спрашиваешь меня о том, где сейчас принц Ли и что я с ним сделал. И после этого ты ещё будешь уверять меня в том, что вовсе не любишь его и не считаешь своим возлюбленным? Но если бы это так было, разве ты стала бы интересоваться его делами, едва придя в себя после продолжительного обморока?       — Я уже говорила, что вас не касается, то, кого я люблю и кто любит меня! — фыркнула девушка, пытаясь отстраниться от него. — Главное, что вы сами, генерал — тот, кого я не просто разлюбила, но теперь ещё и ненавижу больше всех людей на этом свете… Уберите от меня руки и никогда больше не смейте ко мне прикасаться, слышите?.. Видят боги, я искренне хотела помириться с вами, думала, что должна простить ту ошибку, которую вы совершили во время брачной церемонии. Но теперь вижу, что ошибалась. Вы не только не собираетесь исправляться, но и, кажется, стали ещё более подлым и гадким, чем показались мне тогда. Я вам верила и надеялась, что Судьба дала нам ещё один шанс наладить отношения и обрести настоящее счастье в браке друг с другом. Но вы… Вы только притворялись, что любите, а на самом деле строили коварные планы насчёт того, как бы снова использовать меня в своих бесчестных играх. Раньше я думала, что, ведя себя подобным образом, вы всего лишь действуете по приказу моего «брата». Считала, что вы так поступаете под давлением обстоятельств, и потому не заслуживаете сурового осуждения. Но теперь я вижу, что Жун Ци в этом плане до вас ужасно далеко. Во всяком случае, он никогда в жизни не стал бы намеренно мне вредить, тогда как вы…       — Так и я тоже не делал этого! — с сожалением и раскаянием глядя на неё, покачал головой генерал. — Я тоже не собирался тебе намеренно вредить, Жун Лэ. То, что случилось — это чудовищная ошибка. Да, я виноват в том, что допустил её, но, поверь, мне бы и в голову не пришло подставлять тебя под удар так жестоко.       — И что же вы не делали? — невесело усмехнувшись, проговорила девушка. — Хотите сказать, что не собирались использовать меня, чтобы угрожать У Ю? Что не заставляли меня насильно пить яд? Или что это вовсе не вы приказали своим людям отвезти меня на дворцовую площадь, чтобы опозорить там перед всем честным народом? Вы действительно хотите сказать, что это сделал кто-то другой?       — Я не знал, что это была ты! — хватая её за руку воскликнул Фу Чоу. — Жун Лэ, если только ты позволишь мне объясниться, я скажу тебе, в чём заключался мой настоящий план и кто, на самом деле, должен был быть тогда на твоём месте. Я понимаю, что совершил непростительную ошибку, и всё же… Я снова молю тебя о прощении. Если только ты дашь мне ещё один шанс…       — И что толку? — хмыкнула принцесса. — Вы умоляете меня дать вам ещё один шанс? Но разве прежде у вас мало имелось возможностей исправиться и загладить свою вину передо мной? Но вы почему-то так и не захотели воспользоваться ни одной из них. Вместо этого, пообещав, что больше никогда не предадите и не обманете меня, вы снова взялись за старое… Я ещё раз повторяю, — добавила она, выдёргивая свою руку из его ладони и с трудом удерживаясь от того, чтобы не залепить мужу смачную пощёчину за всё «хорошее», что он для неё сделал. — Если не хотите говорить о том, где сейчас принц Ли, то лучше просто уйдите. У меня нет никакого желания видеть вас сейчас или, тем более, разговаривать с вами. Ведь тогда, на площади, вы дали мне возможность прочувствовать и осознать, что я — смертельная угроза для окружающих. И что пока я жива, вы ни за что не прекратите запугивать при помощи грязного шантажа моих друзей и сторонников…       — Давай поговорим об этом позже, — решив не спорить с ней, но всё же пытаясь отодвинуть неприятный для него разговор на непредвиденное время, произнёс генерал. — Жун Лэ, сейчас ты ещё слишком слаба, чтобы думать о чём-то ещё кроме своего здоровья. Вернёмся к этому разговору позже, если не возражаешь…       — Где принц Ли? — словно бы не слыша его слов, упрямо повторила принцесса. — Где он сейчас? Я хочу немедленно его увидеть!       — Если ты и вправду хочешь его увидеть, то ты должна жить дальше, несмотря ни на что, — проговорил генерал, отчего-то отводя взгляд в сторону. — Только если ты останешься в живых, я соглашусь его помиловать. Если же нет… То нет ни одной причины, по которой мне бы следовало пощадить его. Так что… Выбирать тебе, Жун Лэ. Но учти, что от твоего выбора зависит не только твоя жизнь, но и того, кто заставил тебя отречься от меня и от нашей с тобой любви друг к другу. Ведь ты же не скажешь, что наш брак был заключён вопреки твоей воле? Разумеется, нет. В противном случае никому не удалось бы заставить тебя принять моё предложение.       — Без разницы, был ли наш брак заключён по любви или из холодного расчёта! — покачала головой девушка. — Главное, что теперь от тех чувств, которые я когда-то испытывала к вам, больше ничего не осталось. Вы сами убили мою любовь к вам, убили при помощи постоянного предательства, обмана и лицемерия. И теперь всё ещё надеетесь, что наши отношения станут прежними? Генерал, опомнитесь: тот рубеж, из-за которого нет и не может быть возврата, уже давно был вами пройден. Тогда, на озере Цинлян… Вы же ещё не забыли о том происшествии? Теперь же, что бы вы ни сделали, это ничуть не приблизит нас друг к другу и не разожжёт заново костёр давно угасших в моём сердце чувств. Может быть, вы меня всё ещё любите или же думаете, будто влюблены в меня. Но я… Я не испытываю к вам больше никаких чувств, кроме ненависти. И нет ничего, что заставило бы меня простить ваше очередное предательство, так что… Даже не пытайтесь меня об уговаривать или молить о прощении…       — Я это знаю, — кивнул Фу Чоу. — Знаю, что ты меня ненавидишь и не можешь простить. Я и не прошу тебя об этом, так как сам виноват в том, что перепутал тебя тогда кое с кем. Двойник должен был занять твоё место. Но какой-то негодяй выпустил её и запер тебя в том подвале. А я… Я из-за темноты не понял, что это была ты, а не она, вот и заставил тебя выпить яд. Ну, а дальше… До того момента, когда ты не попыталась меня убить, я даже не имел возможности подойти к тебе ближе, так как в соответствии с планом, не должен был покидать помост… Да, я признаюсь, что, что случившееся на площади, было результатом моей роковой ошибки. Но, знаешь, что я тебе скажу, дорогая? — добавил он тише. — Я обязательно отыщу предателя, который осуществил эту подмену и заставлю его дорого заплатить за всю ту боль, которую он причинил нам обоим. Это я тебе точно обещаю!..       — И снова вы мне что-то обещаете! — горько усмехнувшись, проговорила Жун Лэ. — Интересно, будет ли когда-нибудь конец всей этой бесконечной череде ваших бесполезных и бессмысленных обещаний? Я же сказала вам уже, что смертельно устала от всего…       Не договорив, девушка почувствовала такой сильный приступ слабости, что чуть не упала с кровати. А вслед за тем её желудок внезапно скрутил спазм и к горлу подступила тошнота.       — Гос-споди… Только этого мне сейчас и не доставало… — резко побледнев, пробормотала принцесса. — Генерал, на что это вы уставились? — добавила она, обращаясь к супругу, который в недоумении и страхе смотрел на неё, не отводя пристального взгляда от её белого, как мел, лица. — Подайте лучше мне таз для умывания и позовите Лин Юэ!       — Похоже, я был прав, — едва заметно усмехнувшись, проговорил Фу Чоу, глядя на то, как принцесса склоняется над подставленным тазом для умывания. — Жун Лэ, теперь, даже если ты и пожелаешь расторгнуть наш брак под предлогом его фиктивности, у тебя всё равно ничего больше не выйдет. И если ты думаешь, что я позволю тебе покинуть моё поместье, то зря ты на это рассчитываешь. Может быть, это было бы возможно раньше. Но не сейчас, когда ты носишь моего ребёнка.       — О чём это вы ещё говорите? — страдальчески морщась, проговорила девушка, вытирая полотенцем бледное, покрытое испариной лицо. — И чему так радуетесь, генерал? Тому, что сами же и подсунули мне отраву? Разве не очевидно, что меня сейчас тошнило вовсе не из-за беременности, а потому, что я была снова отравлена и этот яд ещё больше ухудшил моё и без того не особенно хорошее состояние? И вообще, — добавила она, чувствуя, что её желудок наконец-то начинает успокаиваться после очищения. — Я же сказала вам позвать Лин Юэ! Ну, вот чем вы только меня слушаете?       — Хорошо-хорошо, — кивнул её супруг. — Я сделаю всё, как ты говоришь. Сейчас же позову твою горничную. Тем более, — добавил он тише. — Что я всё равно не смогу тебе ничем помочь, разве что приглашу придворного лекаря и попрошу найти подходящее противоядие.       — Даже не вздумайте этого делать! — замотала головой принцесса. — Или хотите, чтобы слухи о том, что вы отравили собственную жену, пошли гулять по всей столице, а может быть, и по всей стране? И кто в этом случае может гарантировать, что рано или поздно они не достигнут Западной Ци? Думаете, что сможете найти достойное оправдание для своего проступка, когда мой брат обвинит вас в намеренной попытке навредить мне?       — Ты права, — немного подумав, согласился с ней Фу Чоу. — Ладно… Не буду тебе больше надоедать своим присутствием, Жун Лэ. Просто, не забывай того, о чём я тебе сказал и постарайся как следует отдохнуть, хорошо?       Сказав так, он поднялся и, попрощавшись с супругой, вышел из комнаты.       *****       — Принцесса, как хорошо, что вы наконец-то очнулись! — подбегая к постели своей госпожи, со слезами на глазах проговорила Лин Юэ. — Если бы вы только знали, как же сильно нас всех напугали своим затянувшимся обмороком. Если говорить по-правде, то я уже боялась, что вы так и не придёте в себя…       — Успокойся, со мной уже всё хорошо, — с трудом улыбнувшись своей горничной, проговорила принцесса. — Лин Юэ, тебе нет надобности так сильно за меня переживать. Лучше ответь: тебе известно, что же произошло за то время, пока я была без сознания? Фу Чоу сказал, что я провалялась в беспамятстве целых пять дней, но я не слишком-то верю ему. В конце концов, разве это не он предал меня и обманул в очередной раз…       — Вообще-то, — наморщив лоб, проговорила Лин Юэ. — Генерал сказал вам правду, принцесса. Вы и вправду целых пять дней не приходили в себя. И всё это время он как прикованный сидел рядом с вами и не было в мире силы, которая смогла бы заставить его отойти от вас дольше, чем на пару минут.       — Я знаю уже об этом, — кивнула Жун Лэ. — Только вот… Ты так и не ответила на мой вопрос.       — Ох, прошу меня извинить, — с виноватой улыбкой пробормотала её горничная. — Но я — всего лишь обычная служанка. Разве могу знать о том, что происходит в мире или хотя бы в этом городе? Ведь я почти постоянно нахожусь рядом с вами и не всегда даже имею возможность выйти на улицу, чтобы купить провизию или какую-нибудь безделушку наподобие шпильки для волос.       — Может быть, я смогу поведать вам о том, что произошло за те дни, пока вы были в беспамятстве, принцесса? — внезапно услышала девушка голос, показавшийся ей знакомым.       А затем створки деревянной расписной ширмы, огораживавшей часть комнаты раздвинулась и взглядам обеих девушек предстал Сян Ин, которого, вообще-то, почти все в поместье уже давным-давно считали мёртвым.       Только Жун Лэ и двое её верных слуг знали правду о том, что же случилось с предыдущим помощником генерала. Именно принцесса вскоре после отъезда мужа на войну во время прогулки по поместью случайно обнаружила израненного, связанного по рукам и по ногам офицера, запертого кем-то в сарае для дров. Девушка отлично знала, что если генерал узнает о том, что она спасла его бывшего помощника, ей уж точно не поздоровится. Но и оставить раненого, возможно, умирающего человека без помощи она тоже не могла. Больше двух недель принцесса лично выхаживала его, украдкой приходя в то место по нескольку раз в день.       Из того, что никто из слуг или других подчинённых супруга там так и не появлялся, Жун Лэ сделала вывод, что Фу Чоу решил избавиться от Сян Ина, который знал слишком многое и потому было бы небезопасным оставлять его в живых накануне дворцового переворота. В общем-то, так всё и было, о чём принцессе рассказал сам спасённый ею офицер, как только немного пришёл в себя. В благодарность за всё, что Жун Лэ для него сделала, Сян Ин поклялся служить ей так же преданно и верно, как прежде служил генералу. И принцесса, отлично понимая, что у неё в Северной Линь не так уж много верных союзников и друзей, с радостью приняла его предложение.       Сян Ин стал связующим звеном между принцем Ли, главой тайной организации «Сокрытые во тьме» У Сян Цзы и супругой генерала «Защитника Страны». Да и сейчас он, если говорить по правде, пришёл к принцессе для того, чтобы передать ей некую важную вещь.       — Ваше Высочество, — проговорил он, опускаясь на одно колено и протягивая Жун Лэ веер, вырезанный из белого нефрита. — Принц Ли попросил меня передать вам эту вещь. Как вы, наверное, уже знаете, при помощи этого веера можно призвать «Сокрытых во тьме» во главе с их магистром У Сян Цзы.       — Да, я отлично понимаю, насколько ценна эта вещь, — кивнула принцесса. — Но, Сян Ин, — добавила она тише. — Ты говорил, что можешь рассказать мне о том, что произошло за то время, пока я была в беспамятстве. Скажи: тебе известно, что же случилось с У Ю… А также с другими знакомыми мне людьми, о которых я не могу не беспокоиться?       — Ваше Высочество, боюсь, мне неизвестно, где сейчас находится принц Ли, — покачав головой, произнёс её новый слуга. — Я знаю только то, что генералу удалось захватить его в плен и что он приказал своим людям его где-то запереть. Не в настоящей тюрьме — ведь Фу Чоу не выгодно предавать принца Ли суду, так как иначе он лишится единственного способа хоть как-то на вас воздействовать. Они явно держат его где-то в тайном месте, но как я ни искал место заключения, мне так и не удалось его отыскать. Что же касается всего остального… Принц Чэнь покинул столицу и вместе с армией из южных провинций направляется на место их прежней дислокации. Наследный принц лишился права наследования и из-за этого его рассудок помутился. Он никого не узнаёт и даже не помнит своего имени. Генерал распорядился держать его в Восточном дворце, никуда не выпуская, но, похоже, что и сам бывший наследный принц не очень-то хочет покидать то место.       — А чем сейчас занят мой супруг? — спросила у него принцесса. — Это тебе известно?       — Да, — кивнул Сян Ин. — Генерал Фу смог доказать министрам и высшей аристократии Северной Линь своё право на наследование престола. У него имеются Золотой свиток и Печать феникса, переданные ему ещё в детстве покойной государыней. С их помощью он сейчас и контролирует двор. Я также слышал, — добавил офицер, немного помолчав. — Что ваш супруг собирается короновать вас и сделать своей императрицей, причём, не имеет значения хотите вы этого, принцесса или нет. Во всяком случае я лично слышал, как Фу Чоу хвалился пару дней назад Чан Цзяню, что у него с некоторых пор появился отличный способ воздействовать на вас и что если так посудить, игра, которую он затеял, всё-таки стоила свеч.       — Негодяй… — со вздохом разочарования проговорила принцесса. — Как подумаю, что я могла полюбить такого подонка, как он, то даже не по себе делается… Но, Сян Ин, — добавила она. — Ты же знаешь моего мужа лучше всех, вы с ним не просто сражались плечом к плечу, но ещё и росли вместе. Скажи, тебе известно, где он может прятать У Ю?       — Это только мои предположения, — покачав головой, проговорил Сян Ин. — В поместье генерала всё идёт по-прежнему и никакого подозрительного движения не наблюдается, а значит, и принца Ли они здесь не прячут. Что же касается императорских резиденций… Несколько дней назад я заметил, что возле Холодного дворца, в котором много лет назад сгорела заживо Фу Юань, внезапно появилась охрана. Это ведь, довольно подозрительно: то, что кому-то понадобилось сторожить наполовину сгоревшее здание, в котором много лет уже никто не живёт и нет никаких ценных вещей. Возможно… Они держат его именно там, во дворце Сэньянь.       — В таком случае, вместе с Сяо Ша постарайтесь разузнать побольше о том, что там происходит сейчас, — произнесла Жун Лэ. — Проследите вдвоём за генералом, но при этом будьте осторожны и не вздумайте попадаться ему на глаза… Да, и ещё, — добавила она. — Сян Ин, достань мне хороший меч. Я должна возобновить тренировки с оружием. Ведь теперь, когда мне уже нечего больше терять, я должна стать сильнее. Я ни за что не позволю им управлять собой или же относиться ко мне без должного уважения.       — Будет выполнено, Ваше Высочество! — склоняясь перед ней в поклоне, проговорил офицер. — Я сейчас же отправлюсь туда, чтобы проследить за тем, что делается в окрестностях Холодного дворца…       После его ухода Жун Лэ снова подозвала Лин Юэ и попросила её принести с кухни какой-нибудь еды.       — Принцесса, то, что вы так набросились на еду — это добрый знак, — произнесла горничная, украдкой вытирая слёзы радости. — Ведь это значит, что вы идёте на поправку…       — Вовсе нет, — отставляя в сторону пустую миску из-под супа, проговорила Жун Лэ. — Просто… Я теперь не имею права так легко сдаваться. Я должна выжить и стать сильнее. Если не ради себя, то… ради кое-кого другого… Того, кому ещё только предстоит появиться на свет. И мой долг — сделать всё для того, чтобы его или её жизнь протекала счастливо и беззаботно… Понимаешь?       — Его или её жизнь?!. — в недоумении глядя на свою госпожу, протянула Лин Юэ, всё ещё не понимая, о чём это принцесса хочет ей сказать. — Вы имеете в виду, Ваше Высочество, что вы… Что вы всё-таки в положении?       — Я не уверена ещё в этом, Лин Юэ, — покачала головой принцесса. — Но у меня есть некое предчувствие, что одна из тех двух встреч, о которых я тебе когда-то говорила, всё же не осталась без последствий. И пусть я не знаю, кто именно из них двоих — мой муж или император Западной Ци, является отцом моего будущего ребёнка, это для меня и не имеет сейчас ровным счётом никакого значения.       — Принцесса, так может… — округляя от ужаса глаза, проговорила её горничная. — Может быть, мне вам лучше принести лекарство, которое мне передал ваш супруг? Он сказал, что вы купили абортивные травы в аптечной лавке и что в скором времени они вам понадобятся…       — Нет, — решительно покачала головой Жун Лэ. — Когда-то я и вправду собиралась выпить лекарство и таким способом избавиться от своей проблемы. Но теперь, побывав, можно сказать, за гранью смертельного круга, я поняла, насколько хрупка и ценна жизнь во всех её проявлениях. А ещё я теперь точно знаю, что никто не приходит в этот мир без всякой цели. У каждого родившегося есть своё предназначение и своя Судьба, написанная на Небесах. И, в конце концов, — добавила она, усмехнувшись. — Кто я такая, чтобы пытаться изменить то, что предопределено свыше? Если этот ребёнок уже есть, то я должна дать ему шанс появиться на свет и исполнить своё предназначение. По крайней мере, так будет честно по отношению не только к нему самому, но и к богам, которые ниспослали мне это испытание.       — Поступайте, как знаете, принцесса, — с некоей обречённостью махнула рукой Лин Юэ. — Только вот… Скажите, а вы уже рассказывали об этом генералу или… Его Величеству? Они оба в курсе вашего положения?       — Не говорила и даже не собираюсь этого делать, — покачала головой принцесса. — Лин Юэ, я всё уже решила. Как только стану лучше себя чувствовать, немедленно покину это поместье. Вернусь в «Объятия луны» или же буду снимать дом в городе. А может быть, — добавила она, немного помолчав. — Может быть, я вообще покину Северную Линь, как только разберусь с одним крайне важным делом. Пока же, поклянись, что ты никому и словом не обмолвишься о моём положении. Тем более, что все признаки нездоровья так легко можно сейчас списать на то, что я была снова отравлена. Никто и не подумает о том, что я, так серьёзно пострадав из-за яда, могла залететь, а значит, у меня будет время, чтобы расторгнуть брак, который меня тяготит и подыскать для себя другой, более подходящий дом, где бы тот ни находился.       — Кстати, насчёт этого! — вдруг словно бы вспомнив о чём-то важном, проговорила Лин Юэ. — Принцесса, пока вы были без сознания, вам прислали письмо из Чэнь. Принцесса Чжао Юнь приглашает вас в гости. Как я поняла, она уже успела освоиться на новом месте и привыкнуть к семье своего мужа, но всё равно продолжает немного скучать по тем временам, когда мы вместе веселились и подшучивали друг над другом. Почему бы вам не попросить у генерала разрешения съездить и навестить её и принца Чжэнь Бэя? Уверена, что ваш супруг не станет возражать, а только рад будет, если вы покинете на какое-то время Чжуншань.       — Именно так я и поступлю, — кивнула Жун Лэ. — Только, — добавила она, заметив, что служанка почему-то, разговаривая с ней, отводит в сторону взгляд. — Лин Юэ, что-то ещё случилось? Почему ты на меня так странно смотришь?       — Принцесса, это не то, о чём вам на самом деле стоило бы сейчас переживать, — понизив голос почти до шёпота, забормотала горничная. — В конце концов, волосы можно ведь и перекрасить, так что это вовсе не должно быть для вас проблемой… Уверена, что Сяо Кэ хоть завтра же подберёт для вас подходящую краску, которая не причинит вреда…       — При чём тут мои волосы? — в недоумении глядя на неё, спросила принцесса. — Лин Юэ, ты что-то от меня сейчас скрываешь?       — Я?! — даже обиделась её верная служанка. — Вовсе нет! К тому же, — добавила она, вздохнув. — От того, буду я скрывать от вас правду или нет, ничего ведь, не изменится. Рано или поздно вы и сами всё узнаете, так что… Не смысла пытаться вас обманывать… В общем, вот, сами поглядите!       С этими словами Лин Юэ, вздохнув, протянула своей госпоже серебряное зеркало, стараясь при этом глядеть куда-то в сторону.       Жун Лэ взяла у неё зеркало и поднесла ближе. И то, что она там увидела, невольно заставило её отшатнуться.       — Этого не может быть! — пробормотала принцесса, вглядываясь в слегка нечёткое изображение ещё совсем молодой, но уже совершенно поседевшей женщины, чьи волосы были подобны цветом светлому серебру. — Лин Юэ, должно быть, это зеркало какое-то неправильное... Помоги мне подняться, — добавила она, пытаясь встать с кровати. — И отведи к тому зеркалу, которое стоит в углу комнаты. Я хочу удостовериться в том, что хотя бы оно мне не лжёт.       — Принцесса… — чуть не плача, промолвила Лин Юэ. — Боюсь, что вам не врёт и это зеркало. Ваши волосы… Они внезапно побелели ни с того ни с сего. Может быть, это случилось из-за действия яда, а может быть, причиной было пережитое вами потрясение… Но вы не можете это изменить. И всё, что вам остаётся, это смириться с тем, что ваши волосы стали белыми, как свежевыпавший снег. Ну или, если так хотите, — добавила она. — Я могу попросить Сяо Кэ придумать для вас какую-нибудь краску, чтобы вы могли вернуть своим волосам прежний цвет.       — Не нужно! — подняв руку и едва заметно усмехнувшись, проговорила Жун Лэ. — Ты совершенно права, Лин Юэ: этого уже не изменить и сделанного не вернуть. Я приму это как наказание за свою наивность и беспечность, заставившие меня снова поверить людям, недостойным ни веры, ни доверия... А ещё я возьму себе второе имя: буду зваться Серебряной Принцессой. И, клянусь, — добавила она тише. — Я сделаю всё, чтобы слава о той, кем я отныне стала, прогремела по всему миру. Я буду бороться со злом и несправедливостью. И не позволю больше никому страдать из-за чьих-то обмана, лжи или предательства. Неважно, сколько ещё мне суждено жить, я сделаю всё, чтобы ни один из дней моей жизни больше не был прожит напрасно.       — Вы не сможете! — с сожалением глядя на свою госпожу, покачала головой Лин Юэ. — Ведь сейчас, когда вы и сами ещё нездоровы… Думаете, можете помочь ещё кому-то?       — А почему нет? — с усмешкой пожала плечами принцесса. — Я тебе даже больше скажу, Лин Юэ, — добавила она, слегка понизив голос. — Я уже знаю о том, что именно я должна сделать в первую очередь, дабы исправить ошибку, которую совершила…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.