ID работы: 8814424

Долгий путь, ведущий к дому

Гет
NC-17
В процессе
32
автор
Размер:
планируется Макси, написано 989 страниц, 95 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник Скачать

Все дороги ведут в Чэнь или «Никогда, за всю свою жизнь я не знала столько любви и заботы...»

Настройки текста
      Столица Чэнь, поместье принца Чжэнь Бэя       Выходя из кареты, остановившейся напротив резиденции Нин Цянь И, император Западной Ци едва заметно усмехнулся, бросив при этом мимолётный взгляд на стоявших перед крыльцом изваяния коней. Статуи эти были выполнены с такой неправдоподобной точностью и реалистичностью, что, казалось, каменные скакуны лишь на короткий миг замерли, позируя скульптору и что они вот-вот сорвутся с места и умчатся вдаль — туда, где в отдалении расстилаются бескрайние поля.       — Так значит, вот ты где решила остановиться, скрываясь от своих преследователей? — проговорил Жун Ци, ни к кому не обращаясь. — Если бы я только знал о том, что тебе придётся бежать — сначала из Чжуншани, а потом — и из Чинчжоу, я никогда не позволил бы тебе, Жун Лэ, в соответствии с брачным договором отправиться в Северную Линь. Если потребовалось бы, скорее сам согласился умереть, чем отпустил тебя туда…       В это время на крыльцо в сопровождении Ли У вышел принц Чжэнь Бэй.       — Мне доложили, что вы изволили нанести нам визит, Ваше Величество, — проговорил Нин Цянь И, подходя к Жун Ци. — Прошу меня извинить за то, что я не смог выказать вам достаточно гостеприимства. Но и вы тоже должны меня понять: время сейчас не самое спокойное, к тому же, нас здесь никто не уведомил о том, что вы собираетесь нанести нам визит.       — Всё в порядке, принц Чжэнь Бэй, — с улыбкой проговорил император Западной Ци. — Вам не о чем переживать. В том, что вам не сообщили о моём приезде, нет вашей вины, это — исключительно моё собственное упущение, а потому как я могу обвинить вас в недостаточной почтительности?       — Я слышал, что вы невероятно быстры и энергичны, когда дело касается интересов вашего государства, — также улыбаясь ему в ответ, произнёс принц Чжэнь Бэй. — И вот теперь я лично убедился в этом… Что же, — добавил он, едва заметно кивнув. — Раз уж вы здесь, Ваше Величество, то, должно быть, у вас были важные причины, чтобы проделать столь долгий путь от Западной Ци до Чэнь… Давайте пройдём внутрь, там всё и обсудим…       — Хорошо, как пожелаете, принц Чжэнь Бэй, — пожав плечами, кивнул Жун Ци. — Тем более, что мне и вправду нужно многое с вами обсудить…       *****       Но не успела императорская карета скрыться в отдалении, как из-за угла показалась повозка, принадлежащая принцу-регенту Северной Линь.       — Ваше Величество, мы на месте, — оборачиваясь, проговорил Чан Цзянь, который верхом сопровождал карету своего господина. — И, похоже, вы были правы, — добавил он, убедившись в том, что дорога перед ними была пустынна. — Мы прибыли сюда первыми, а значит, никто не сможет помешать вашему разговору с принцессой.       — А я вот думаю, что всё-таки немного опоздал, — спускаясь по ступенькам, произнёс У Чоу. — Чан Цзянь, разве ты не заметил, что перед нами здесь явно кто-то уже успел побывать? Посмотри: пыль, поднятая копытами коней и колёсами чужой повозки, ещё не успела осесть на дорогу. Неужели… Ему всё-таки удалось меня опередить?..       — Если вы сейчас говорите о Цзунчжэн У Ю — то точно нет, — покачал головой шивэй Чан. — Уверен, что после всего, что случилось в Чинчжоу, он ни за что не покинет территорию южных провинций. А вот если вы подразумеваете брата вашей супруги, императора Жун Ци… Вспомните, как вы сами же говорили, Ваше Величество, о том, что ему приходится слишком часто останавливаться в гостиницах из-за плохого самочувствия. Так как, скажите на милость, он смог бы нас опередить, будучи таким слабым и больным?       — Не знаю как, но, похоже, что всё-таки смог, — невесело усмехнувшись, проговорил У Чоу. — Или, может быть, слухи о плохом самочувствии были ложными. Возможно, этот плут Жун Ци намеренно приказал распустить их, дабы запутать нас… Впрочем, — добавил он тише. — От того, здесь император Западной Ци или же нет, ничего не изменится. Я здесь для того, чтобы защитить Жун Лэ от возможной опасности, а вовсе не ради того, чтобы создавать ей новые проблемы. Так что, брату принцессы не в чем будет меня упрекнуть даже в том случае, если мы с ним здесь случайно и встретимся.       — А я-то думал, что вы собирались раздобыть в Чэнь коней для нашей кавалерии, — произнёс Чан Цзянь. — Это что же, получается, что разговоры о том, будто вы хотели встретиться с принцем Чжэнь Бэем исключительно ради того, чтобы обсудить с ним условия покупки лошадей, были выдумкой, которую вы придумали для вдовствующей императрицы?       — Нет, не были, — покачал головой принц-регент. — Я бы и не стал говорить матушке о том, что собираюсь в Чэнь для того, чтобы купить там коней, если бы и вправду не собирался этого делать. Так что… Можно сказать, Чан Цзянь, что я собираюсь совместить приятное с полезным: купить лошадей, которые необходимы для усиления нашей кавалерии, а заодно — встретиться с Жун Лэ и постараться уговорить её вернуться в Чжуншань… А сейчас идём, — добавил он, едва заметно усмехнувшись. — Уверен, что Нин Цянь И уже доложили о моём приезде. Не будем заставлять хозяина этого поместья слишком долго нас дожидаться. Это, в конце концов, было бы невежливо по отношению к нему и к его супруге. Да и вообще, как говорит Жун Лэ, «Точность — вежливость королей». Не согласен?..       *****       — Ваше Высочество, прибыл ещё один особый гость! — промолвил слуга, подбегая к принцу Чжэнь Бэю, который был занят в это время тем, что объяснял императору Жун Ци, почему тот не может прямо сейчас встретиться со своей «сестрой». — Он… Он тоже настаивает на немедленной встрече с принцессой и, похоже, так сильно торопится с ней увидеться, что даже не стал дожидаться, пока вы лично его встретите, а сам решил вас здесь отыскать!       — Ещё один особый гость? — многозначительно усмехаясь, проговорил Нин Цянь И. — Что же… Кажется, я уже догадываюсь о том, кто бы это мог быть на этот раз. Впрочем, учитывая, что в недавнем прошлом он был кавалерийским офицером и потому привык проводить в дороге целые дни, а порой и ночи, разве могло бы быть по-другому? Так, чтобы он позволил принцу Ли себя обогнать?..       — Я рад приветствовать вас, принц Чжэнь Бэй, — проговорил У Чоу, в сопровождении Чан Цзяня подходя к хозяину поместья и намеренно делая при этом вид, будто не замечает императора Западной Ци, стоявшего рядом с Нин Цянь И.       — Похоже, что все дороги ведут в Чэнь! — оборачиваясь в его сторону, с усмешкой глядя на него, произнёс Жун Ци. — Хотел бы я знать, что это здесь могло понадобиться принцу-регенту Северной Линь?       — Император Жун Ци?! — в деланном недоумении воззрившись на «брата» своей супруги, произнёс У Чоу. — Вы-то что здесь сами забыли?!       — Мы с вами, генерал Фу, не виделись всего лишь несколько недель, — едва заметно усмехнувшись, покачал головой император. — И за это время вы успели стать новым правителем Северной Линь. Правда, при этом не только растеряли все свои манеры, но ещё и забыли о чести, совести и моральных устоях… Иначе бы вы не посмели предстать сейчас передо мной. После всего того зла, которое посмели причинить моей сестре…       — Для кого-то, наподобие вас, мне не нужны никакие манеры, — с недоброй усмешкой глядя на него, проговорил принц-регент. — Что же касается отсутствия чести, совести и, в особенности, моральных устоев, — добавил он тише. — То, боюсь, Ваше Величество, что в этом отношении мне до вас ещё пока очень далеко.       — Э-э, нет, так не пойдёт! — подумав, что оба его гостя в пылу спора могут вцепиться друг в друга, поспешно произнёс Нин Цянь И. — Давайте не будем сейчас выяснять отношения, ладно? В конце концов, это — моё поместье и я бы не хотел превращать его в поле боя… К тому же, — добавил он с нарочито беззаботной улыбкой. — Непреодолимых противоречий не бывает. Уверен, что между вами двумя произошло какое-то недоразумение… Прошу вас, не нужно ссориться. Давайте лучше пройдём внутрь и спокойно всё обсудим…       — Хорошо, как скажете, — не сводя подозрительного взгляда со своего недавнего союзника, кивнул Жун Ци. — В конце концов, — добавил он, немного помолчав. — Я здесь вовсе не для того, чтобы выяснять отношения с правителями соседних государств. А потому, как бы принц-регент Северной Линь ни старался, ему ни за что не удастся вывести меня из себя.       — В таком случае, прошу! — проговорил принц Чжэнь Бэй, открывая дверь перед своими гостями. — Я немедленно распоряжусь, чтобы слуги накрыли к обеду стол в главном зале.       — Извращенец! — улучив момент, пока хозяин дома был занят в сторонке разговором со своими слугами, украдкой шепнул У Чоу «брату» своей жены.       — Насильник, вор и пьяница! — не оставшись в долгу, сказал, как припечатал, Жун Ци. — Думаешь, я не знаю, каким ужасным издевательствам ты подверг барышню Сунь? О том, что ты держал её взаперти, принуждал к разврату и избивал, если она отказывала тебе в близости?.. Мне всё о твоих «подвигах» принц Ли в недавнем письме рассказывал… Жаль вот только, что я не догадался о твоей истинной сущности раньше, иначе никогда не позволил бы Жун Лэ стать твоей супругой!       — Я, по крайней мере, хотя бы не спал со своей собственной сестрой! — криво ухмыльнувшись, зловещим шёпотом произнёс принц-регент. — Что же касается тебя… То по законам, принятым в моей стране, тебя за кровосмесительную связь с Жун Лэ следовало бы бить палками до смерти.       — А тебя, за то, что ты посмел дать принцессе яд, по законам моего государства следовало бы посадить на кол или четвертовать, — в тон ему так же шёпотом ответствовал император. — Что, может быть, перестанешь уже бросаться в мой адрес обвинениями в преступлениях, которых я не совершал? Или, может быть, мне нужно сказать тебе ещё и о том, что за наказание ждёт у нас в стране негодяя, учинившего государственный переворот и убившего предыдущего правителя?.. К тому же, — более любезным тоном добавил Жун Ци, немного успокоившись. — Ты всё равно ничего не знаешь о том, какие на самом деле отношения связывают меня с Жун Лэ, а потому, не тебе нас с ней и осуждать. Надеюсь, это тебе ясно?       — Яснее ясного, — язвительно усмехнувшись, кивнул У Чоу. — Только, — добавил он тише. — Ты так и не сказал, для чего приехал. Явился в Чэнь для того, чтобы снова причинить вред Жун Лэ? Иначе, ведь, тебя бы здесь не было. Или, скажешь, я не прав?       — Понятия не имею, о чём ты говоришь, — с деланным недоумением покачав головой, произнёс Жун Ци. — Жун Лэ — моя обожаемая сестра. Думаешь, я бы стал намеренно ей вредить?       — Даже слишком «обожаемая», как я погляжу! — невольно вырвалось у принца-регента. — Похоже, слухи о том, что вас с Жун Лэ связывают далеко не родственные и при этом более, чем близкие отношения, не врут. Ты, будучи братом моей супруги, не только состоял с Жун Лэ в кровосмесительной связи задолго до её приезда в Северную Линь, но даже и когда она стала моей женой, снова заставил её переспать с тобой после битвы на озере Цинлян. Теперь же, когда принцесса беременна и, как она мне сказала, сама не знает, от кого из нас двоих могла залететь… Скажи, что ты собираешься делать в том случае, если этот ребёнок…       — Я не намерен здесь с тобой обсуждать вопросы, касающиеся моих отношений с Жун Лэ, — перебил его император Западной Ци. — И уж тем более не собираюсь признаваться в кровосмесительной связи с моей сестрой. Я никогда не делал ничего подобного и ты не хуже меня об этом знаешь. Но если тебе так уж хочется поговорить со мной о подобных вещах, то, пожалуйста, выбери другое время и место. Если, конечно, не хочешь, чтобы слухи, порочащие твою честь и честь моей дорогой сестры снова пошли гулять по всем городам и весям… И вообще, — добавил он громче, заметив, что Нин Цянь И, обернувшись, смотрит на них с принцем-регентом. — Я выдал Жун Лэ за тебя потому, что беспокоился о её безопасности. Думал, что рядом с тобой она будет как за каменной стеной. Но ты… Ты не только не защитил принцессу, но ещё и сам подверг её смертельной опасности, причём, не один раз. И как, скажи пожалуйста, после этого я должен к тебе относиться? К тебе, к человеку, который заставил мою сестру так сильно страдать и даже по ошибке чуть не убил её, перепутав с другой девушкой?       — Если Жун Лэ и страдала, то только по твоей вине! — не удержавшись, фыркнул принц-регент. — Кто, как ни ты, использовал её в качестве своей пешки и подвергал опасности? Я? Но разве не по твоему приказу я тогда действовал?.. Так, может быть, прежде, чем бросать камни в мой огород, ты всё же задумаешься о том, кто из нас двоих был истинной причиной страданий принцессы?       — Ну, всё-всё, довольно вам уже спорить, — подходя к ним, проговорил Нин Цянь И, которому, в тот день видно самой Судьбой было предназначено играть роль миротворца. — Я понимаю, почему вы здесь оказались. Это всё потому, что вы оба переживаете из-за Жун Лэ и хотите её защитить от любой возможной опасности. И это — совершенно правильно и похвально. Только вот, — добавил он, немного помолчав. — Боюсь, что принцесса не сможет сегодня с вами встретиться. Она сильно устала из-за утомительного путешествия, к тому же ещё и чувствует себя не слишком хорошо… Почему бы вам не встретиться с Жун Лэ немного попозже? Завтра, или, скажем, послезавтра?       — Я не знаю, по какой причине здесь оказался принц-регент Северной Линь, — произнёс император Жун Ци. — Что же касается меня, то я приехал сюда только лишь потому, что мне нужно о многом поговорить с сестрой. Это — очень важно, можно сказать, вопрос жизни и смерти для неё. А потому, принц Чжэнь Бэй, если вам и вправду небезразлично то, что будет с Жун Лэ, я прошу позволить мне немедленно с ней увидеться…       — А я вот, уверен, что император Ци снова собирается навредить принцессе, — перебивая его, сказал У Чоу. — Ваше Высочество, если только вы не хотите, чтобы этот плут снова навредил Жун Лэ, то ни за что не позволяйте ему встречаться с принцессой прежде, чем я сам поговорю с ней.       — Уж кто бы говорил! — с усмешкой глядя не него, покачал головой Жун Ци. — Продолжаешь утверждать, что я только и делаю, что причиняю вред Жун Лэ? Только вот, разве это не ты был тем, кто чуть не убил мою сестру, дав ей выпить Яд Скорпиона, а перед этим заманил её в смертельную ловушку возле озера Цинлян?       — Ну, всё, перестаньте, наконец, ссориться! — остановил их Нин Цянь И. — Император Ци, генерал Фу… Ой, то есть, я хотел сказать, принц-регент Северной Линь… Давайте сделаем так. Я попрошу Чжао Юнь рассказать Жун Лэ о том, что вы оба здесь и хотите с ней кое-что обсудить наедине. С кем из вас она захочет с первым встретиться — так пусть и будет. Хорошо? А уже после этого, если принцесса пожелает, она сможет увидеться и с другим. Иначе, боюсь, Жун Лэ решит, будто я пытаюсь оказать на неё давление и тогда она попросту уедет отсюда, никому ничего не сказав. И если в этом случае с ней что-то случится, то ни один из вас не сможет ей помочь… Да, и ещё, — добавил он, немного понизив голос. — Вне зависимости от того, с кем первым принцесса решит встретиться, я должен вас обоих кое о чём предупредить. Принц Ли обошёлся с ней ужасно несправедливо: он приказал бросить Жун Лэ в тюрьму, а когда принцесса оттуда сбежала, натравил на неё Семь Асуров. Поэтому, одно упоминание о нём в разговоре, безмерно её огорчает. Жун Лэ ничего не желает слышать о человеке, который нанёс ей смертельную обиду и обвинил в убийстве, которое она не совершала. Поэтому, не вздумайте случайно обмолвиться о принце Ли в её присутствии, ясно? И вообще, говорите с ней о чём угодно, но только не о том, что произошло после её бегства из Чжуншани… Да, и что касается вас двоих… То почему бы вам, дожидаясь встречи с принцессой, не не остановиться в моём поместье, в саду Циньлинь? Там имеется небольшой особняк, построенный специально для важных гостей, где вы сможете спокойно отдохнуть после дальней дороги. И в то же время, то место достаточно уединённое, а, значит, Жун Лэ не сможет случайно наткнуться на кого-то из вас во время прогулки прежде, чем сама будет готова к встрече с вами… Давайте, я сам вас туда провожу, чтобы вы могли убедиться в правдивости моих слов?       «Ну, подожди, я с тобой ещё разберусь!» — смерив недобрым взглядом своего нового соперника, мысленно усмехнулся принц-регент. «Придёт день, и мы с тобой ещё встретимся, — проходя мимо него, подумал император Западной Ци. — Рано или поздно, но обязательно встретимся. И тогда, может быть, я заставлю тебя понять, как же сильно ты был неправ…»       *****       Утром следующего дня, когда солнце неожиданно ярко светило для этого времени года, принцесса Чжао Юнь пригласила свою гостью немного прогуляться, чтобы вместе полюбоваться заснеженным садом.       — Пойдём, немного пройдёмся, сестра Жун Лэ, — предложила она. — Знаешь, сейчас, когда солнце светит почти так же ярко, как летом, кажется, что все деревья и прошлогодняя трава словно бы усыпаны крошечными сверкающими бриллиантами… Так красиво, что и сказать нельзя!       — Хорошо, давай, немного погуляем по саду, — с улыбкой проговорила Жун Лэ. — Тем более, что, как я погляжу, — добавила она тише. — Ты хочешь поговорить со мной кое о чём важном, но не желаешь, чтобы кто-то из посторонних или, тем более, Цянь И, подслушал наш с тобой разговор. Я же права, да, Чжао Юнь?       — Можно сказать, что и так, — немного смутившись, пробурчала её подруга. — Ладно, если говорить по-правде, — добавила она, понизив голос почти до шёпота. — То я хотела бы расспросить тебя о том, как там поживает… Один наш общий знакомый, оставшийся в Северной Линь. Надеюсь, ты понимаешь, о ком именно я хотела с тобой поговорить?       Жун Лэ кивнула.       — Да, я примерно догадываюсь, кем бы мог быть тот человек, новости о котором ты так хочешь от меня услышать, — проговорила она. — Что же: это довольно предусмотрительно с твоей стороны. То, что ты не хочешь о нём говорить в присутствии Цянь И и его людей. Не нужно давать своему супругу повода для ревности или подозрений. На своём горьком опыте я уже успела убедиться в том, что как бы ты ни пыталась потом оправдаться, клеймо изменницы так и останется с тобой на всю жизнь. И тогда единственное, что ты сможешь сделать, чтобы хотя бы не было так обидно — это изменить тому, кого ты когда-то любила больше жизни уже на самом деле… Но, не будем о грустном, — добавила Жун Лэ, словно бы спохватившись и вспомнив кое о чём важном. — День нынче дивный, а потому и вправду жаль было бы сидеть дома. Я с радостью прогуляюсь с тобой по саду, Чжао Юнь. Тем более, что, как я слышала, зимние прогулки очень полезны для здоровья, особенно в нашем с тобой положении…       Набросив на плечи подбитые мехом плащи, обе принцессы вышли во внутренний двор поместья, где располагался прекрасный сад.       — Удивительно, — словно бы невзначай проговорила Чжао Юнь, оборачиваясь в сторону своей подруги, когда они переходили по мостику на другой берег пруда. — Император Западной Ци и генерал Фу вчера оба приехали сюда почти одновременно. Не успела карета твоего брата скрыться в отдалении, как — здравствуйте вам! Принц-регент Северной Линь тоже изволил к нам пожаловать.       — Зачем они здесь? — невольно вырвалось у Жун Лэ испуганное восклицание. — Мой супруг и брат… Они назвали цель своего приезда?       — Ну, вроде того, — кивнула Чжао Юнь. — Во всяком случае, Цянь И мне сказал, будто эти двое приехали сюда, чтобы встретиться с тобой и поговорить. Причём, что самое забавное, — добавила она, хихикнув. — Генерал и император обвинили друг друга во всех мыслимых и немыслимых преступлениях, так, что Цянь И даже пришлось вмешаться, чтобы их разнять. Иначе они и вправду могли подраться друг с другом прямо перед воротами нашего поместья, на виду у всего честного народа.       — Жун Ци никогда в жизни не стал бы ни с кем драться, тем более, с Фу Чоу! — покачала головой принцесса. — Мой брат слишком хорошо для этого воспитан… Так значит, — добавила она. — Эти двое уверяют, будто приехали сюда, чтобы со мной увидеться?       — Именно! — подтвердила её подруга. — Но, если ты не хочешь с ними встречаться, — добавила она тише. — То я просто попрошу Цянь И сказать им о том, что ты себя плохо чувствуешь и потому не сможешь их принять. Я не позволю им беспокоить тебя попусту, если ты и вправду не хочешь никого из них видеть.       — Да всё в порядке, — с улыбкой покачала головой Жун Лэ. — Я не то, чтобы не хотела видеть их обоих, просто… Наверное, я пока не готова с ними встретиться. Слишком уж много неприятных воспоминаний, не желающих меня оставлять, связано с этими двумя людьми. Как только моё сердце перестанет сжиматься от боли всякий раз, как я подумаю о том, что тогда, на площади, случилось, я, может быть, встречусь с кем-то из них. Пока же… Это свыше моих сил… Что же касается тебя, Чжао Юнь, — добавила она тише. — То тебе вовсе не нужно об этом беспокоиться. Ты ждёшь ребёнка и лишние переживания тебе уж точно ни к чему. И вообще, может быть, нам стоило бы вернуться в дом? Что, если эта прогулка слишком сильно тебя утомит?       — Нет-нет! — поспешно замотала головой супруга принца Чжэнь Бэя. — Я вовсе не устала, к тому же… Если говорить по-правде, то я и отправилась-то на эту прогулку только лишь потому, что хотела кое-что с тобой обсудить, сестра Жун Лэ. Знаешь, — добавила она, беря подругу за руку. — С тех пор, как я покинула Северную Линь, рядом со мной не было никого, с кем я могла бы поговорить по душам, если, конечно, не считать Цянь И. Но он — не в счёт, с ним же нельзя поболтать о вещах, понятных только девушкам. А потому, сразу после приезда в Чэнь, я чувствовала себя всеми покинутой и такой несчастной, что, стоило мне об этом подумать, как слёзы будто сами начинали течь… Я страшно скучала за тобой, за братцем У Ю и… за кое-кем ещё… Скажи, с ним всё хорошо? Я слышала, что он до сих пор переживает из-за разлуки со мной и потому чувствую себя бесконечно виноватой… Сестра Жун Лэ, скажи: как там У Юй всё это время? Надеюсь, он не наделал никаких глупостей после того, как я покинула Северную Линь?       — Да, с ним всё в порядке, — кивнула принцесса. — Конечно, он был расстроен из-за того, что ты согласилась на брак с принцем Чжэнь Бэем. Но У Юй… Он не настолько глуп и наивен, чтобы из-за ревности и обиды сделать что-то по-настоящему опасное. Может быть, он до сих пор ещё и чувствует себя расстроенным из-за разлуки с тобой, но при этом у него всё хорошо.       — Правда? — с улыбкой глядя на неё, спросила Чжао Юнь. — Ну, что же, в этом случае, я за него рада. Не хочу, чтобы он всю жизнь был несчастен из-за разлуки со мной. Хотя, — добавила она, с улыбкой покачав головой. — Если говорить честно, то я тоже была расстроена из-за того, что нам с У Юем пришлось расстаться и думала, что никогда не смогу полюбить никого другого. И когда приехала в Чэнь, была так подавлена, что даже сама мой жизнь казалась бессмысленной и бесполезной. Но Цянь И так старался поддержать меня, он без устали заботился обо мне каждый день и делал всё, чтобы я не чувствовала себя одинокой и несчастной. Он понимал, что я не смогу ответить ему взаимностью прямо сейчас и ни на чём не настаивал. Ему было тогда достаточно, если я просто улыбалась в его присутствии — это делало его счастливым на несколько дней. Вскоре после приезда в Чэнь я заболела и тогда он нашёл для меня лучшего лекаря. А когда оказалось, что я никак не могу привыкнуть к местной пище, Цянь И выписал для меня повара из Северной Линь… Никогда, за всю свою жизнь я не знала столько любви и заботы. И когда я смогла осознать это… Я вдруг поняла, что полюбила его по-настоящему. И вот теперь я люблю и любима, — добавила она, беззаботно засмеявшись. — И уже одно то, что моё отношение так важно для кого-то, делает меня безмерно счастливой, понимаешь?       Жун Лэ, невесело улыбнувшись, кивнула. То, что сейчас чувствовала её подруга… Это всё был так хорошо знакомо самой принцессе. И чем всё это завершилось? Обманутыми надеждами, болью и предательством. И вот теперь, когда от былого счастья ничего уже не осталось, что у неё есть теперь? В том-то и дело, что ни-че-го…       — Похоже, что Цянь И и вправду тебя очень сильно любит, — нарочито беззаботно улыбаясь, проговорила принцесса. — Должно быть, вы с ним проводите вместе немало времени…       — Ну-у… — задумчиво протянула Чжао Юнь. — Вообще-то, раньше именно так и было. Но теперь Цянь И сильно изменился. И если раньше, едва придя домой, он спешил составить мне компанию, то теперь стоит только ему переступить порог, как он тут же уходит в свой рабочий кабинет. Запирается там и до поздней ночи, а то и до следующего утра я его вообще не вижу. Понятия не имею, что это за дела такие там важные у него появились, но, если честно, такое отношение со стороны собственного мужа кажется мне немного обидным.       В это время прямо мимо них прошёл один из стражников, охранявших поместье принца Чжэнь Бэя, сопровождавший какую-то девушку, облачённую в ярко-голубой наряд мужского фасона. При этом Жун Лэ вдруг показалось, что она уже когда-то раньше видела эту барышню.       — Кто эта девушка? — спросила она у Чжао Юнь, глядя на то, как стражник любезно распахнул перед незнакомкой двери каких-то закрытых покоев. — Почему мне кажется, что я уже встречалась с ней прежде?       — Я не знаю, — покачала головой её подруга, так же в недоумении глядя вослед той странной барышне. — Кроме меня и служанок в этом поместье нет других женщин.       — Тогда давай подойдём к ней и спросим, кто она такая и что ей здесь нужно? — предложила ей Жун Лэ.       Но Чжао Юнь только покачала головой.       — Сестра, нет! — предостерегающе поднимая руку, проговорила она. — Это — рабочие покои Цянь И. Туда никто не может входить без его разрешения. Этот запрет касается всех, кто живёт в этом поместье и даже меня.       — Выходит, — многозначительно кивнув, проговорила Жун Лэ. — Выходит, что ты никогда раньше там не бывала?       — Говорю же — нет! — покачала головой Чжао Юнь. — Рабочие покои Цянь И — это единственное место во всём этом огромном доме, куда я ни разу не заходила. И я, если честно, — добавила она. — Просто представить не могу, что бы это там могла делать та девушка? А ты, сестра? Ты знаешь, для чего она туда сейчас отправилась?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.