Глава 2
27 ноября 2019 г., 19:57
Примечания:
Я надеюсь на то, что вам понравится эта глава)
Скрестив ноги, Гарри сидел в кустах палисадника миссис Фигг. У мальчика был выходной от домашних дел, который бывал крайне редко. Дурсли велели ему незамедлительно убираться из их дома и провести день где-нибудь в другом месте. Ему хватило времени только на то, чтобы схватить с собой одну из книг, которые подарил ему загадочный Драко Малфой. И как потом выяснилось, он взял с собой книгу «Хогвартс: История». Гарри открыл книгу и начал внимательно читать. Поначалу ему трудно было понять, о чём здесь идёт речь. В книге, Хогвартс был описан как реальное место, в ней очень подробно говорилось о магии, заклинаниях и зельях. Создавалось такое ощущение, будто всё вышеперечисленное действительно можно изучать в школе Хогвартс.
Также в ней был список и изображения известных школьных команд и игроков по квиддичу, а чуть ниже было написано к какому факультету принадлежит каждая команда. Гарри выяснил, что игрушечная метла, которую ему подарили, была моделью гоночной метлы. И что удивительно, Великобританская команда по квиддичу летала на точно таких же. Мальчик не мог оторвать любопытных глаз от двигающихся картинок. Некоторые колдуны и ведьмы улыбались и приветливо махали ему. Когда Гарри пытался прочесть трудное слово и делал это правильно, пожилой человек, выделяющийся от всех остальных, поднимал большие пальцы вверх.
С Поттером всегда происходили странные вещи. Недавно, сам того не понимая, Гарри перекрасил парик учительницы в другой цвет и внезапно оказался на крыше школы, когда за ним гнались Дадли и его банда. Он никак не мог понять как так вышло. Тут Гарри вспомнил про своих родителей, он очень скучал по ним. Если его родители были волшебниками, то они не должны были погибнуть от автокатастрофы. Дядя Вернон всегда с удовольствием ему рассказывал, что его родители в тот день были пьяными, поэтому они попали в аварию, а затем скончались…
— Эй, а где Поттер? – послышался насмешливый голос неподалёку от кустов, в которых он сидел. В этот момент Гарри пребывал в глубоких раздумьях. Услышав его, он осторожно закрыл книгу и пригнулся так низко, как только мог. Мальчик знал, что когда Дадли и его банде становится скучно, то они могут решить поиграть в охоту на Гарри, поэтому он прятался в кустах. Обычно Гарри находился на маленькой детской площадке, которая располагалась на соседней улице, но банда знала об этом месте. Тем более они уже несколько раз избивали его именно там, поэтому площадка была ненадёжным вариантом. Однако Дадли никогда не заходил в сад миссис Фигг, потому что ни одна из её многочисленных кошек не любила его, и всякий раз, когда он подходил слишком близко, они все вместе шипели на него.
Почти все жители Тисовой улицы считали Миссис Фигг ведьмой из-за того, что та держала в доме очень много кошек, но в книге не было написано, что наличие большого количества кошек является обязательным условием для того, чтобы быть ведьмой. Но, там было написано, что ученикам разрешается брать с собой в школу сову, кошку или жабу.
— Может он в парке? – предположил Пирс Полкисс своим неприятным крысиным голосом совсем рядом с кустами, в которых прятался Гарри. Мальчик быстро прикрыл руками свой нос и рот и затаил дыхание, чтобы не раскрыть банде своё местоположение.
— Разве мы уже не проверяли там? — спросил Мартин Соррелл. Мартин Соррел когда-то был другом Гарри, но прекратил дружбу из-за насмешек и издёвок со стороны Дадли. Младший Дурсль всегда называл Гарри чокнутым при всех и всячески позорил его. Стоило кому-нибудь подружиться с Гарри, как Дадли издевался над ним тоже. Так случилось и с Мартином Соррелом. Прошлый друг Поттера не хотел быть больше мишенью для травли, поэтому разорвав дружбу с Гарри, он примкнул к Дадли и был вынужден выполнять всё, что он скажет.
— Проверяли, но он мог вернуться! Быстрее! — крикнул Дадли. Затем послышался топот ног, удаляющихся от кустов. Гарри с облегчением выдохнул и принялся снова читать, но тут за его спиной кто-то слегка кашлянул.
— Они уже ушли, Гарри, почему бы тебе не войти в дом? –мягко сказала миссис Фигг. Гарри оглянулся по сторонам, и убедившись, что Дадли и его дружки действительно ушли, вышел из кустов. Он увидел знакомую ему старушку, которая стояла на пороге своего дома. Одна из её кошек тёрлась о ноги пожилой женщины.
— Эм, спасибо вам, – сказал Гарри. Он прижимал книгу к груди, его щёки залились румянцем. Миссис Фигг удивленно посмотрела на книгу, но ничего не сказала. Гарри надеялся, что она подумала, что он держит в руках простой сборник сказок.
— У тебя на волосах листья, теперь твоя голова выглядит как старое птичье гнездо, – женщина хихикнула, затем повернулась к дому и чуть не споткнулась о стоящего там кота. — Фредди, что я тебе говорила, такими темпами в один день я точно сломаю свою шею. Гарри, сынок, заходи…
Гарри много времени проводил с этой странноватой старухой, особенно когда Дурсли всей семьёй ездили куда-то отдыхать, и не хотели, чтобы он был рядом. Несмотря на то, что миссис Фигг была добрее его тёти и дяди, она всё равно ему не очень сильно нравилась.
Когда Гарри вошёл в дом, он сразу ощутил духоту. Все окна были закрыты плотными шторами, и несмотря на то, что на дворе стояло лето, у неё в камине полыхал огонь. Многие из её кошек сидели на лестнице, наблюдая за ним через перила. Их глаза сверкали в тусклом свете и Гарри не мог избавиться от мысли, что миссис Фигг является ведьмой. Он последовал за ней на грязную кухню, где она попросила его сесть за стол. Затем старушка налила тёмно-коричневую жидкость в слегка пыльный, но вполне чистый стакан. В это время Гарри положил книгу рядом и смотрел на сгорбленную спину женщины, которая рылась в коробочках из-под торта и печенья.
Через несколько минут старушка спросила:
— Гарри, ты не против овсяного печенья? Кроме них ничего нет, нужно как-нибудь сходить в супермаркет…
Мальчик был искренне удивлён, когда она подошла к нему с напитком и маленьким блюдечком, которое было заполнено овсяными печеньями.
— Большое спасибо, – сказал Гарри, благодарно улыбнувшись. Он был удивлён этим тёплым приёмом. Когда мальчик взял блюдечко и стакан, миссис Фигг подняла его книгу и спросила:
— Хм, уже изучаешь? А ведь тебе нужно ждать ещё целый год.
— Вы… Вы ведьма?! Вы знаете о Хогвартсе? Он существует? – вскрикнул Гарри, едва не поперхнувшись овсяным печеньем. Пожилая женщина похлопала его по спине, одновременно издавая смешок.
— Я не ведьма, я сквиб. Мои родители были волшебниками, но мне магические способности не передались. Я хочу узнать кое-что. Где ты взял эту книгу?
— Это был подарок на мой день рождения, вы же не собираетесь забрать его у меня? – испуганно воскликнул он. Женщина улыбнулась, покачала головой и, положив книгу обратно, взъерошила ему волосы.
— Конечно нет. Я думаю, что у тебя есть некоторые вопросы. Я никогда не была в Хогвартсе, но я постараюсь рассказать тебе всё, что знаю.
— Как мне можно отправить письмо? – тут же спросил Гарри, желая поблагодарить мальчика, от которого он получил самый первый подарок на день рождения за всю свою жизнь.
— Ну, первое, что тебе понадобится, это сова. У меня как раз есть одна наверху.