автор
Ресвана бета
Размер:
планируется Макси, написано 474 страницы, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
578 Нравится 611 Отзывы 195 В сборник Скачать

Глава 12. О свете и ябеде

Настройки текста
Тело ее содрогалось от рыданий, но, еще крепче и яростней сжав палочку, она не позволила себе поддаться слабости. — Агуаменти! Ничего. Щеки были липкими от вязких, соленых слез. Нетерпеливо утерев лицо рукавом, она взмахнула палочкой вновь: — Бомбардо! Раковина в туалете для девочек так и осталась целой. Дени не понимала, чем она такое заслужила. Прозвенел колокол — урок заклинаний закончился. Теперь ей предстояло вернуться в кабинет за вещами и объясниться перед Флитвиком, почему она просидела половину урока в туалете. За пределами комнаты, чью тишину прерывали лишь изредка падающие капли старых текущих кранов, уже вовсю властвовали шум и суматоха школьной жизни. Ученики толпами перетекали из коридора в коридор, из класса в класс, громко переговариваясь, крича и шутя. Сейчас Дени была рада этому, как никогда. В толпе людей, возвышавшихся над ней, дышалось тяжело, но зато, никто ее не замечал. Все время с десяти вечера до семи утра, когда она была вынуждена находиться в башне Гриффиндора, было непереносимой пыткой, хоть она уже и привыкла к тому, что с ее появлением разговоры всегда обрывались гнетущим молчанием. Она утешала себя тем, что сейчас ее настигли проблемы хуже, чем злоба и открытое презрение однокурсников, семьям которых ее отец со своими сообщниками изрядно подпортили жизнь. Например: экзамены. Дени представить себе не могла, как она сможет сдать заклинания или трансфигурацию, получив «тролль» за практику. А слезы останавливаться не желали. Вновь поймав себя за этим, она заставила себя вспомнить рыдающее лицо Трелони. Теперь это всегда помогало ей прекратить плакать. Две недели назад Амбридж уволила преподавателя прорицаний и попыталась выгнать ее из школы, но Дамблдор, проявив невиданное великодушие, позволил ей остаться жить в замке. Теперь предмет, от которого Дени решила после лета непременно отказаться, должна была вести не чокнутая женщина, а самый настоящий кентавр. Дойдя до кабинета заклинаний и увидев задержавшуюся поговорить с профессором Гермиону, Дени решила, что заберет свои чернила с перьями немного позже. Она не хотела слушать о долге, о том, что Гарри не мог больше молчать. Новый кабинет прорицаний был обращен в мягкую зеленую лужайку, сверкающую свежими каплями росы, в углах которой росли небольшие деревца. В центре полянки неестественно ровным кругом лежали каменные валуны, а вместо потолка сияло звездами ночное небо. В центре круга камней потрескивал яркий костер. Белокурый кентавр Флоренц встречал их внимательным взглядом. — Профессор Дамблдор любезно оборудовал этот класс в духе моей привычной среды обитания. Я бы предпочел учить вас в Запретном лесу… однако теперь это уже невозможно. Переступив с ноги на ногу, кентавр взмахнул белым хвостом. — Лягте на спину, посмотрите на небо. Те, кто умеют видеть, могут прочесть там судьбы наших народов. Небо причудливо переливалось тысячами огоньков, но оно все равно не было таким ярким, как в Рождественскую ночь. — Вы проходили названия планет и их спутников по астрономии и составляли карты передвижения звезд по небу. Кентавры много веков пытались разгадать тайны этих перемещений. Я пришел сюда, чтобы обучить вас мудрости кентавров, беспристрастной и объективной. Мы ищем в небесах признаки великих перемен, приливов и отливов зла, которые порой отражаются там. В прошлом десятилетии приметы говорили о том, что буря в мире утихла, но не прекратилась. Марс, вестник битвы, ярко светит над нами, а это значит, что вскоре борьба должна разразиться с новой силой. Очень, очень скоро… Они еще долго созерцали небо в тишине, пока Флоренц не прервал их, пригласив к костру. Тяжелые камни вокруг костра были горячими. Ученики, обжигаясь, не стремились прикасаться к ним. — Вглядитесь в пламя. Вслушайтесь в него. Опустившись на колени перед костром, Дени подставила лицо навстречу его ласковому и опасному жару. Языки пламени кружились и плясали, закручиваясь и шипя обуглившимися поленьями. Юноши и девушки вокруг нее щурились и закрывали глаза, они не могли устоять перед его светом. Но Дени могла. — Что вы видите? Дени видела высокую жуткую гору, жидкое пламя лилось из ее недр. Она с грохотом раскалывалась пополам, извергая из себя еще больше огня и ужаса. Дикие ветра вихрем закручивались вокруг, тень накрывала пылающую землю, в ушах гремел оглушающий грохот… — Я ничего не вижу! — раздался раздосадованный голос Парвати Патил. Дени моргала. Странное наваждение ушло так же внезапно, как и пришло. Злость закипела в ней: неужели Парвати не могла помолчать еще пару секунд? — Мало кому удается различить в огне формы и образы. Людям редко удается овладеть этим искусством. Сами кентавры осваивают его годами, и даже они не всегда видят в огне правду. Дени снова вгляделась в пламя, но оно молчало, больше не сверкая и не вспыхивая. До конца урока ей больше ничего не удалось увидеть. Быть может, ей просто почудилось? Так думать было бы правильней. Уже по обыкновению Дени собиралась дольше всех, ожидая, когда однокурсники уйдут вперед, оставив ее в одиночестве. Шла она медленно, ей нравилось ступать по зеленой пружинистой траве. — Красный Бог смотрит на тебя, девочка. Дени обернулась. Пламя у ног белоснежного кентавра пылало ярко, намного ярче, чем когда его окружали люди. Огненные блики плясали в его задумчивых и загадочных глазах. Дени не стала спрашивать, что это значит. — Береги свой свет.

***

— Мисс Эджком, выражайтесь яснее, пожалуйста, если вас не затруднит. Амбридж улыбнулась, как ей казалось, по-матерински нежно. Когтевранка нервно сглотнула, не решаясь заговорить вновь. Глаза ее бегали по отвратному, такому же приторному, как и его хозяйка, кабинету. — На восьмом этаже… есть одна комната… Девушка снова запнулась. Ее несчастный взгляд умолял о том, чтобы профессор догадалась обо всем сама, но ее нерешительность начинала выводить Амбридж из себя. Драко прислонился к стене, зацепив головой декоративную тарелочку с котиком. Бешенство генерального инспектора всегда доставляло ему удовольствие. Он получил приглашение посетить кабинет Амбридж еще в обед, но тянул с визитом так долго, насколько это было возможно в рамках приличия. Его надежды на то, что члены инспекционной дружины не будут подвергаться допросу на предмет участия в запрещенной деятельности, который с недавнего времени был обязателен для всех, провалились: на прошлом дежурстве Паркинсон была до странного болтлива, выражая свое крайнее восхищение профессором Амбридж и ее ароматным чаем. Мысли ее были развязны и похожи на переваренную кашу, и когда Драко оставил ее бродить по коридорам одну, Пэнси продолжила беседовать сама с собой, ничего не замечая. К его удаче, Мариэтта Эджком заявилась в кабинет Амбридж как раз тогда, когда профессор протянула ему чашку омерзительно пахнущего чая. — Ее еще называют Выручай-Комнатой… Если вы проверите ее, то… — Вы полагаете, милочка, будто у меня полно свободного времени, чтобы заниматься досмотром всех комнат, что покажутся вам подозрительными? — Но… т-там ведь и вправду… — Прекратите мямлить! Вздрогнув от ее крика, Мариэтта залилась слезами. Амбридж взбеленилась еще больше. — Профессор, мне кажется, я где-то уже слышал подобное, — вступился Драко, не глядя на ее раскрасневшееся от гнева лицо. — Мариэтта, может, ты расскажешь чуть-чуть подробнее? — вежливо поинтересовался он, протягивая ей свою чашку нетронутого чая. Инспектор проводила его движение каменным взглядом, но ничего не сказала. Девушка с благодарностью приняла чашку из его рук, икая и успокаиваясь. Парой судорожных глотков она осушила половину. — Я… — глаза ее застекленели. — В Выручай-Комнате сейчас проходит собрание Отряда Дамблдора. Голос ее был монотонным и без эмоциональным. Подозрения Драко подтвердились: Амбридж подлила ему в чай сыворотку правды, и судя по реакции мисс Эджком — больше, чем одну каплю. Драко не думал, что был замешан в какой-то запрещенной деятельности, кроме уроков у Снегга, о которых Амбридж знать было совсем не обязательно, но находится ему здесь стало еще омерзительнее, чем раньше. Лицо Мариэтты раскраснелось, кожа на носу и щеках полопалась, обезобразив ее лицо россыпью лиловых прыщей. Слово «ЯБЕДА» теперь ярко красовалось на ее лице, но девушка будто ничего не чувствовала и не замечала. Драко поморщился. — Борода Мерлина, — ошарашенно выдохнула Амбридж, рассматривая ее лицо издалека, боясь к ней приблизиться, и явно опасаясь, как бы эти прыщи не были заразными. — Кто зачинщик собрания? — спросила она, брезгливо подбирая руки. — Гарри Поттер, — все так же отрешенно ответила девушка. Лицо генерального инспектора расплылось в коварной улыбке, влажные глаза ликующе заблестели. — Мистер Малфой, — победоносно проговорила Амбридж, поворачиваясь к нему. — Отправляйтесь на восьмой этаж и захватите по дороге всех участников инспекционной дружины, каких вам удастся найти. Не медлите! Чем больше нарушителей изловим, тем лучше! — Конечно, профессор, — равнодушно ответил он, удаляясь. Амбридж отправилась на восьмой этаж другой дорогой, рассчитывая поймать больше провинившихся учеников. Но Драко не стал дожидаться, когда она доберется туда первой, и бросился прямиком к Выручай-Комнате, не медля. В коридоре восьмого этажа стояла тишина, а стена, за которой предположительно скрывалась Комната, была неотличима от других, пока резная дверь не появилась в ней. Через мгновение она распахнулась, и ученики, высыпав через нее наружу, заметались как безголовые курицы, не зная, что им делать, и куда идти. — БЕГИТЕ! — закричал кто-то, и они побежали. Дикий их испуг и паника пронеслись вслед за ними. Они не видели никого и ничего. Дени среди них не оказалось. Последним из Выручай-Комнаты вывернул Поттер. Драко вышел ему навстречу, но тот тут же вскинул палочку. — Ты! — Поттер был в ярости, — Твоя сестра сдала нас! Это все… Гарри не успел договорить: за дальним углом послышался топот ног. — ХВАТАЙТЕ ЕГО! Взмахом палочки Драко подсек Поттеру ноги, от чего тот повалился на пол. — Это он! — воскликнула запыхавшаяся Амбридж. Ее коротенькие ножки бежали медленно и с трудом. — Прекрасно, Драко, прекрасно! Пятьдесят очков Слизерину! Рывком подняв Поттера с пола, Драко изобразил вежливую улыбку и прошипел сквозь стиснутые зубы: — Моя сестра никогда бы так с тобой не поступила, Поттер. Все сделал я. Поттер дернулся, попытавшись вырваться. — Бегите и попробуйте изловить кого-нибудь еще, Драко, — он скривился от той интонации, с которой Амбридж произнесла его имя. — Проверьте библиотеку… А, мисс Паркинсон! Паркинсон появилась очень некстати. — Ловите всех, кто тяжело дышит! Надо обязательно проверить туалеты, мисс Паркинсон, возьмите на себя те, что для девочек. Вперед! Драко не собирался обшаривать туалеты в поисках гриффиндорцев, на которых ему было чуть больше, чем наплевать, и пока Амбридж утаскивала Поттера прочь, раздумывал, как ему избавиться от Паркинсон и найти Дени. — Смотри! — радостно воскликнула Пэнси, указывая ему куда-то за спину. Он обернулся. Дверь в Выручай-Комнату была по-прежнему открыта. — Надо и там проверить тоже. Вдруг кто-то решил отсидеться? Он проклял ее несвоевременную догадливость. Стены Выручай-Комнаты были обвешаны книжными полками и зеркалами, на полу валялись подушки. В дальнем углу крутились вредноскопы и поблескивали Проявители врагов. — Какая жалость, что они им не помогли, — злорадно хихикнула Пэнси, тоже обратив внимание на приборы. — Тут никого нет, уходим. Но Паркинсон его не слышала. Взгляд ее запнулся на зеркале, заклеенном множеством вырезок из газет и фотографиями. — Смотри-ка, — она подошла к нему ближе. — Что это такое? С замирающим сердцем он смотрел, как она быстрым движением руки срывает листок с зеркала и вчитывается в него. Пэнси захихикала: — Нет, ты послушай, как они себя называют! «Отряд Дамблдора»! Она быстро опустилась глазами по списку вниз, и в его конце ее улыбка резко увяла. Драко уже знал, что она там увидела. — Дай, я посмотрю, — непринужденно бросил он, потянувшись за листком, но Пэнси отшагнула от него, не отрываясь от списка. — Здесь ее имя, Драко! Твоя сестра, вместе с Поттером… — Отдай мне список, Пэнси, — твердо сказал он, но Пэнси отступала все дальше, поднимая на него свои округленные глаза. — С этими грязнокровками, предателями… — Список, Пэнси! Это тебя не касается! — Не касается? — Пэнси остановилась, спрятав листок за спиной. — Она нарушила правила, мы должны… Профессор Амбридж должна знать обо всех, кто с этим связан… — Паркинсон, отдай мне список. Пэнси нахмурилась, покосившись на него с подозрением: — Почему ты всегда ее защищаешь? Она якшается с грязнокровками, Драко! В наших семьях отсекают от Рода за такие вещи! — Отдай мне список, или я… — Или что? — Пэнси выхватила палочку. — Что ты сделаешь? Через секунду Драко понял, что она блефует. Она дышала слишком часто, мысли в ее голове бегали друг за другом наперегонки и бились от невозможности прийти в прежний беспорядок. Она сама испугалась того, что направила на него свою палочку. — Ты действительно думаешь, что я не смогу с тобой справиться? Пэнси вздрогнула, крепче хватаясь за палочку, ища у нее помощи. Болотные глаза ее бегали по его лицу, явно его страшась, пока, наконец, не остановились на его глазах. Суматоха в ее голове в панике от близости чужого присутствия заметалась еще быстрее, липкий страх растекался по ней словно замедляющий яд. — Ты сейчас же отдашь мне список, Пэнси. Поняла меня? Она снова вздрогнула, но кивнула, слезливо заморгав и поджав губы. Драко быстро забрал пергамент из ее дрожавшей руки и смял его в кулаке. — Если вздумаешь проболтаться Амбридж, я узнаю об этом. Пэнси быстро закивала, боясь поднять на него взгляд.

***

      Он нашел ее в одиночестве, потерянную среди сотен коридоров недружелюбного замка и собственных волнений. Сжавшаяся в комок, в несчастной попытке укрыться от вечерней темноты, она лишь позволяла течь своим серебряным слезам.       — Дени, — осторожным шепотом позвал он ее, чтобы не испугать.       Она все равно вздрогнула. Заметив его присутствие, она снова спрятала ладошкой свое блестящее лицо:       — Кто такая Дени?       Ее слезы были заполнены светом безбрежной печали и неизвестной скорби.       Дрожащие пальцы ее сжимали старый лист пергамента. Он уже даже не скручивался в привычный свиток, таким старым он был. Он давным-давно должен был истлеть от времени и перемен, но почему-то был все еще жив, до сих пор.       — Мои руки не слушаются меня, — неровным голосом выговорила она, когда он присел рядом, и лист, в доказательство ее слов, выпал из ее руки, беззаботно кружась и опускаясь на холодный пол.       Это был портрет, и когда он приземлился лицом вверх, Драко смог разглядеть на нем незнакомца.       — Я не знаю, кто он. Мама отдала мне его, чтобы он был со мной, но я не знаю, почему. Я забыла о нем, но он сам выпал из чемодана, и мне показалось, что я знаю его. Но это не может быть так — я его никогда не видела. Хотя теперь мне чудится, будто давным-давно он был мне знаком, но почему-то я об этом забыла.       В этом незнакомце и вправду было что-то необъяснимо-знакомое, и он тоже не мог понять, что именно.       — Кентавр сказал, что Красный Бог смотрит на меня, — она отрицательно качала головой, не принимая эти слова. — Зачем?       Ее пальцы были горячими, когда он их сжал. Несколько лет назад ее руки были такими же горячими, когда они обожгли его, оставив на ладонях уродливые следы. С тех пор она боялась к нему прикасаться.       Но ему нравилось обжигаться.       — Ты особенная, — ответил он, потому что знал это всегда. — Вот он и смотрит.       — Это ты — особенный, — смущенно ответила она, улыбнувшись сквозь слезы.       Кому нужен мир, если можно смотреть в ее глаза?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.