Паршивые овцы

R
Заморожен
1669
13
автор
кэцхен. бета
Размер:
598 страниц, 238 347 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1669 Нравится 1921 Отзывы 747 В сборник

Глава 37. Послания не ограничиваются письмами

Настройки
Гарри начало казаться, что все как с цепи сорвались: Снейп озверел и заставил учить главы об оборотнях наизусть, Дарт Марвел брызгал ядом больше обычного, поливая бывшего Пожирателя Смерти словесными фекалиями, даже Филч стал необычайно раздражительным. Да, недельную отработку в Зале наград им влепили вполне справедливо, хоть обычно отправляли полировать кубки не больше пары вечеров, но это ведь не повод срываться и скрипеть над ухом каждые полчаса. И пожаловаться на жизнь тоже некому, ведь профессор Люпин загремел в больницу с обострением какой-то хронической магоболезни, у Хагрида фестралы ожеребились, а директор Дамблдор занят по самые уши делами Хогвартса и Визенгамота. От этой новости Дарт Марвел начал плеваться ядом в два раза больше, вроде как: «Сдает Борода. Нахватал должностей и не тянет, старый педо… педагог. Я хотел сказать педагог». Словом, жить можно, но радоваться особо нечему — натирание кубков очень скучное занятие. Весь Орден Неудачников вынужденно составлял ему компанию и так же скучал: Гермиона страдала без возможности закопаться в книги, Невилл тоже хотел закопаться, причем буквально, но в теплицах, с лица Драко не сходило выражение оскорбленного достоинства, а остальные просто помирали от бездействия. Кроме Бетти: в перерывах между нашествиями Филча она подбивала Крэбба и Гойла на дружескую драку. Би хвасталась, что у нее теперь тоже есть крутой наставник, поучающий ее во сне, только он не ситх и напирает на боевые искусства, даже показала пару стоек и замахов, но для полной демонстрации ей был нужен спарринг-партнер, вот поэтому и приставала к дюжим слизеринцам. В итоге Гойл согласился, если и она побудет его подопытным кроликом в деле психологии. — Сновидения — это образы, собранные подсознанием из кусочков воспоминаний и догадок. И фильмов с Джеки Чаном в твоем случае, — Грег изобразил зевок, когда у Бетти опять не получилось заломить ему руку. — Твой Сенсей, по сути, монстр Франкенштейна, слепленный из всего подряд. Скорее всего ты видела похожего человека, а потом твое подсознание подкинуло тебе его облик, когда создало Сенсея в виде подпорки для переживания собственной уязвимости. — Может быть. Он постоянно спрашивает, не кажется ли он мне знакомым. Говорит, что встречи невозможно забыть навсегда — их бывает трудно вспомнить, — пыхтела девчонка, пытаясь заломить уже другую руку. — Да что же это такое! Может, надо крутить сустав в другую сторону? — Я не думаю, что… А-а-а! Отпусти! — Ага, понятно. Значит, теперь переходим к подсечкам. А вот и нет — пришел Филч, наорал, назвал всех бездельниками, вспомнил свою службу в рядах армии Ее Величества, показал правильную подсечку, упал, повредил колено и был отнесен на руках в Больничное крыло. — Салаги! — прорычал боевой завхоз, пока мадам Помфри распечатывала для него очередной флакон с зельем. — Кунг-фу… Каратэ… Тьфу! Киношная показуха! Вот поправлю здоровьице и покажу вам, как надо поступать с противником, а то вы без своих палок ни на что не способны! Только приемчики в памяти освежу… Надо написать сослуживцам… Что стоите, олухи? Быстро возвращайтесь к отработке! Неудачники пожелали Филчу скорейшего выздоровления и вымелись прочь, дотирать последние тусклые кубки и скучать. Если так подумать, сквиб прав — без волшебства они и правда не смогут себя защитить. Гермиона так вообще откопала в памяти статистику нападений на детей злоумышленниками или стаей бродячих псов. Кстати о памяти… — Вспомнил! — Гарри подскочил, шлепая тряпкой об пол. — Блэки! Я его видел раньше! Он даже меня катал на спине! И мама с папой были рядом — я помню их голоса! — Ohuet’… В смысле «я потрясена»! — Бетти тоже откинула тряпку. — Это же все объясняет! Блэки — магический пес! Или долгое время жил вместе с магами и пропитался волшебством! Как крыса Рона. Поэтому они ощущаются полуразумными животными! Жрон в свою очередь надулся от важности, достал из-за пазухи крысу и посадил ее на самый красивый стул, чтобы все могли полюбоваться его питомцем. — А я всегда знал, что Короста необычная, — Уизли погладил ее по плешивой спинке и выудил из кармана завалявшийся орешек. — Кушай, моя хорошая. Надо будет познакомить тебя с Блэки. Вдруг вам будет о чем поговорить? Вместо радости Короста пискнула и свалилась в обморок. Видимо, одна мысль о близком знакомстве с огромным псом приводит ее в ужас. Для бедной крысы свили гнездо и оставили в покое. Гермиона даже наколдовала для несчастной согревающие чары и уже хотела поставить заглушающие, чтобы разговоры ее не разбудили, когда в Зал наград очень не вовремя влетел Снейп и застыл в дверях, вперившись взглядом в Гермиону с занесенной палочкой. — Значит, вот вы чем занимаетесь… — глаза слизеринского декана явственно налились кровью. — Вам же было сказано: «Никакой магии на отработке», а вы, никчемные отбросы… Договорить Снейп не успел — в галерее за ним раздался шорох крыльев и крик охрипшего сокола. Он едва успел повернуться и взять палочку на изготовку, когда огромная птица вырулила из-за угла и врезалась в его лицо, опрокидывая профессора на пол. — Blyad’, — простонал подбитый учитель. — Во имя Мерлина, что это было? Тут голос подала Луна, до этого момента витающая в облаках, полных морщерогих кизляков: — Почтовая птица, — Лавгуд кивнула на Бетти, на чье плечо приземлилась чайка-переросток. Би от веса «почтальона» перекосило. — Это альбатрос, что весьма необычно. Маги их не используют, а зря — альбатросы легко пересекают океаны, если захотят. — Воистину «blyad’», Проф, — вставила Бетти, ссаживая птицу на пустую полку. — Она мне чуть плечо не сломала. — Черт-те что… Мисс Робертсон, минус десять баллов с Хаффлпаффа за сквернословие, — он встал с пола и сердито отряхнул черную мантию. — Откуда вы вообще знаете такие слова и выражения? Такое чувство, что вы вместо каникул сидели в одной камере с Долоховым. — Ха-ха-ха! — ненатурально рассмеялась Бетти, что было очень подозрительно. Еще и отвернулась, снимая с лапки альбатроса письмо. — Я, маглорожденная девочка с врожденным нарушением магии, и идейный Пожиратель Смерти, ненавидящий грязнокровок?.. Отличная шутка, Проф. — Я вам больше не «Проф», мисс Робертсон, а «профессор Снейп» или «сэр»! Запомните уже наконец. Все запомните, — зельевар выпрямился в дверях, обводя взглядом притихших Неудачников. У Гарри похолодело в груди — зельевар был очень серьезен. — Я больше не буду вам потакать в ваших… шуточках. Наоборот, я буду следить и приложу все силы, чтобы вы никогда больше не смогли ничего провернуть, — из коридора раздался странный шлепающий звук. Словно гном в ластах приближается, но Снейп никак не отреагировал, только заговорил еще громче, чуть ли не брызгая слюной от гнева. — Ваше поведение отвратительно! Будь моя воля, я бы отчислил бы вас всех, и вы бы сейчас же вылетели из Хогвартса, как… Blyad’! — он опять упал на пол, но на этот раз его толкнули в спину. — Кто посмел?! И правда, кто посмел? Все молчали и пялились на нарушителя, только Луна, как всегда, озвучила очевидное: — Это еще одна почтовая птица, сэр Я-Больше-Вам-Не-Проф, — Лавгуд склонила голову на бок, рассматривая очередного «почтальона». — Как необычно… Даже удивительнее почтового альбатроса. Снейп едва успел перекатиться в сторону, когда по нему чуть не прошелся… пингвин. Здоровенный императорский пингвин с золотистыми щеками и грудкой, причем с подобием маленького рюкзачка за спиной. Птиц остановился посреди Зала наград, осмотрел всех присутствующих и каркнул-крякнул, со всей скоростью перепончатых лапок направляясь к Гарри. Он клюнул мальчишку в колено, сбросил ему под ноги рюкзачок, крякнул еще разок и отправился восвояси. Отдохнувший альбатрос вспорхнул с полки, догоняя собрата по посылкам. Оба удалились прочь в полнейшей тишине, разбавляемой только зарождающимся рычанием Снейпа. — Поттер-р-р!!! Нет нужды описывать разразившеюся бурю. Гарри с каждым мгновением уверялся в мысли, что Снейп им больше не друг, что он действительно их почему-то предал. Он даже назначил им еще неделю отработок, но когда ему предъявили полный сияния Зал наград — применил заклинание, покрывая кубки тусклой патиной. Все труды насмарку… Мало того, Снейп отобрал у них палочки и оставил их на пьедестале, окружив непроницаемым магическим барьером, чтобы Неудачники страдали от бессмысленной физической работы и постоянно видели перед глазами простое решение проблемы. — Приятного времяпровождения, — ядовито усмехнулся профессор на прощание. Тяжелое молчание продлилось еще пару минут после его ухода. Первым не выдержал Рон: — Это уже через край. Если Снейп хочет видеть нас хулиганами, он получит хулиганов. Если нас ругают, так пусть за дело! Кто за? Единогласно. Даже слизеринцы согласились с рыжим, что их декан перегнул палку, стали замышлять недоброе, перебивая друг друга. Гарри в это время добрался до посылки, вжикнул молнией и бездумно уставился на содержимое пингвиньего рюкзачка. Самое настоящее послание в бутылке, облепленной сухими водорослями и наростами морских уточек. И записка. «Хей, Гарри Поттер! Это дядя Барти. Я тут подумал, что такую интересную штуку можно и разделить между вами. Все подробности в письме для Беатриче — так интереснее». — Би… Бетти, открывай свою почту, скорее! «Хей, привет, Бетти-Пчелка! Это дядя Барти. Пишу тебе с Северного полюса, поэтому не удивляйся, что буквы пляшут — тут очень холодно. Гораздо холоднее, чем в нежно любимом Новом Орлеане. Знаешь, сегодня со мной произошло удивительное событие — в самый разгар шторма я выловил из океана сеть с целой кучей старых бутылок. Конечно, я не смог сдержаться и посмотрел, что внутри, и вот что удивительно — это разделенная на множество частей книга о магии! И тут я подумал, почему бы не поделиться с вами своей находкой? Я так думаю, что ее бросил в море очень эксцентричный старый маг или простой эзотерик под гнетом обстоятельств, чтобы эти знания пришли к людям. Даже если это бред сумасшедшего, то все равно приключение! Теперь я буду пересылать вам по бутылке и надеюсь, что вы проверите, насколько книга правдива. Хей-хей, это же весело! О! Мне удалось приманить пингвина на творожную запеканку и договориться с ним о доставке груза. Надеюсь, он вам понравится. P.S. Я в курсе о существовании скрытого магического мира, но вы с Гарри каждый раз так забавно пытались скрыть свое знание о нем, что я вам подыграл. Передавайте привет Хогвартсу — я много слышал о нем. P.P.S. Хе-хе, какая жалость, что книга не на английском… Но ведь это толчок еще к одному приключению». Что-то слишком часто Неудачники стали застывать в молчании… В мертвой тишине Гарри расколотил покрытую ракушками бутылку и осторожно вытащил из осколков сморщенные от влаги страницы. — Это… Это и правда не на английском. Ой, — уголок мокрой бумаги остался в руках Поттера, а порванный лист шлепнулся обратно. — Надо высушить. У кого-нибудь есть носовой платок? Или давайте дуть, пока вода не испарится. Все тут же зашарили по карманам, передавая платки Гермионе. Бедная Заучка чуть ли не плакала, стеная над страницами. Как так? Интересная и таинственная книга оказалась испорчена! А все, что у них есть для ее спасения, — немножко ткани и много надежды. — Эх, а ведь я знаю подходящие заклинания, — Гермиона осторожно переместила страницы, убирая самые крупные осколки. — Сначала Репаро, чтобы восстановить, потом сушка, разглаживание и очистка — мадам Пинс сама меня всему научила, чтобы я была в состоянии помогать книгам. Но палочки все равно нет! — О! Есть идея, — Бетти подобралась к пьедесталу с ловушкой Снейпа и закатала рукава до локтей. — Все же помнят, что моя левая ручонка слегка ущербная в магическом плане? На ней даже Секо не оставляет следов, только старый добрый физический метод, так что… На подсвеченной барьером коже выделялся каждый шрам: оставленные одноклассниками «зарубки», белые точки от вонзенных иголок, бугор на предплечье от падения на бетонные ступеньки, «звездочка» на ладони, когда напитанная разрушающей магией деревяшка разлетелась на щепки. Под сотню отметин, большей частью появившихся тогда, когда мир не был к ней добр. Пальцы в белой сетке шрамов дрогнули лишь раз и легко вдавились в магическую ограду, а потом пошли дальше, сгребли одну из палочек... Можно сказать, что Бетти сама удивилась, когда фокус удался. — Ни хера себе, сказал я себе! Ю-ху! — она подпрыгнула. — Чье добро? — Мое, — Луна подняла руку, как на уроке. — Мне кажется, что стоит достать все, почистить немного кубков, чтобы создать нам алиби, и заняться более интересными делами. Все знают, что значит «алиби»? Мы просто с папой посмотрели летом несколько детективов… — Снятых по Агате Кристи? Про мисс Марпл? — вопросил Гойл и смущенно потупился. — Я просто ее фанат… — Нет, это был сериал про месье Пуаро, но этого джентльмена тоже придумала миссис Кристи. Читал «Убийство в Восточном экспрессе»? Очень интересное преступление, — Луна отвлеклась, принимая у Бетти спасенные палочки и раздавая их владельцам. — Месье Пуаро искал всего одного убийцу, а оказалось, что виновны все пассажиры. Если бы он не был таким умным, то ни за что не разгадал бы загадку. — Ну бли-и-ин! Теперь же будет неинтересно читать! Грег даже притопнул от огорчения, но Луна осторожно подошла к нему и положила ладонь на плечо. Она мельком поймала взгляд Гарри и обернулась к Бетти, прежде чем начать говорить: — Но это ведь не значит, что зная конец, ты не должен проходить путь к нему. Важен не финал, а те дороги, по которым ты придешь к ним. Моя мама так считала, а она была очень удивительной женщиной. И мой папа так думает, поэтому продолжает выпускать «Придиру», хотя знает, что его множество раз поднимут на смех. Мы просто идем вперед и переживаем невзгоды до тех пор, пока они не поблекнут. Гарри задумался об этих словах и даже нечаянно ослабил ментальные щиты против Дарта Марвела. Тот не упустил свой шанс и начал поучать, соглашаясь с мнением Луны: — Удивительно мудрая девочка, зрящая в корень. Присмотрись к ней, мой юный падаван, — она пришла к тем же выводам, что и я. Важен путь, а не цель. Вот когда мы воцаримся в магическом мире и упечем подлого Снейпа-предателя в Азкабан… — и щиты снова сомкнулись, ибо слушать это в тысячный раз не было никакого желания. Гарри, если честно, зацепила другая мысль: что на самом деле произошло между его отцом и Снейпом, раз профессор до сих пор ненавидит всякое упоминание о Джеймсе Поттере? Отгадка наверняка лежит в особом ящике Филча. С этим нужно разобраться раз и навсегда, чтобы прошлое перестало отравлять настоящее. Узнав правду, они смогут изменить свой путь, надо только ограбить каморку завхоза, а миссис Агата Кристи им поможет. — Луна, ты говоришь, что были виновны все пассажиры Восточного экспресса? Похоже, я знаю, как мы получим ящик Филча, — Гарри расстелил на полу карту Мародеров. — Мы думали устроить всего одну засаду, одну диверсию для отвлечения внимания, но что если их будет много? Что если весь Хогвартс будет стоять на ушах? Филч проведет в Больничном крыле минимум три дня, директор Дамблдор вечно в делах, профессор МакГонагалл по уши в работе, профессор Люпин составляет компанию Филчу, а всего через два дня — Хэллоуин. Это идеальный момент для кражи. Кто со мной? Малфой? — У меня куча родственников в Азкабане, — хмыкнул блондинчик, манерно зачесывая волосы пальцами. — Если меня поймают, я попаду в приличное общество… и мне больше не придется призывать Уизела к порядку! — рявкнул он, тыкая вилкой ковыряющегося в носу Рона. — Это моветон, Жрон! — Да ну тебя! — огрызнулся рыжий, тайком вытирая палец о мантию. — Никто не идеален. Гарри, скажи ему! Но Гарри продумывал ПЛАН. Ведь если они хулиганы, то им положено хулиганить и продолжать традицию таинственных Мародеров и их последователей, близнецов Уизли. Снейп хочет войны? Он ее получит. Надо только как следует продумать стратегию… — Гарри? — его осторожно похлопали по плечу. Гермиона с починенными листами в руках. — Мы с Бетти думаем, что это русский язык. Я поняла всего пару слов — учила туристический разговорник. Но Бетти говорит, что знает человека, который сможет перевести весь текст. Это ее друг по переписке. Сияющая Бетти радостно оттопыривала большие пальцы, подтверждая полезные связи. Жизнь сразу заиграла новыми красками. — Гарри, — Гермиона снова обратила на себя внимание. — Мы тут с Би придумали, как можно помочь бедным дементорам. Жизнь определенно заиграла новыми красками… Как северное сияние, чей клочок почти незаметно вился над развеселой Беатриче. Похоже на цветной ветер, убежавший с Северного полюса… на котором не водятся пингвины. А это значит, что мистер Легран солгал. Он не мог послать письмо пингвиньей почтой, если был на Крайнем Севере. Или же он соврал сознательно, чтобы Гарри заметил ложь — мистер Легран сам рассказал ему, что пингвины водятся только в Южном полушарии.

***

Информатор Бетти запросил в виде платы за перевод русский «шашлык», даже приложил рецепт. Мясо на огне, но не барбекю — никаких решеток, только низание на плоские железные спицы, «шампуры». Странно, но попробовать стоит, тем более что Снейп выделил им свободный от отработки день. Правда, после просьбы директора Дамблдора и с зубовным скрипом, но кого это волнует? Тем более что «прогулки на свежем воздухе полезны для детей». В итоге всех их отпустили погулять на опушке Запретного леса, если Хагрид присмотрит. Гарри наслаждался последним осенним теплом, грелся на солнышке и изредка лениво подбрасывал дрова в костер, мысленно благодаря Хагрида за мясо и топливо. Великан тоже далеко не отходил — сидел на поваленном бревне и обсуждал учебный план с Гермионой и Бетти. Девчонки пытались воззвать к голосу разума нового преподавателя УЗМС и убеждали, что идея показать третьекурсникам мантикору очень плоха. Заучка упирала на простое «нельзя», а Калека просто дотянулась до плеча бывшего лесника и проникновенно посмотрела в глаза. — Хагрид, если мантикора надумает сожрать учеников, то ты ее не удержишь. Мы вдвоем — может быть, ведь и у меня, и у тебя, магия дикая и сильная. Но я не смогу всегда быть рядом. Я хоть и твой ассистент, но у меня тоже есть уроки, — Би приложилась к стакану с тыквенным соком, как и Грейнджер. — Поверь, если ты притащишь мантикору, то Малфой царапиной не отделается. И у нас будет два Малфоя: нижняя половинка и верхняя половинка. — Да? Жаль, — Хагрид поник. — А я уже поймал одну. Хотел скрестить ее с огнекрабом… — Фр-р-р-р! Пха! Кхе! — Гермиона поперхнулась и выплюнула все. — Скрестить с кем?! Млекопитающее с членистоногим?! Хагрид, ты же понимаешь, что это невозможно! — Ну-у-у… Не совсем, — он наклонился к Заучке и зашептал ей на ухо, но так громко, что Гарри все слышал. — Понимаешь, у меня талант к зверушкам. Значится, когда я за ними ухаживаю или хочу их свести… — Тихо! — Гермиона толкнула его в бок и тут же повинилась: — Простите, профессор Хагрид. — Да эт пустяки, Гермиона. Мы ж друзья… — Хагрид, это Химерология, — Заучка потянула его за рукав. — Ее запретили двести лет назад. Это противозаконно и карается Азкабаном. На Химерологию наложен запрет после того, как свежесозданный монстр вырезал три деревни всего за одну ночь! Это просто опасно! Это… Дальше Гарри уже не стал слушать — он заметил в кустах Блэки. Пришел… Поттер подхватил пустую корзинку, быстро напихал в нее разнообразной снеди и шмыгнул в заросли. — Блэки! Вот где ты, мой мальчик… — пес повалил его на землю, облизывая лицо. — Хороший, хороший пес. Гарри чесал его за ухом, пока тот жадно ел, и просто улыбался своим мыслям. — А я ведь тебя вспомнил, — пес замер и повернулся. — Ты, наверное, был собакой мамы и папы. Я помню, что ты катал меня на спине… Жаль только, что ты не загрыз Сириуса Блэка — из-за него мои родители умерли… Я бы сам его загрыз, если бы смог. Этот!.. Гад! Он их предал! Непрошенные злые слезы навернулись на глаза. Гарри отвернулся и закрылся руками, чтобы даже пес не смог их увидеть, но тот протиснул морду сквозь сомкнутые локти и снова лизнул в лицо. Сразу стало легче, словно он оказался в доме, который почти не помнит. Дом, где жило счастье. — Спасибо, Блэки. Ты настоящий друг… — парень поднялся, поднимая с земли полупустую корзинку. — Пойдем, познакомлю тебя с моими друзьями и Хагридом. Блэки?.. Но пес не хотел идти, только пятился, пока не скрылся в чаще. Одичал, бедный. Гарри выложил остатки еды на ковер из осенних листьев и отошел подальше, спрятался за дерево. Минуты не прошло, как Блэки вернулся к пиршеству, быстро все доел, повел носом по ветру и гавкнул, заметив наблюдателя. Да, все-таки одичал. Значит, надо будет его приручить, а это дело небыстрое и деликатное, если верить Хагриду. Значит, есть возможность вернуть ту частичку жизни, где мама и папа были живы… — Пока, Блэки! Я приду завтра после уроков и прихвачу тебе чего-нибудь с кухни. — Гав! Настроение сразу поднялось на десяток пунктов. Гарри даже замурлыкал под нос любимую песенку Дарта Марвела. «Мы встретимся снова»… Отличный девиз для отличного дня, и плевать, что они с Учителем немного повздорили. Гарри вышел на опушку и ненадолго остановился, словно тайком наблюдая за своими друзьями. Невилл собирал самые красивые желтые листья и прятал из между страниц учебника, Луна плела осенний венок, Рон позировал для Колина, бегающего вокруг с фотоаппаратом, Джастин потягивал чай из вычурной фарфоровой чашки (чем оправдывал прозвище Сноб), Драко с Грегом и Винсом бросались охапками листьев и жутко хохотали, Гермиона опять уткнулась в талмуды. Глубокая миска с «шашлыком», недавно наполовину полная, оказалась пустой, и в этом явно повинны жующие друзья, а Бетти… Бетти стояла над запекающимся мясом и выглядела как свежий труп. Взгляд расфокусирован, руки свисают вдоль тела, сама сгорблена, как одинокое дерево на скале. — Би, ты чего? — А? — она вздрогнула, отворачиваясь от костра. — Поджаренное огнем мясо, как в тот день. Ужасный запах, напоминает всякое… И мне хочется есть, пахнет вкусно, но я не могу… Понимаешь? Вкусно и противно. — Пойдем отсюда. Пойдем, — Гарри увел ее от костра и достал палочку. — Гермиона показала мне одно заклинание. Просто носки Рона иногда ужасно пахнут, а это отгоняет запахи, — Бетти нервно хохотнула. — Сейчас станет лучше, — воздух разом посвежел, Би чуть расслабилась. Тот самый страшный день в ее жизни, который попытались стереть Обливейтом, но который «вернулся» после встречи с дементорами, и Бетти придется это пережить. Видимо, Луна говорила именно об этом Пути. — Ты как, нормально? — Д-да, нормально, — подруга сильно потерла лицо. — Но есть все равно хочется. Может, попробовать неприготовленное мясо? Дядя Барти рассказывал, что русские едят соленый жир и называют его салом. Как думаешь, рискнуть? — Я знаю заклинание Эванеско, — Гарри демонстративно поднял палочку повыше. — Если тебя стошнит, то улик не останется. — Тогда я попробую. Бетти достала из маринада небольшой кусочек свинины, облепленный со всех сторон специями, откусила, прожевала, закрыла глаза… — М… М-м-м… М! Да это же вкуснее, чем отбивная! Тут перчика нет под рукой? Остроты не хватает, а так очень вкусно! Прямо-таки манна небесная! Гарри честно стал интересен вкус сырого мяса, но он долго плевался, как решил попробовать — гадость несусветная, зато Бетти была рада, а все остальное ерунда. Жизнь снова прекрасна. — Бетти, я тут чево сказать-то хотел, — Хагрид возник на горизонте с ободранной и разделенной на три части кабаньей тушей в тележке. — Тут Пушочка пора кормить, а у нас с Гермионой такой важный разговор про учебный план… Ты его не покормишь? — Да без проблем! — Би взялась за ручки тележки. — Как раз слюней для Мунго насобираю. Пошлешь письмо мистеру Сметвику — и мы в расчете. — Дык конечно! Вот туточки у меня была птичка, — Хагрид зашарил по карманам, как в ту ночь, когда явился перед Гарри в первый раз. — Бетти, почеши за меня Пушочка и передай, что я его люблю. — Обязательно! — крикнула ему Бетти уже издалека. — Эй, оставьте мне сока, я ненадолго! И не сожрите весь шашлык — это плата за перевод книги! Спина Би скрылась за деревьями, друзья-проглоты прибежали на слово «шашлык» и тут Гарри подумал, что наступило время обсудить ПЛАН. И спасти мясо от Малфоя. — Песец, фу! Чужое! — Поттер коварно опустошил тарелку Драко. И увернулся от жалящего заклинания, куда без этого. — Малфой, ты когда-нибудь слышал, как маглы отмечают Хэллоуин? Все надевают костюмы с масками, взрывают хлопушки, клянчат сладости и пугают друг друга. Представь, что будет, если весь Хогвартс устроит маскарад? — Хаос. — И идеальный момент для благотворительности! — воодушевленно вставила Гермиона. — Я придумала фонд для помощи дементорам, а Бетти предложила хороший слоган. Мы даже значки сделали и буклеты напечатали — мистер Лавгуд помог. — Значит, Калека предложила слоган? — состроил скептичную рожу Малфой. — Которая матерится, как только предоставляется случай? А распечатал все это Безумный Ксено? Храни нас Мерлин. Драко изобразил неправильное крестное знамение, Гермиона нахмурилась, Рон заржал, Хагрид в удивлении приподнял кустистые брови, а где-то в Новом Орлеане икнула белоснежная болонка.

***

Бетти толкала тележку и размышляла о вкусовых предпочтениях. Любить сырое мясо — это нормально? Если судить от противного, что ей не лезут в горло только зажаренные стейки, то все более чем нормально, но если это не так? Вопрос сложный, ведь сырое мясо показалось вкуснее вареного и приготовленного на пару. Кусок сырого шашлыка просто таял во рту, не хуже пирожного со взбитыми сливками, навевая воспоминания о сне в мире с двумя солнцами, где она ограбила Сенсея на непропечённый мясной пирог. На пару с келпи, ага. А до этого с наслаждением слизывала кроличью кровь с пальцев. Бред, если так подумать. Бетти тянула тележку по проторенной дороге и полностью ушла в свои мысли, поэтому не сразу заметила, как похолодало и повеяло тоской — дементор сторожил ее на тропинке. — Прости, сейчас мне нечего тебе дать, — Би сгребла в кулак амулет, подаренный Луной. Если бы не он, валяться бы ей и выть от ужаса, а так и потерпеть можно. — Подожди, когда я вернусь, хорошо? Дементор кивнул ей и скрылся за кронами голых деревьев, а Бетти продолжила путь. Поворот, знакомый валун, а вот и заборчик, укрепленный чарами, а за ними — радостный адский пес о трех головах. — Пушок, фу. Ну что ты делаешь? — Бетти отбивалась от трех огромных морд. — Подожди переводить ингредиент, пока я флаконы не достала. Цербер аппетитно хрустел кабаньими костями, словно те были не толще зубочисток, почти пинта целебных слюней дожидалась почтовой птицы из Мунго с особым контейнером для перевозки, а Би задумчиво тыкала пальцем шмат мяса, прилипший к дну тележки. Желудок снова требовал пищи. Может, стоит еще раз попробовать? Никто ведь не видит. Рядом с Пушком колдовать было легко — магия обретала целостность. Бетти очистила заклинанием мясной ошметок, придирчиво осмотрела его со всех сторон, глубоко вздохнула… — Господи, прими за лекарство, как говорит мистер Долохов, — и вгрызлась зубами в алый кусок. Тело утонуло в неге, глаза закрылись против воли, уши будто оглохли — тихий писк заслонил собой шорох листьев и ворчание Пушка. Это было… восхитительно. Сгорбленные плечи сами собой распрямились, вялые мышцы налились силой, челюсти жадно сомкнулись на волокнистом мясе… Подсвеченная солнцем краснота под веками вспыхнула светом, обретая четкость… Бетти больше не была посреди леса — она видела себя сидящей на уютной кухоньке в прованском стиле, с куда большим куском мяса в зубах, но пошарив вокруг себя поняла, что это ей только кажется. Ей наяву пригрезилось смутно знакомое место, а под руками ощущались шершавые листья. Ни там, ни тут. Открой глаза, и наваждение разрушится, но в нем столько непонятного тепла… Это сон, просто сон. Нет ничего дурного, чтобы в нем задержаться. За залитым солнцем окном чирикали птицы… За залитым солнцами окном — горшки на подоконнике отбрасывали двойные тени. Это тот самый сон, куда она возвращается снова и снова. И если это не так, то откуда здесь Сенсей? Вот он, по-хозяйски ввалился на кухню, вытирая огромные замызганные машинным маслом ручищи какой-то драной тряпкой. — Представляешь, у меня на "Харлее" подшипники полетели. Я уже думал, что всей подвеске конец пришел, — он встал у раковины и зашумел водой, оттирая руки с мылом. — Кстати, мне прислали координаты базы тех очень нехороших людей. Не хочешь «пошуметь»? Все будет, как ты любишь, — взрывы, молитвы врагов, крики отчаяния… — И трофейчики? — произнес двойник-во-сне Бетти, в то время, как настоящая Би находилась в глубоком ступоре. — И трофейчики, — Сенсей приземлился напротив, подперев кулаком щеку. Он был… счастливым. В нем не было тоски. — Перца? — Давай. Онемевшая Бетти в удивлении наблюдала, как Сенсей привычно достал из кухонного ящика мельницу для специй и щедро приправил надкушенный кусок сырого мяса, словно это обычный бутерброд с сыром, а не обед дикого хищника. И уставился на нее влюбленным взглядом. Опять. — Будешь меня смущать, когда я ем, — уши откушу. Не веришь? — Не-а. Ты каждый раз мне только угрожаешь. — Ах так?! Ну держись. Пряный кусок мяса упал на стол, другая-Бетти положила руки на столешницу. Коротко обрезанные ногти вытянулись острыми кривыми когтями, зацарапали полированное дерево, руки поросли густой шерстью. Она утробно зарычала, как тигр, и бросилась вперед, прямо на беспечного Сенсея, который и не подумал двинуться с места. Настоящая Бетти с криком открыла глаза, подскочила и побежала, но не далеко — всего лишь до ближайшего незамеченного дерева, в которое врезалась с размаху. — Да ну в жопу! — она растирала ушибленный лоб. — Чертовщина какая-то! И оборотни, будь они неладны! Нахер! К черту! На обратном пути ей встретился дементор. Бетти прижала палочку к виску, вытянула из головы воспоминание о сне наяву, но после недолгого колебания засунула его обратно. — Прости, я не могу отдать его тебе. Понимаешь, я раньше никогда не видела Сенсея счастливым. Он обычно такой грустный… Дементор только склонил голову к плечу. — Ах да, кому я говорю. Стандартные почесушки цербера подойдут? Целых десять минут собачьего счастья за одну маленькую посылку для моего знакомого. Вы его знаете. Дементор радостно закивал. Ну, насколько может быть радостным искаженный темной магией эльф в вечной депрессии.

***

Холод. Гуляющий между стылых стен ветер. Въевшийся в кожу запах сырости. Рассвет, различимый только тем, что тучи за решеткой становятся серыми, а не черными. Совсем не смешные шутки, рассказанные в тысячный раз. Дементоры. Баланда. Приевшиеся проклятия Беллатрикс. Дементоры. Ночь. Забытье до рассвета. Одно и то же, если у тебя нет талисмана. Антонин отдышался после «вечернего обхода», кое-как прогнал дрожь, насланную стражами Азкабана, и осторожно пошарил в дырявом матрасе. У каждого должен быть талисман. Кто-то называет так фамильные реликвии, кто-то носит у сердца медальон с колдографиями близких, а талисман Долохова — горсть фантиков, от которых слабо пахнет шоколадом, ароматом нормальной жизни. Ну, или не совсем нормальной, если учесть, что конфеты ему передал через дементоров какой-то начинающий малолетний матершинник. Посмеиваться над ним в письмах — одна из немногих радостей в заключении, а уж после того, как шкет запросил помощи в переводе с русского… Тони тогда еле сдерживал смех, описывая условия своего сотрудничества. Шашлык по рецепту дедушки, ага. Приготовленный изнеженными ручками, без магии. А еще весь мир и коньки в придачу. Вернее, искусно украденный слизеринский шарф — как раз скоро зима, когда пол опять покроется льдом. Валенки бы сюда... Вздыхающий Долохов зябко закутался в рубище и напрягся, когда заметил, что воздух заклубился облачком пара — страж вернулся. — Т-хы… — прохрипел дементор, пытаясь протиснуться через прутья решетки. — Прид-ду… Завт-хра… Отх-вет… Когда Антонина перестал бить кондратий, он заметил, что в камеру пропихнут большой сверток. Шкет принял его издевательства за чистую монету? «Мистер Антонин Долохов! Все сделано, как вы просили. Простите, что шашлыка не очень много — мои друзья слегка prihueli (чересчур увлеклись с дегустацией) и удалось спасти совсем немного. Я ведь правильно понимаю смысл слова «prihueli»? Так вот, мяса мало, настоящих коньков мы не нашли, а вместо всего мира прикладываем в придачу шоколадку из «Сладкого королевства» и слизеринский шарф. Украсть его было непросто, ведь письмо мы читали все вместе, и наши друзья со Слизерина хотели подарить свои, то есть отдать безвозмездно и добровольно. Пришлось воровать у не совсем дружественных однокурсников, чтобы соблюсти условия сделки, она ведь в силе? Если да, то переведите как можно скорее те три листа, что я прилагаю. Только не тяните, хорошо? Они всего лишь копии и развеются со временем, а нам очень нужно прочесть эту книгу. Ваш доброжелательный Аноним. P.S. А сало вкусное? Некоторые мои друзья не могут поверить, что засоленный свиной жир вообще может быть съедобным. Я тоже так не думаю, если честно». Шашлыком запахло на весь этаж, стоило развернуть замасленную бумагу. Антонин забыл обо всем на свете, пока не уничтожил несколько кусков. Отрезвили его раздраженные крики сокамерников и метко брошенный камешек, зарядивший прямо в лоб. И правда, чего это он в одну харю точит? Долохов отложил свою долю и передал кулек дальше — при должной сноровке можно было дотянуться до руки другого заключенного, а раз плата уже почти съедена, пора приниматься за перевод вырванных из книги страниц. «…не испытывайте удачу и терпение духа-хранителя больше, чем положено. Они не лгут, но очень любят играть словами и выполнять просьбы порой слишком буквально: юная Аманда М. (имя изменено) была недовольна своими внешними данными и попросила «ноги от ушей». В итоге дело закончилось хирургическим вмешательством и курсом психотерапии. Помни! Договор с духами следует заключать только на свой страх и риск (см. Приложение 14. «Двоякий смысл распространенных фраз»). Глава 12. Магия сна 12.1 Снохождение Снохождение — это всегда путешествие. Иногда в глубины своего разума, где подсознание посредством видений задает вопросы или подсказывает ответы. Конечно, бывают наведенные или просто пустые сны, но практикующий магию человек должен всегда помнить, что его разум сильнее открыт для Мира и тонких материй, поэтому прислушайтесь к себе. Если же имеет место неуверенность — попробуйте посмотреть сон еще раз или продолжить с места, на котором остановились (см. Приложение 15. «Методы сноходцев»). Кроме того, не стоит забывать, что снохождение часто позволяет духовно путешествовать по другим Мирам, порой радикально отличных от вашей родной планеты законами физики или внешним видом местного населения. НЕ НАПАДАЙТЕ НА ВСТРЕЧЕННЫХ СУЩЕСТВ, ЕСЛИ НЕ УВЕРЕНЫ В ИХ ВРАЖДЕБНОСТИ! Наличие клыков, хвоста или их отсутствие — не повод раздувать конфликт и оставлять негативное впечатление о себе или о своей расе в целом (см. Приложение 16. «Виды известных разумных существ»). Понять, действительно ли вам приснился другой Мир, очень просто: достаточно даже мысленно написать несколько любых слов, а потом прочитать их от трех до пяти раз. Если предложение изменит форму, размер букв, шрифт или смысл — вы в простом сне. Если нет, посмотрите на руки и убедитесь, что они порываются изменить привычную форму. Настоящий Мир — стабилен. Сноходец — подвержен спонтанным трансформациям, так как путешествует вне физического тела. Для более удачного погружения в состояние снохождения рекомендуется не налегать на тяжелую пищу перед сном, обустроить удобное спальное место, ненадолго погрузиться в медитацию для очищения сознания и четко проговорить свои пожелания к путешествию, как только голова коснется подушки. 12.2 Наведенный сон Наведенные сны используются в самых разных случаях: от своеобразного милого подарка друзьям, до способа напомнить о себе должникам. Не следует забывать, что сон формируется магом одномоментно, поэтому нужно иметь развитое воображение и навык компактно складывать мыслеобразы…» Антонин отложил страницу, уставившись в стену. Это учебник? А к чему тогда упоминание других планет? Бред какой-то. Или просто магловская «фантастика» — о ней как раз начали говорить в магической России, когда тятенька с матушкой решили поискать счастья в другой стране, отправили его вперед себя, да и сгинули в огне войны. Эх… — Я не буду это есть! Поганые грязнокровки! — а это Беллатрикс, как всегда, вносит нотку безумия. — Это наверняка готовили магловские отбросы! Долохов зябко поежился и от нечего делать решил «отправить» сон предателю — все равно никто не видит и смеяться над ним не будет. Чушь или правда, а других развлечений в Азкабане все равно нет. Ну, кроме перевода дурацкой магловской книжки, копирующей скучноватый учебник. Он сидел до утра, черкал карандашом, заменял слова на более подходящие по смыслу, и даже не мог и подумать, что в эту самую ночь Снейпу действительно приснился пьяный вдрабадан Темный Лорд, гоняющийся за ним на медведе и с балалайкой наперевес, угрожающий посадить зельевара в матрешку. А что? Этот патлатый носач вечно кривил рожу, стоило Антонину упомянуть Россию-Матушку. Сибирский варвар, как же! Накося выкуси!

***

Гарри Поттер пугал окружающих. Может, дело в маньячной улыбке, не слезающей с лица? Или в стратегическом запасе хлопушек и фейерверков из Зонко, которые не влезли в один чемодан, поэтому пришлось их разделить между Неудачниками? Или во всем виноваты заметные для свидетелей хитрые переглядывания с близнецами Уизли? Или же дело в директоре, который во всеуслышание заявил, что замечательный мальчик Гарри подсказал ему одну интересную идею для празднования Хэллоуина? Всё вместе, наверное. Словом, поводов для радости было более чем достаточно, особенно после того, как таинственный друг Бетти прислал перевод. Гарри не удержался и переписал его к себе в блокнот, куда раньше вносил пёрлы Снейпа, но теперь те листы были безжалостно вырваны и выброшены, как и дни, когда Ужас Подземелий был для них Профом. — Мы должны его подставить, мой юный падаван, — прорвался в разум голос ситха. — Я знаю одну комнатку в Подземельях, где полно человеческих костей. Раздобудь череп, нацарапай на нем какие-нибудь символы пострашнее, подкинь предателю, а потом зови Грюма. Ты его любимчик, а Снейпа он ненавидит. Пока Шизоглаз разберется, подлый предатель успеет посидеть недельку в Азкабане — ему только на пользу пойдет. — Дарт Марвел, хватит, — все веселье как рукой сняло. — Не требуйте от меня такого. — Да что ты понимаешь, глупый мальчишка!.. Но Гарри уже поднял ментальные щиты и бездумно уставился на блокнот. Может, стоит попробовать попутешествовать во сне? Кто знает, вдруг он поймет, что следует делать с враждой наставников, и чью сторону надо занимать. С этой мыслью он опустил голову на подушку, чуть поворочался, не открывая глаз бросил заглушающее на храпящего Жрона и провалился в сон.
Примечания:
1669 Нравится 1921 Отзывы 747 В сборник
Отзывы (29)