Паршивые овцы

R
Заморожен
1669
13
автор
кэцхен. бета
Размер:
598 страниц, 238 347 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1669 Нравится 1921 Отзывы 747 В сборник

Глава 41. Защитник похож на маньяка, а маньяк — на милаху. Смотри, не перепутай!

Настройки
Все словно сговорились и решили разорвать его на сотню маленьких Гарри. Ладно, участившиеся чаепития с директором и придирки Снейпа, к ним можно привыкнуть. Хуже, что Филч вдруг вспомнил, что когда-то пообещал научить Неудачников армейским приемам и постоянной боеготовности, чем до зубовного скрежета напомнил Грюма. Сквиб взялся за дело с пылом сержанта Хартмана из «Цельнометаллической оболочки». То есть превратил жизнь Ордена в ад и нарек себя главным Сатаной в этом отдельно взятом пекле. Он гонял их вокруг стадиона, заставлял отжиматься и таскать тяжелые ведра с водой, приказал наперегонки намывать лестницы, не забывая покрикивать командирским голосом. И все это в свободное время от показа приемов рукопашного боя. Бедный Невилл спустя три дня в любое время дня и ночи становился по стойке «смирно», если громко рявкнуть: «Лонгботтом». Нет, Филч не лютовал поначалу, даже говорил, что на время обучения он для них отец и мать, но ящик с архивом Мародеров надо было как-то вернуть, а перед этим отвлечь внимание завхоза… Первоначальный план состоял в простом битье окон подальше от каморки, но вот незадача — обновленные чары Основателей сами собирали стекла обратно, и Филч просто перестал дергаться по пустякам. Пришлось позвать на помощь тяжелую артиллерию, принявшую облик близнецов Уизли, и в итоге… Ну, скажем так, если высадить к чертовой матери половину галереи, вместе с окнами и внешними стенами, то это точно привлечет внимание завхоза. Так что теперь Неудачников дрючили в хвост и в гриву, чтобы к вечеру они были не резвее дохлых лошадей и у них оставались силы только на написание эссе. Следом как-то странно зашевелились в Министерстве Магии — начали слать письма, полные заковыристых бюрократических оборотов. Достаточно было прочитать пару абзацев, чтобы захотеть пустить себе Аваду в лоб. Как отвечать на послание, смысл которого ни черта не понятен? Поттер уже примерялся постучаться головой о стол, но ему на помощь неожиданно пришла Полумна. — В первый раз вижу, чтобы мозгошмыги прыгали по бумаге. Может, послать им в письме своих? — А ты можешь?! — с надеждой вскинулся Гарри. — Луна, пожалуйста, помоги мне. Я всё что хочешь для тебя сделаю! — Правда? Хм… — она задумчиво постучала пальцем по подбородку. М-да… Гарри предполагал многое, даже романтическое свидание или совместное скармливание фестралам пирожных с мясом, но на деле Луна позвала его составить компанию в каждодневной игре «найди спрятанную вещь». Принять это за игру могла только «полоумная Лавгуд», а Поттер ясно увидел — самой неземной девочке на всем белом свете устроили настоящую травлю, причем на собственном факультете. — Это всё нарглы, — улыбнулась Луна. — Нарглы?! А мне кажется, что виноваты в этом не фейри, а крысы с Равенкло! Я сам видел по карте Мародеров, как Чжоу Чанг сначала зашла в твою спальню, а потом долго стояла как раз у этого гобелена, где мы нашли учебники! — Я знаю. — Но почему ты не попросила помощи у… нарглов? Они же фейри! Они могли бы наказать ворье! — Могли бы, — безмятежно отозвалась Луна, пока убирала учебники в сумку. — Нарглы мне сказали, что мои вещи будут прятать в любом случае, но если я не буду поднимать шум и немного подожду, то найду благородного рыцаря, который меня защитит. Нарглы тоже хорошие, но папа очень хотел, чтобы у меня появились друзья среди людей. — Ясно. Совершенно внезапно именно с этого дня некоторых равенкловцев накрыла волна неудач. Обувь рвалась на середине шага, сумки лопались по шву, все туалетные кабинки оказывались заперты, а Гарри в мантии-невидимке, вооруженный заветами ниндзя и ведьмаков, совсем здесь ни при чем. Точкой в травле стала поломка артефакта-орла на входе в башню сине-бронзового факультета — он как заведенный повторял всего одну загадку: «Что случится с крысами, обижающими Лунного Зайчика?» Ни один из Неудачников не носит звание Хранителя и не может приказывать замку, но за заслуги в починке им пошли навстречу. Чуть-чуть. Все-таки Основатели строили Хогвартс для того, чтобы дети учились, а не устраивали шакалью возню. А пока школьные недруги Луны сходили с ума от страха, в Министерстве Магии секретарь Фаджа забился в самый пыльный угол приемной, ни на что не реагировал, безостановочно бубнил про мозгошмыгов и близоруко елозил носом по засаленному пергаменту. Авроры и колдомедики не нашли следов проклятия. Вызванный из Отдела Тайн невыразимец ловко подменил письмо на вчерашний выпуск «Ежедневного Пророка» и вчитался в аккуратно выведенные буквы. — Знакомый почерк… Сильно же вы ей насолили, мистер Кросби, — из-под капюшона серой мантии задорно торчали кончики пушистых белых волос. — Думаю, вам поможет морс из слив-цеппелинов. В общем-то, для таких случаев я их и выращиваю.

***

Бесконечная круговерть продолжилась: Филч лютовал, Дамблдор вел настойчивую пропаганду добра и света (чем уже наскучил), Снейп не сводил глаз с Неудачников, Люпин упорно пытался научить оболтусов Патронусу и зашивался с правками Акулы Пера. Чем меньше оставалось времени до полнолуния, тем счастливее он выглядел. Бетти сказала, что он с нетерпением ждет оборота, чтобы спокойно отоспаться в волчьем облике. И лапами перо не удержишь, что только в плюс. Из минусов — Скитер презентовала ему Самопишущее Перо. Бетти не смогла поставить рунную защиту ни в воскресенье, ни в последующие дни. Знаки следовало подпитывать эмоциями, а раз Беатриче называет себя ситхом и самым сильным чувством считает ярость… Это могло бы помочь, но злиться несколько часов подряд невозможно. Из-за нагрузки она раз за разом срывалась и впала в уныние. В конце концов рунную цепочку нарисовал трудолюбивый Невилл, однако Бетти поклялась своей лимитированной коллекцией фигурок «Звездные Войны», что все равно совершит обещанное. Гарри еле-еле уговорил ее взять перерыв, а весь компромат решил пока спрятать у себя под матрасом. Поттер складывал в аккуратную стопку исследования старого колдовства, заметки Гермионы по магии эльдар и перевод книги дяди Барти, когда его швяркнуло озарение. Ну конечно! Гнев — не единственная подпитка для магии. И особенность ситхов не в направленности эмоций, а в их накале. Наверняка они не только сражались как черти, но и любили так, что лампочки тухли. Любое сильное чувство подойдет, а подольше продержаться в нужном состоянии поможет простая мелодия или даже стук бубна, как в рассказах профессора Люпина об индейских шаманах, а уж если вспомнить, что наговоры часто зарифмованные… Да и миссис Робертсон недаром говорила, что ритм — это магия, а ее дочь как раз умеет усмирять чудовищ любыми песнями, будь то колыбельные или хиты Майкла Джексона. Колокол к отбою уже прозвучал, но когда это останавливало Гарри? Никогда, поэтому он рванул из гриффиндорской башни, прихватив с собой мантию-невидимку и карту Мародеров, и очень не зря — не будь карты, напоролся бы на старост. Вход в гостиную Хаффлпаффа скрывался за фальшивой бочкой, которая открывалась не паролем, а особым перестуком. Только вот Гарри забыл, что при ошибке вторженца окатит уксусом, так что он обтекал и думал, что его теперь можно называть «Мальчик-Который-Промаринован», когда дверь наполовину раскрылась и наружу высунулся Седрик Диггори. — Гарри, что ты здесь делаешь? Ты к Робертсон? — он выглядел как человек, готовый с минуты на минуту уйти на свидание, даже рубашку отгладил и волосы уложил. Теперь понятно, почему он так быстро открыл дверь. Наверняка тоже хотел прогуляться. — Уже был отбой. Возвращайся в башню, а с Бетти встретишься за завтраком. — Но это срочно! Позови ее, пожалуйста, — Поттер заметил скептичный взгляд и пошел ва-банк. — Ты ведь куда-то собрался? Я помогу не столкнуться со Снейпом и Филчем, а если надо, подниму шум и уведу погоню за собой. — Поттер, мне кажется, или это взятка? — Нет, тебе не кажется, — твердо ответил парень. — Это наглый подкуп. Седрик только рассмеялся, упоминая прямолинейных львов, но Бетти все же привел и проследил, чтобы она уж точно вернулась обратно. Гарри управился с выкладкой своей теории всего за пять минут, зато Седрика водил целых полчаса, пока они не пришли к башне Равенкло. И к кому?! К Чжоу Чанг, которая принимала участие в травле Луны! Поттера так и подмывало раскрыть Седрику глаза на его зазнобу, но Дарт Марвел остановил. — Он лыбится как идиот, теребит одежду и похож на кота, обожравшегося кошачьей мятой. Диагноз — влюблен по уши. Не трогай его, всё равно не послушает. — Но он же хороший человек. Я должен сказать правду. — Диггори может разозлиться на тебя. А потом и на Бетти, причем только потому что она твой друг. Как я и говорил, любовь и логика несовместимы, падаван, — я наблюдал это десятки раз и рад, что не подвержен этому глупому чувству. — Хм, правда рады? В ответ Дарт Марвел неразборчиво проворчал что-то на парселтанге. Будь здесь Бетти, она бы сказала, что ситх сам не уверен в своей радости.

***

Министерство Магии после недолгого перерыва прислало еще одно письмо, намного короче прежних и не в пример проще: «Мистер Гарри Поттер… бла-бла-бла… официально предлагаем вам присутствовать в Отделе Тайн, когда часть дементоров отправят по домам… бла-бла-бла… такого-то дня, такого-то месяца, в столько-то часов… бла-бла-бла… и Министр Фадж тоже будет… бла-бла-бла… по окончании — фуршет. Вы не обязаны, но мы будем очень рады, если придете. С уважением… бла-бла-бла… дата и подпись». Коротко, ясно, по существу. Ситх трындел весь остаток дня, что благословляет момент, когда Гарри попросил Луну написать ответ, и тут же предложил взять Лавгуд секретарем. Или немедленно заключить помолвку. — Дарт Марвел, вы опять за свое? — О тебе беспокоюсь, падаван. Мисс Лавгуд непоколебимо спокойна, умна, нестандартно мыслит и обладает удивительным шармом, несмотря на легкую пучеглазость, а еще ей благоволят фейри, что нам только на руку. К тому же у нее такой характер, что ты никогда не увидишь от нее скандала. Да, точно, она скорее тихо проклянет, чем поднимет крик на пустом месте. Удивительная девушка. — Жениться вам надо, Учитель, — парень ехидно улыбнулся. — Вот создадим вам тело… Ситх яростно запыхтел и перестал мешать собираться на дело — Гарри так закружился, что очень давно не видел Блэки. Бедный пес наверняка заскучал и порядком оголодал. Зайти после отбоя до кухни, никому не попавшись? Проще простого, если у тебя есть мантия-невидимка и карта Мародеров. Набрать остатков ужина еще проще — Добби всегда рад помочь «великому Гарри Поттеру-сэру», только вот сегодня он мялся и заламывал руки больше обычного. — Что случилось, Добби? Тебя обижают? — он зацепился взглядом за потрепанную и старательно заштопанную футболку с магистром Йодой. — Тебе нужна новая одежда? — Гарри Поттер-сэр — великий волшебник! Он беспокоится о Добби и даже готов дать ему красивые вещи! — домовой эльф неожиданно грохнулся на колени и обнял ноги парня. — Добби стыдно просить у Гарри Поттера-сэра помощи, но она ему так нужна! Да, Добби приняли на работу в школу, но община хогвартских домовиков его не приняла. Они с подозрением отнеслись к сородичу, который пошел против традиций и возжелал свободы. У Малфоев Добби был занят каждую минуту, а теперь ему доверяли только уборку чуланчика со швабрами, что его очень печалило. Всё так бы и осталось, но однажды на кухню ворвалась Бетти, размахивающая «Властелином Колец» и обещающая перецеловать всех домовиков, чтобы сделать их толкиеновскими эльфами. Отказались все до единого, даже Добби, но они заинтересовались романом. У домовиков мало развлечений, а тут такое! — Тот-Кто-Сидел-В-Дневнике научил Добби читать и писать. Если Гарри Поттер-сэр позволит взять книгу профессора Толкина, то у Добби появится работа — Добби будет читать другим эльфам, пока те будут работать. Вы же поможете мне? — Да без проблем! — Гарри поднял домовика с пола. — Можешь прямо сейчас взять их из Логова. Только бери те, что потолще — там с картинками. — Спасибо! Спасибо! Добби так счастлив! — Вот как… — задумчиво протянул Дарт Марвел, наверняка наблюдая за радостно скачущим эльфом. — Я и не знал, что домовикам интересно хоть что-то, кроме уборки и готовки. Крутится что-то в голове… Это надо обдумать. Не беспокой меня, падаван. Маленькая помощь для Добби словно вернулась к Поттеру сторицей. Он без проблем преодолел ловушки на Блэка в тайном проходе, легко нашел в подлеске черного пса, накормил его от пуза и это же пузо от души начесал, пока рассказывал полуразумному животному последние новости. Пес проводил его до лаза в замок, осторожно принюхался к темноте и решительно вошел. — Стой! Там растяжки! — Гарри еле успел оттащить его за шерсть на загривке. — И Снейп бродит рядом. Видишь? Вот он, на карте. Блэки как-то слишком злобно гавкнул и все же остался снаружи, напоследок лизнув Гарри в нос. Теперь осталось только добраться до кровати, повторить упражнения из книги мистера Леграна и спать-спать-спать… Вдруг ему опять приснится Геральт? У бывалого ведьмака можно было бы узнать, как оградиться от «милостей» фейри. Или даже выпытать, как Блейз сможет отказаться от дара без особого вреда для себя. Навязанная удача, это вам не дитя Предназначения.

***

Поттеру приснились не беспечные леса, не дороги с монстрами в засаде, а исходящая паром белая пустошь с бирюзовым пятном озерца посередине и кромкой чахлого ельника вдалеке. И Дарт Марвел — на этот раз он стоял рядом, кутаясь в просторную черную мантию. Стоило переступить с ноги на ногу, как под подошвой хрустнула корка из соли и извести, выпуская удушливый запах тухлых яиц. Земля припекала прямо через обувь, когда Гарри заметил, что его руки меняют форму, а все остальное — нет, даже трещины на белой корке остались без изменений. Место реальное, это они с ситхом сновидцы. — Учитель, где это мы? — Гарри оглянулся. Ни птиц, ни животных, только гул и дрожь земли. — Мы в аду? Но ответил ему вовсе не Дарт Марвел, а непонятно откуда взявшийся чернокожий старик, очень похожий на мистера Леграна. Белая болонка под мышкой, красная рубаха, шляпа, трубка и змеиная трость. Всё при нем, как и луизианский говорок. — Это сердце Йеллоунстонского заповедника, но если однажды взорвется супервулкан, над которым мы сейчас стоим, то да — это место превратится в самый настоящий ад, а человечество просто исчезнет. Здесь же не останется ничего, кроме огня и лавы. Всё провалится в недра земли, — старик обвел тростью горизонт и покосился на впавшего в ступор парня. — Гарри, ты что, спал на уроках географии? — Эм… — Поттер еще раз посмотрел на странного человека. Похож, только черты лица другие и немного плывут, как будто он тоже сновидец. — Вы не знакомы с мистером Бартоломью Леграном из Нового Орлеана? — А-а-а… Это тот бокор, к которому ты прибежал, когда твои пятки поджарили за дерзость? — старик задумчиво пошкрябал щетину. — Конечно же, я знаю этого пройдоху, но это он копирует меня, а не наоборот. Помню, в свое время он довел меня до ручки. На каждом перекрестке орал: «Возьми меня на службу! Табаком и ромом завалю, только помоги выполнить обещание, данное Майклу Робертсону». Он, знаешь ли, на костылях тогда прискакал, всё справками размахивал, что нищий инвалид, как будто я сам не видел, что у него ноги от ожогов вообще не сгибались. Такой настырный, но мне понравилось. А помню, один раз он раздобыл канистру спирта, мешок арбузов, двух аллигаторов и девицу легкого поведения… Лже-Легран окончательно ударился в воспоминания и говорил больше для себя. Речь его завораживающе журчала, утягивая в транс. Гарри кивал как китайский болванчик, а в голове была странная пустота. Гипнотизер, что ли? Из ступора его вывел щипок и напряженный шепот ситха: — Падаван, помнишь, после чего твои ноги покрылись ожогами? После того, как ты пришел на перекресток и попытался вызвать Папу Легба, не передав ему подношения. Уходим немедленно! Они не успели сделать и десяток шагов, как земля у их ног затряслась, загудела еще больше и разошлась широким провалом. Там, среди раскаленных добела камней сидел и грозил пальцем черный великан, покрытый росчерками алых трещин, словно под кожей у него нет ничего, кроме пламени. Земля под Гарри затряслась, проваливаясь внутрь, но Дарт Марвел успел схватить его за шиворот. — О! А вот и Руаумоко! — возник рядом лже-Легран, неторопливо набивая трубку. — Он из маори, покровительствует вулканам и подземному огню, но вы его не бойтесь. Он никогда не появляется на поверхности земли — такое на него наложено табу, иначе сожжет всё. — Мы же оказались здесь не просто так? — ситх ненавязчиво заслонил собой Гарри. — Зачем вы нас вытащили сюда?! — Чтобы вы стали свидетелями уничтожения объекта Всемирного Наследия ЮНЕСКО, конечно же, — Папа Легба опустил руку в трещину и жестом попросил Руаумоко поджечь табак. Тот ткнул огненным пальцем в чашу трубки. — Дух вулканов и огненных недр отведет реки магмы в другое место, и всё. Исчезнут знаменитые гейзеры, бирюзовое соленое озеро опреснеет и потеряет свой яркий цвет, горячие источники станут не теплее воды в простом пруду. Иссякнет поток туристов, а с ними и ручеек денег у владельцев лавок и гостиниц. Многие из них разорятся, а некоторые даже пустят пулю в лоб, и во всем будем виноваты мы, духи… Дарт Марвел выпрямился, становясь не таким напряженным. — Мне кажется, уважаемый Папа Легба, что сейчас должно прозвучать «но». — Молодец, догадливый мальчик! Держи конфету. И, не глядя, швырнул в него «Сникерсом». Попал метко, почти между глаз. Учитель присел, конечно же, но капюшон все равно сбило, выставляя под свет солнца темный пушок на ситхской голове. Гарри против воли прыснул и удостоился злобного взгляда красных очей, а Папа Легба крякнул, доставая из-за пазухи бутылку рома, и настойчиво предложил всем угоститься. Гарри попытался отказаться от подобной чести, но ситх так на него шикнул, что пришлось тоже приложиться к бутылке. Как только парень откашлялся с непривычки, Хозяин Перекрестков продолжил: — Да, тысячи людей потеряют опору в жизни, НО! Миллиарды в итоге выживут — опасный Йеллоустонский супервулкан прекратит свое существование. Так поступают духи, чтобы ежесекундно хранить мир, который мы обязались оберегать, — лоа перекрестков пыхнул трубкой, склоняясь к Гарри. Озорной огонек в глазах Папы Легба сменился на пламя сгорающих тысячелетий. — Я самый старший среди духов, мне ведомы Пути земли, воды и судеб. Именно я отворяю для них Грань и веду вперед, вооруженный великим прозрением. Я каждую секунду наблюдаю за тысячью судеб и изменяю их, если это поможет нашей цели. Теперь понятно, почему мы не любим, когда нас отвлекают от важных дел мелкими просьбами? — А Блейз? — голос Гарри от волнения дал петуха. Горло до сих пор горело от крепкого алкоголя. — Он же ничего не просил. Может, вы заберете у него… дар других лоа? — Неа. Это часть Пути, — дух неожиданно задорно сощурился. — Самеди с Бриджит на самом деле умолчали кое о чем. Удача для тех, на чьей стороне будет Забини, касается больше… азартных игр. Если он будет играть с друзьями, то неизменно проиграет. А если станет проигрывать раз за разом, то в один прекрасный момент поклянется никогда не садиться за карточный стол, и потому не окажется в определенный день в притоне, не разозлит крупным выигрышем партнеров-картежников, не получит Аваду в спину и выживет. Почему-то духам очень нужен человек, который не будет доверять им ни на грош. Дарт Марвел весь сеанс потусторонних объяснений только молчал, кивал и задумчиво поглаживал бледный подбородок (чем до боли напоминал бородатого Дамблдора, но говорить ему такие вещи дураков нет), засматривался на узел из золотых нитей Судеб, на котором Папа Легба наглядно показывал развилки событий. В итоге Учитель что-то для себя решил и задал важный для себя вопрос, а лоа милостиво ответил: — Получится ли у тебя задуманное? Хм, — узор нитей сменился, старик продолжил тоном ярмарочной гадалки: — Вижу, слава твоя будет лететь во все концы света, но имя твое будут произносить не со страхом, а с почтением. Вижу, что принадлежат тебе самые пытливые умы и чистые сердца. Вижу, незаменимым ты будешь и проведешь на своем посту сотню лет. Но это будущее развеется прахом и ждут вас лишь беды, если вы сейчас же не проснетесь. — ЧТО?! — в унисон вскрикнули ученик и Учитель. — Подъем, говорю! Папа Легба сильно затянулся и резко выдохнул в их сторону густой клуб дыма. Их толкнуло в грудь не табачным ветерком, а ударом кувалды, сбрасывающим в трещину прямо к огненному Руаумоко. — А-а-а!

***

— А-а-а! — проорал Гарри, подскакивая на кровати в гриффиндорской башне, но орал не он один. Рон тоже захлебывался криком, а над ним с кривым ножом нависал грязный оборванец, чье лицо не сходило со страниц «Ежедневного Пророка». Сириус Блэк! Пока Гарри откинул тяжелое одеяло, пока нашарил на тумбочке очки, а под подушкой палочку, азкабанский беглец успел испариться. — За ним! Догнать его! Как же жаль, что карта Мародеров с мантией-невидимкой были запрятаны глубоко в сундуке… Да что карта, Поттер бросился в погоню босиком! Он бежал, как гепард, мысленно благодаря Филча за тренировки, и постепенно настигал Блэка. Скрывающаяся за поворотами грязная спина почему-то пробуждала в нем азарт охотника, подстегивала бросаться заклинаниями. Он догонит его, свяжет магическими веревками, применит свой самый сильный Ступефай и спрячет в надежном месте. Потом надо будет как можно скорее вернуться с мантией-невидимкой, чтобы Блэка точно не нашли, а утром Гарри придет к нему под руку с Бетти и точно узнает, виновен ли его крестный или нет. За сладкими мыслями о победе Поттер совсем не заметил кулака, ринувшегося ему навстречу из-за поворота. Удар был так силен, что нос тут же хрустнул, а самого парня отшвырнуло на пол. Сквозь выступившие от боли слезы он заметил, как нечесаный Блэк склонился над ним и вырвал палочку из рук. — Прости, она мне сейчас нужнее. Бывай, Сохатик. — Стой! — Гарри резко встал, но голова у него закружилась в одном хороводе с желудком. — Буэ-э-э… Стой, кому говорю… Он осел на холодный каменный пол, попытался ползти, но очень скоро бросил это бесполезное дело и просто вырубился. В себя он пришел от Энервейта Снейпа, сдобренного бодрящей дозой ледяной ненависти зельевара. Однако голова парня все равно напоминала шейкер бармена, где смешались злость, азарт и неуместное веселье — Снейп хоть и шипел на ненавидяще-слизеринском, но первым делом вправил ему нос и заботливо споил парочку зелий. — Поттер, вы совсем с ума сошли?! Зачем погнались за Блэком?! — профессор потряс его за грудки. — Захотелось стать Мальчиком-Который-Сдох?! — О… Это же Проф… Вы как Черный Плащ, всегда приходите на помощь. Ну знаете, как в песне из мультика. Щас спою… — Гарри глупо улыбнулся, для подстегивания памяти прищелкивая пальцами. — Дым и пламя, шум и гром. Дерзость и расчет. Черный рыцарь скрыт плащом, славы он не ждет. О, прочь с дороги враг. Трепещи злодей! Вот идет, ЧЕРНЫЙ ПЛАЩ! Только свистни, он появится. ЧЕРНЫЙ ПЛАЩ! Ну-ка от винта… Снейп пристально посмотрел ему в глаза, придвинулся, принюхался… — Мистер Поттер! Да вы пьяны?! Папа Легба и его халявный ром… Он наверняка все предвидел и чисто из вредности подстроил взбучку от Снейпа. Вот подлец! Сириус Блэк не хотел его убивать, но захмелевшего и стукнутого на голову Гарри никто не стал слушать, просто закинули в Большой зал, где собрали остальных учеников. Там им и придется спать, пока замок не прочешут. Вот она, несправедливость! Вместо почестей за быструю реакцию — неудобный спальный мешок и на редкость стойкое опьянение. Хорошо хоть, что палочку нашли — Блэк ее почему-то выбросил по дороге. Чем бы занять себя? — Забини, ты тут? — прошептал Поттер. — Здесь я, — Блейз отозвался в тон. — Ты спишь? — Поттер, ты дурак? Как можно после такого заснуть? — А давай в картишки на щелбаны резаться! — А давай, — поспешно согласился Блейз. — Драко, ты с нами? — Конечно. Не вылезая из спального мешка, Гарри гусеничкой подполз к слизеринцам. Потом к ним подкатились Бетти, Гермиона, Рон, Луна… Сыграли по одной, еще по одной, почти насмерть защелбанили Забини лоб, перемешали колоду, раздали карты, начали очередной кон… Надо было ржать тише, тогда МакГонагалл никогда бы не спалила их карточно-гусеничную вечеринку. — Мистер Поттер! — она принюхалась, по-кошачьи дергая носом. — Вы что, пьяны?! — Ой, бля-я-я… — И материтесь?! Интересно, эта позорная выволочка действительно была нужна Папе Легба для высшей цели, или он просто решил поглумиться над Гарри? А в это время Папа Легба неприлично хохотал. Ну что за прелесть этот мальчишка! Его учителишка тоже забавный человек — мнит себя великим интриганом, а ведь и он попался на крючок. Сказано же — духи напрямую не лгут, но не прочь пожонглировать словами. Забини, конечно, приносит удачу сторонникам, если это азартные игры. А что наша жизнь? Игра.

***

Сидящий в камере Долохов отложил тетрадь с карандашом и от души почесался. Шкет передал новую партию листов на русском языке, но работать с ними нет смысла. Зачем переводить отрывок, если можно сразу указать книгу, откуда вырваны страницы? Пусть Антонин и потомственный маг, но и ему попадалась в руки хорошая русская фантастика, когда он бунтовал против чистокровной философии родителей. «Человек-амфибия» Александра Беляева, «Гиперболоид инженера Гарина» Алексея Толстого, рассказы Ивана Ефремова. Рука так и дергалась написать шкету короткий список, с которым можно спокойно пойти в книжный магазин, но ведь тогда поток посылок и новостей иссякнет и Антонину, наверное… станет одиноко. Этот странный мальчишка знает, кем был Долохов и на какой стороне выступал, но все равно шлет ему письма с посылками и с детской непосредственностью выпрашивает значения нецензурной брани. Глупая малявка! Раньше Долохов раздавил бы его, но теперь… Обидеть этого «Анонима», все равно, что пнуть котенка, и плевать на грязнокровость. Одна надежда — если Темный Лорд вернется, у мальчишки хватит мозгов слинять из страны. А если не хватит, Антонин сам пришлет ему весточку. Блядь! Это же измена! Милорд никогда не простит ему подобное! Надо выкинуть подобные мысли! Долохов потряс нечесаной головой, но все же указал в письме список фантастики и посоветовал найти больше рассказов Ефремова. Он коммунист, конечно, но пишет хорошо и проповедует победу силы человеческого духа. Шкету понравится — в его возрасте все дети идеалисты и мечтают спасти мир. Так, теперь пришел черед белиберды про особую магию. Во маглы дают! Что только не придумают для развлечения. Но даже от этой чуши есть польза — Антонин теперь самый обеспеченный нужными вещами зек среди Пожирателей Смерти. — Эх, колючий свитерок прислал сопляк, но теплый. И плевать, что магловский, — Долохов вывернул руку, проходясь обломанными ногтями по грязной спине. — Ух, хорошо! Еще бы помыться… — Да ты там вообще зажрался, переводчик хуев! — Руквуд проявил похвальное знание великого и могучего. — Быстро пиши: «У меня есть друг, который тоже мерзнет и знает много матов на латыни». Ad corvi — пошел к черту, а дословно «убирайся к воронам». Ad turtur — иди на хуй. Matem tuam — твою мать. Citocacius — засранец. A tergo — в жопе. Записал? Теперь на итальянском: Non capisci un cazzo — ты нихуя не понимаешь; pezzo di merda — кусок говна; figglio di putana — сукин сын; vaffanculo — отвали. — Руквуд! — истерично прорычала из своей камеры Беллатрикс. — Вы с Долоховым продались грязнокровкам за еду и пару теплых носков! Предатели! — Ad corvi, Белла, — Августус добавил к речи международный жест посылания нахер. — Лорд не мог просто так взять и умереть. Он вернется, а наша задача — дождаться его возвращения, но для этого надо выжить здесь. Если для этого требуется пообщаться с грязнокровкой, то так и быть. Рудольфус, что скажешь? — Согласен. А мелкого паршивца мы потом найдем и оч-чень серьезно поговорим о правилах чистокровности и уважении. Будет тихий и спокойный, как Лонгботтомы. Ответом ему был глумливый хохот почти из каждой камеры, только Руквуд промолчал. По спине Долохова пробежали холодные мурашки, причем он сам этого не ожидал. Паршиво-то как на душе… Будет ли соблюдение чести считаться изменой Темному Лорду? Да насрать! Долохов развернул подготовленный к отправке перевод и дописал в самом конце: «Никогда не говори мне своего имени и не пиши, где живешь, тогда никто из Пожирателей Смерти не сможет тебя найти, даже если из меня вытащат все воспоминания и будут пытать Круцио. Не забывай, мы твои враги. Понял, сопляк?» Дементоры принесли довольно увесистую посылку всего через неделю. Страницы для перевода, новая тетрадь, шоколад, печенье, какие-то крохотные кислые конфеты в баночке с надписью «Витамин С», несколько полосок вяленного мяса и целый ворох теплых носков веселенькой расцветки. — Эх, малец, — буркнул под нос Антонин. — Слышал бы ты, как именно тебя хотят «отблагодарить», мигом бы прикрыл лавочку. Последним Долохов вытащил плотный сверток из яркой бумаги, по форме и весу напоминающий толстую книгу. Это что, ее всю надо перевести?! Пожалуй, лучше сначала прочитать приложенную записку «Долохову от Анонима Дядя Антонин, я eban’ko, но не настолько, чтобы раскрывать свое имя. Но мне приятно, что вы за меня беспокоитесь. Я буду сама осторожность. P.S. Гля, что можно заказать в книжных магазинах! Два в одном! На каникулы я уеду домой, поэтому подарок на Рождество передаю заранее». Долохов сорвал с книги обертку и замер. Иван Ефремов, «Туманность Андромеды» и «Час Быка», английское издание. Романы идеалиста для убийцы. Какая ирония…
Примечания:
1669 Нравится 1921 Отзывы 747 В сборник
Отзывы (94)