***
Весь путь до переулка они проделали на общественном транспорте, где на них беззастенчиво рядились. Это было очень неприятное чувство. После первого путешествия в переулок с Грантами, который они совершили на машине Мэттью, Элизабет заявила, что больше не намерена видеться с «мерзким» Томом. Очевидно, что этот бармен чем-то сильно насолил семье, так как мистер Грант сказу же согласился с женой. С тех пор они отправлялись в переулок только при помощи камина. Когда Гарри спросил Хагрида о том, почему же они так добираются, великан сказал, что так велел ему Дамблдор. Вопросов мальчик больше не задавал осознав, что Дамблдор — очень влиятельный человек. В итоге, путешествовали они долго. Мальчик, разумеется, не знал дороги, а великан ранее не имел дел с общественным транспортом. Для начала он застрял в турникете метро, а после громко жаловался, что сиденья в вагонах слишком маленькие, а поезда слишком медленные. Гарри на это лишь вздыхал.***
Первым делом они попали в Дырявый котёл. Обстановка в нём была точно такая же, какой мальчик её и запомнил — невзрачный и обшарпанный бар с мрачными потрёпанными волшебниками. Очевидно, Хагрида здесь все знали — ему улыбались и махали руками, а бармен потянулся за стаканом со словами: — Тебе как обычно, Хагрид? — Не могу, Том, я здесь по делам Хогвартса, — ответил Хагрид и вдруг хлопнул Гарри по плечу своей здоровенной ручищей так сильно, что у того подогнулись колени. — Боже милостивый, — произнес бармен, пристально разглядывая Гарри. — Это… Неужели это… В «Дырявом котле» неожиданно воцарилась тишина. — Благослови мою душу, — прошептал Том. — Гарри Поттер… какая честь! — Он поспешно вышел из-за стойки, подбежал к Гарри и схватил его за руку. На глазах бармена стояли слезы. —Добро пожаловать домой, мистер Поттер. Добро пожаловать домой. Гарри не знал, что сказать. Ему было крайне неудобно. Все взгляды окружающих были направлены на него, а Хагрид сиял, не замечая дискомфорта мальчика. Затем пошла череда представлений, рукопожатий и благодарностей, тут же надоевших Гарри. Наконец, вперед выступил бледный молодой человек. Он явно очень нервничал, у него даже дергалось веко. — Профессор Квиррелл! — представил его Хагрид. — Гарри, профессор Квиррелл — один из твоих будущих преподавателей. — П-п-поттер! — произнес, заикаясь, профессор Квиррелл и схватил Гарри за руку. — Н-не могу п-пе-редать, насколько я п-польщен встречей с вами. — Какой раздел магии вы преподаете, профессор Квиррелл? — Защита от Т-т-темных искусств, — пробормотал Квиррелл с таким видом, словно ему не нравилось то, что он сказал. — Н-не то чтобы вам это было н-нужно, верно, П-п-поттер? — Профессор нервно рассмеялся. — Как я п-понимаю, вы решили п-при-обрести все н-необходимое для школы? А мне н-нуж-на новая к-книга о вампирах. Гарри кивал, вежливо улыбаясь, когда услышал голос Хагрида: — Пора идти… нам надо еще кучу всего купить. Пошли, Гарри. Мальчик снова кивнул, чувствуя себя глупым болванчиком. Они прошли на задний двор и великан открыл проход в кирпичной стене… при помощи зонтика. Гарри очень удивился, ведь он знал, что здесь необходима волшебная палочка. — Добро пожаловать в Косой переулок. — произнес Хагрид, а Поттер подумал, что уже слышал эту фразу. Великан же оглядел Гарри со странным выражением лица, и мальчик вдруг понял — от него ожидали удивления. Но что поделать, если он здесь уже был? Тем более, что изумления Кэтлин во время первого попадания в волшебный переулок вполне хватило бы на них обоих. И Гарри усмехнулся, размышляя о том, что девочка всегда была слишком эмоциональной.***
Пока они шли вверх по улице, Поттер изображал на своём лице заинтересованность. Пока мальчик наслаждался погодой, мысли лениво крутились в голове. Прошли они мимо магазина котлов — «Кэтлин бы тут часа два провела, как минимум!», мимо аптеки — «Она наверняка снова уговорила бы меня купить пару ингредиентов втайне от родителей...». Торговый центр «Совы» наверняка не привлёк бы лично её внимания, но вот Гарри нравились крылатые почтальоны. И знающая об этом девочка непременно затащила бы его в магазин. Они снова оказались бы в этом мрачном месте, где мальчик гладил бы одних сов по доверчиво поставленным головам сквозь прутья решётки, пока Кэтлин с тихим смехом дразнила других. Грусть внезапно нахлынула на Гарри. Что он вообще делает? Сейчас они должны были сидеть в кафе неподалёку и перешучиваясь есть восхитительно вкусное мороженое вместе с Кэтлин. А он, пообещавший готовиться к школе с Грантами, пошёл с великаном. И ладно бы это был кто-то хорошо знакомый, но нет — Гарри вообще не понимал, как мог так просто довериться такой подозрительной личности. И тут его осенило — возможно, это был один из видов магии доверия. Его накладывали на человека (великана — не играет роли), из-за чего он сразу располагал к себе при отсутствии особых защитных артефактов. Скорее всего именно такое заклинание и было наложено на Хагрида. Мальчик был уверен в своей рациональности, как и в том, что ни за что не пошёл бы с незнакомцем непонятно куда. А, значит, магия однозначно была. Оставалось только понять, зачем?