ID работы: 8823198

СТАРЫЕ ВРАГИ или КАКОГО ХРЕНА ТЫ ЖИВ?!

Гет
PG-13
Завершён
54
Flight mode бета
Размер:
42 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 24 Отзывы 13 В сборник Скачать

5. Ничто так не ранит, как обломки воспоминаний

Настройки текста
Примечания:
~_Flashback_~ – Хей, Санта–Клаус! – Ich же прасить не називать миня так. – Но мне нравится! Маша сорвала ещё пару цветков, заботливо вплетая в почти законченный венок из полевых цветов. – Расскажи о себе. О своей семье, о том как ты жил до войны. Я удивлённо скосил глаза на девушку, которая прислонившись спиной к дереву, примеряла на себе готовое украшение. – Ich lebte in einer guten Familie, hatte keine elterliche Liebe. Wir hatten genug Geld, und es gab fast keine Freunde – nur ein paar. (Нууу… Я жил в хорошей семье, не обделялся родительской любовью. Денег у нас хватало, а друзей почти не было – всего пара.) – А почему у тебя было так мало друзей? – она непонимающе склонила голову набок и заглянула в аквамариновые глаза Клауса. – Alle hielten mich für komisch", antwortete der Deutsche nach einem kurzen zögern. Weil ich in der Schule nicht mit anderen Jungen über den Hof gelaufen bin, sondern Bücher gelesen habe. Über Panzer. Ich liebte Sie sehr und wollte Tanker werden. (Все считали меня странным, – после недолгого колебания ответил немец. – Потому что на переменах в школе я не бегал по двору с другими мальчишками, а читал книги. Про танки. Я очень любил их и хотел стать танкистом.) – Что ж, твоя мечта сбылась. Маша неловко опустила глаза на траву под ногами, внимательно что-то рассматривая. Слегка нахмурившись я поднял её лицо за подбородок. – Hey, es ist okay. Und du bist sicher nicht Schuld daran… (Эй, всё в порядке. И ты уж точно не виновата в этом…) end Flashback – Standartenführer? Vielleicht reicht es für heute? (Штандартенфюрер? Может хватит на сегодня?) Тилике поднял голову от кипы бумаг и с беспокойством смотрел на командира. – Ja. Ich denke, wir sollten schlafen. Der Aufstieg ist um fünf. Und ich werde die Kadetten selbst wecken. (Да. Думаю нам нужно выспаться. Подъём в пять. И я сам разбужу курсантов.) Губы растянулись в фирменной ухмылке. – ganz gewiß (Непременно.) *** – KOMPANIE AUFSTEHEN! Die Russen sind in das Konzentrationslager eingedrungen! (РОТА ПОДЪЁМ! Русские вторглись на территорию концлагеря!) *да-да, они вернулись в концлагерь* По толпе сонных курсантов пронёсся удивлённый ропот. Кто-то в дальнем углу помещения с глухим звуком упал с кровати. – antreten (Стройся!) Тилике всё время наблюдавший за моими действиями поражённо обвёл взглядом молодых парней по 18-19 лет. – Wenn es eine echte Angst wäre, würden Sie schon lange mit einer Kugel im Auge herumliegen. (Если бы это была реальная тревога, вы бы уже давно валялись с пулей промеж глаз.) Небесно–голубые глаза изучили стройные ряды, словно коршун выискивая жертву. – Du! - ich nickte Lucas – wenn die Russen wirklich hier wären, was würdest du tun? (Ты! – я кивнул на Лукаса – если бы русские действительно были здесь, что бы ты делал?) – Ich würde Schießen-nach einer Sekunde des Schweigens hat unsicher begonnen, der zu sprechen. (Я бы отстреливался – после секундного молчания неуверенно заговорил тот.) От моего громогласного «нет!» вздрогнул даже рядом стоящий Тилике. – Es ist notwendig, um jeden Preis zum Tank zu laufen. Deshalb-fünfzehn Runden auf dem Polygon! (Нужно любой ценой добежать до танка. Поэтому – пятнадцать кругов по полигону!) ~_Flashback_~ – Es Tut Mir Leid, Mascha. Ich wollte nicht. Stimmt… (Прости Маша. Я не хотел. Правда…) Залпом опрокинув уже шестой по счёту бокал коньяка, я отрешённо вперился взглядом в стенку. – Wenn ich nicht nach diesem beschissenen Kampf noch am Leben wäre… (Если бы я не остался жив после того хренова сражения…) На глаза попался потрёпанный клочок бумаги. Слегка выцветшие цвета всё ещё передавали события того дня. – Sie werden sicher sein. (Вы будете в безопасности.) ~_Flashback_~ ~ИВУШКИН~ – Василёнок, давай на позицию. Ну шо, разгромим фрицев? – Есть, товарищ младший лейтенант! – Бодро вскинулся Ионов – Разрешите подъехать ближе. Впереди внезапно выскакивает «ПАНТЕРА». Перевожу взгляд на верхний люк. Не может быть… – Как..? «Ягер жив… Но как он смог выжить после падения? Если только ему кто-то помог… Эх, морда арийская. Заставил же ты меня помучатся!» – Ивущкин. Вот мы и встретились! «Русский… Стоп! Русский? Откуда он его знает?» – Ухмылка ведь такая… Как у маньячилы. – Почему–ж «как»? Фашист он и есть фашист, Волчок. – Отставить разговорчики! Сосредоточится на бое. *** «Сейчас победа за вами. Но мы ещё вернёмся. Не позволим втоптать себя в грязь! До встречи, Клаус.» end Flashback – Ich bin mir nicht sicher, ob eine solche schwere Last Ihnen nützen wird… (Я не уверен что столь резкая нагрузка пойдёт им на пользу…) – Tilike, Sie sind Soldaten. Sie überleben. – Ich habe den Blick auf die Toten Kadetten verfolgt und grinst-und jetzt alle auf Panzern! Die Russen handeln oft nach den Umständen. Deshalb werden wir lernen, wie wir mit unserem Kopf handeln. (Тилике, они солдаты. Они выживают. – Я проследил взглядом за подыхающими курсантами и усмехнулся – А теперь все по танкам! Русские часто действуют по стечению обстоятельств. Поэтому мы будем учиться действовать своей бошкой.) ~_Flashback_~ – Es ist Zeit für Klaus. Ich werde dir beibringen, Russisch zu sprechen! (Пришло время Клаус. Я буду учить тебя говорить по русскому!) Немец страдальчески закатил глаза, но спорить не стал. – Привет – это приветствие. wiederholen (Повтори.) – П-превит… – Gut, schon besser! (Отлично, уже лучше!) – Теперь приступим к основам. *** – Миня завут Николаус. Ich немец, мне 30. Маша запрыгала на месте и в порыве радости бросилась ко мне с объятиями. end Flashback
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.