ID работы: 8825385

Жизнь находит свой путь

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
150
переводчик
...SHER... бета
Автор оригинала:
Kyn
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 69 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 4: Чтоб тебя, Майкл

Настройки текста
Чарли лавировала между грудами старых автомобилей, кондиционеров и микроволновок, следуя по заросшей гравием дорожке внутрь здания. Ее яркие глаза остановились на отдельно стоящем жестяном укрытии, прикрытом провисшим матерчатым навесом. По обе стороны от высокого темного проема выглядывали шаткие башни сложенных друг на друга духовок и холодильников. Корвет выполз на неровную поляну перед ним. По обе стороны от себя Чарли могла видеть беспорядочно расставленные приборы, выстроившиеся в свободный круг. Может быть, это центр лагеря для гигантов? Чарли опустила стекло и высунула голову наружу. Затем она затормозила, припарковала машину, распахнула дверцу и вышла. Здесь было так темно. Было ли что-нибудь слева от нее? Через крышу ее машины? Нервничая, Чарли откинула свой мягкий топ. Казалось, что с каждым порывом ветра на свалке будет что-то грохотать. Она поймала себя на том, что размышляет, не уехали ли автоботы в ожидании погони, и ее внимание снова переключилось на пленку, которую она оставила на своем сиденье. Подняв ее, Чарли поняла, насколько это действительно опасно. Кто-то — может быть, правительство! — активно охотился на автоботов. И это, это устройство прямо здесь, работало, чтобы отслеживать одного автобота, в частности, с расстояния в три тысячи миль. Оно никогда, никогда, никогда не выпадет из рук Чарли. Когда-либо. Ее тошнило просто от одной мысли о том, что он годами пролежал в ее гараже, куда любой из седьмого сектора мог бы вернуться, чтобы сделать последний обход и, возможно, каким-то образом найти его. Отвернувшись от своей машины, Чарли поспешила к ближайшей стопке приборов. Это была микроволновка? Она наклонилась и согнула радар обратно в подобие обычной пленки, а затем засунула его в открытую дверцу микроволновки. Готово. Если что-то случится сейчас, в одиннадцатом часу ночи, если Чарли попадет в засаду десептиконов или окажется в центре военного рейда, они не найдут на ней радара. Бамблби будет в безопасности. Чарли поспешила обратно к своей машине. Этот навес маячил высоко и зловеще впереди нее-да, жутковато, но Чарли была почти уверена, что Би мог бы вальсировать между рядами техники, не задев их головой. И что теперь? Может, ей стоит посмотреть поближе? Фонарика у нее не было. О боже, если Би не был бы во главе автоботов на их обратном пути, ей пришлось бы чертовски долго объясняться. Может быть, ей следовало бы взять какой-нибудь плакат и написать: «Я ищу…». Кого? На самом деле его звали не Бамблби; именно она так называла его, когда у него не было никаких воспоминаний, и она не знала, как его на самом деле зовут. Может быть: «Я ищу маленького желтого автобота, который не может говорить»? А могут ли гигантские роботы вообще читать по-английски? Чарли скользнула обратно на свое место, резко крутанула руль, повернула рычаг переключения передач и медленно двинулась по поляне, чтобы осветить фарами заднюю часть этого навеса. Она села рядом с дверью, чтобы покоситься на нее. Она… вполне вероятно, что Чарли могла бы пригнать свой корвет туда, но… — нет, не стоит. Машина была одним из самых безопасных способов для Чарли дать понять, что она где-то на стоянке. И Би узнал бы это, верно? Она медленно выключила двигатель. Ветер и треск кузнечиков становились все громче. Чарли уже успела соскучиться по радару. Она хотела знать, когда его ждать. Из-под порванного грязного навеса донесся шорох, и Чарли повернулась, чтобы посмотреть на него. По звуку это не был шорох размером с кошку или крысу, если только они не сместили в кучу шестеренки и винты, которые скользили друг по другу. — Эй? — спросила Чарли. Нет ответа. Неужели… неужели один из них остался здесь? Сейчас Чарли почти ничего не видела. Она наклонилась, чтобы снова включить свет, и дальние лучи ударили в заднюю часть навеса, осветив его край… и что же это было? Машина? Гоночный автомобиль Формулы-1, спрятанный в тени? О, Чарли была почти уверена, что она только что нашла автобота. Может быть, если бы она смогла объяснить причину своего пребывания здесь, они могли бы связаться с Би по радио, и первые знакомства со всеми остальными прошли бы более гладко? Часть ее мозга говорила: «Оставайся на месте, если погнаться за странными звуками, то быстро умрешь, как умирают цыпочки в фильмах ужасов». В другой части говорилось: «Быть любопытным-значит далеко продвинуться в жизни». Чарли перемахнула через дверцу автомобиля, и ее ноги коснулись гравия. Она медленно подошла к навесу и посмотрела вниз, когда ее ботинок ударил особенно большой камень. Она стояла на следе ноги. Очень, очень большого отпечатка ноги, гораздо больше, чем у Бамблби. — Е-есть кто-нибудь? — заговорила Чарли. Она подняла голову. Кузнечики были самой громкой вещью на свалке. Внутренняя часть, освещенная яркими лучами машинных фар, казалась угнетающе узкой. Но это действительно была старая винтажная гоночная машина с Формулы-1, и то, что она могла видеть, было откровенно красиво. Какой год? Может, 79-й? — Тебе меня не одурачить, — вслух призналась она, теперь уже чуть медленнее приближаясь между стенами стиральных машин и другой бытовой техники. — Ты здесь буквально единственная машина, и она выглядит неуместно. Ты?.. Что-то тяжелое обрушилось сверху, так сильно вдавив ее в землю, что ей показалось, будто у нее сломана спина и обе мышцы бедер были растянуты. Упавший прибор? Нет. Это была рука. — Вы, люди, предсказуемы! — проревел над ее головой громкий голос. В полутьме краем глаза она заметила дуло пистолета такого же размера, как и ее лицо. — Ожидаете, пока остальные уйдут, чтобы прикончить наших раненых? Ваша неспособность постичь основы приличия продолжает вызывать у меня недоумение и изумление! На кого же ты работаешь?! Кто еще там?! Ее легкие были сдавлены, что затрудняло ответ: — Я ищу своего друга!.. — О, конечно, — протянул голос, и отвращение к человечеству сочилось из каждого его слова. Кто бы это ни был, он был не в том состоянии, чтобы сотрудничать. — Просто твой «друг», да? — он сплюнул. Чарли никогда не видела такой возможности для рта в чертах лица Бамблби, поэтому слышать, как робот над ней плюет — намекая на существование слюны, — было так же интересно, как и осознание того, что она попалась на приманку. В этом и заключалась причина появления гоночного автомобиля Формулы-1: они специально припарковали его здесь, зная, что его примут за автобота, что даст команде мгновенное преимущество перед любым захватчиком, нападающим или шпионом. — Я серьезно!.. — она хрипло выдохнула. — Ха! Мы видели, как вы, люди, относитесь к своим «друзьям», — пробормотал голос над ее головой, и жар исходил от него с каждым словом. — Все вы, как скраплеты — крошечные убийцы, — перемалываете наши трупы, воображая, что это научит вас делать роботов-рабов для себя, не зная ни о чем, даже в основном напоминающем медицинскую науку! Кто ты-агент Могильного ветра в штатском или несчастный питомец Старскрима? Я не буду спрашивать тебя в третий раз: на кого ты работаешь?! — На моего дядю Хэнка! — легкомысленно огрызнулась Чарли. Он бесцеремонно поднял ее и снова швырнул на пол. В течение нескольких секунд Чарли была где-то в другом месте, не совсем в сознании. А потом ее грудь, руки и ноги стали кричать от давления. Говоря реалистично, она знала, что все его размеры не могли быть близки к использованию всей его силы прямо сейчас, но она была просто хрупкой тряпичной куклой в его руке. — Попробуй еще раз, — на этот раз дуло пистолета было направлено на нее, и горячий воздух волнами накатывал сверху. — Я ищу Бамблби, — сдавлено прохрипела Чарли, обливаясь слезами; она понятия не имела, как разрешить эту ситуацию. Совершенно. Она даже не была обычным человеком и тем более не дипломатом. — Я просто хочу знать, все ли с ним в порядке… Над ней дымился горячий воздух, пахнущий маслом, жженой пробкой, радиаторной жидкостью и тоннами других автомобильных запахов. Как ни странно, в воздухе стоял очень сильный запах железа, похожий на запах крови. Неужели у Чарли тоже идет кровь? Она так не думала, но не была уверена, что именно произошло, когда он дважды ударил ее по земле. Ствол пистолета ушел. Из-за резкого освещения ее машины и темной глубины теней она не очень хорошо видела, но все же разглядела два угловатых светящихся голубых глаза, слабо освещавших острый нос, мрачный рот и кожу, которая могла быть резиновой или даже силиконовой. Он был огромен. Он вдыхал воздух, и облака выхлопных газов вырывались из вентиляционных отверстий на его голове и шасси одновременно, как будто он дышал через все это одновременно. Затем робот снова заговорил с ней с насмешкой в голосе: — У Бамблби вошло в привычку подбирать бездомную органику, когда ему следует сосредоточиться на миссии. Но вы, люди, наверняка уже знаете его схемы поведения, — он наклонился ближе к ней, презрительно скривив губы и стиснув зубы. У него были зубы. — Твоя история не очень убедительна. Чарли изо всех сил старалась дышать, чтобы успокоиться.  — Т-ты действительно называешь его Бамблби? — спросила она. — Что это за вопрос такой? — Это просто… Разве у него уже нет имени? Голубые глаза были по-прежнему сужены, глядя на нее, как будто он был уверен, что она просто пытается добыть у него информацию. — Я называла его так, но только потому, что он ничего не помнил о том, кто или что он такое. Потому что он выглядел таким испуганным и растерянным, поэтому он казался меньше, и все, что он мог сделать, это жужжать. Как маленький круглый желтый шмель… Ее слова были встречены молчанием и почти не изменившимся выражением лица. Голова поднялась и скрылась из виду. Горячее дыхание или выдыхаемый воздух, или что бы там ни было, успокоилось и перестало обжигать ее, а ладонь робота слегка изогнулась, освобождая легкие. Большой и указательный пальцы не давали ей идти вперед, а мизинец не давал ей вернуться назад; несмотря на это, она не пыталась двигаться. После того, что казалось часами, но, должно быть, прошло меньше минуты, робот зарычал: — Мы посмотрим, что скажет Бамблби. Би действительно был здесь. Он скоро будет здесь. Ты действительно нашла его. Он действительно все еще существует, и ты действительно отворачивалась и притворялась, что всё то лето было просто каким-то хитовым блокбастером, большим поклонником которого ты была, а не чем-то реальным. — Не извивайся. Не беги. И не пытайся сбежать, или я сделаю смертельный выстрел. Я полагаю, ты можешь следовать этим простым инструкциям? — Да, — выдохнула Чарли. — Отлично, — тяжелые пальцы вонзились в плотную землю, поднимая ее крепко, но осторожно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.