***
«Что это за существо?» — эта мысль тревожила его и в то же время подталкивала к новым поискам. Альфреду было неприятно думать так плохо о человеке, которого он видел два раза в жизни и то по телевизору, но его слова не позволяли дворецкому обозначить его персону иначе. — Хоть детишки погреются. Прямо как настоящие бойскауты в походе, только палочек и зефира не хватает. — На химчистку могу не рассчитывать? Он смотрел на пожар и улыбался, он единственный, кто не сдвинулся с места во время перестрелки, его лицо прикрывал ворот водолазки, натянутой так, что скрывал нижнюю часть, но угольные глаза выдавали истинные эмоции, неестественно блестели в момент убийства гувернантки и смерти девочки. Первое, что он сказал после того, как её сбили — химчистка. Для Пенниуорта стало не меньшей дикостью и то, что странный человек в фиолетовой водолазке, спокойно подошёл к мёртвой и снял с неё перепачканную в золе дублёнку, что была на месте масштабного пожара, оставив ребёнка лежать на проезжей части. Альфред приметил и другую специфичность незнакомца. Каким бы жутким и отталкивающим в своей манере он не был, а комиссар неплохо к нему относился, ему доверили расследовать похищение, правда, завершилось оно как минимум двумя трупами и одной выгоревшей постройкой, да и не похоже, что он силком тащил пропавшую до департамента. Девочка будто добровольно шла за ним. Будто, потому что непонятно, вёл ли её он или кто-то другой, кому бы она больше доверилась. Как быстро он обнаружил, что похищение затевала гувернантка? Почему спаслись остальные дети, помимо нужного ему ребёнка? «Думай рациональнее, — направлял себя Альфред. — Он физически не мог справиться с похитителями, спасти всех, а потом сжечь здание. Без посторонней помощи не обошлось.» Вопросы привели его пусть и не к странному человеку в фиолетовой водолазке с жуткими полосками на лице, но к тому, в ком отражались некоторые его черты. — Если бы двери в больнице не были закрыты, ты бы попытался спасти и других людей? — этот вопрос он задал Джокеру и очень рассчитывал получить негативный ответ с его стороны. Бордовый и фиолетовый. Фиолетовый и бордовый. Горящий склад с освобождёнными детьми и подорванная больница. Сравнение с пожарами на пристани, где тот самый бордовый человек устроил кавардак, и обычный взрыв чередовался с поломанными людьми. А люди на складах уж точно были при оружии. — А зачем мне это делать? — отозвался шутник, не сообразив, с чего вдруг дворецкий заулыбался ему. «В этом нет никакого смыла. Нет пользы. Ну, конечно», — картинка прояснялась, и в этот раз Пенниуорта злило только то, что в повторе выпуска, ровно как в нём самом, камера не обозревала всю улицу. Странный человек после того, как забрал дублёнку, не пошёл обратно, а проследовал на противоположную сторону пешеходной дорожки. Так не хотел иметь отношение к последствиям расследования, или кто-то всё же сопровождал девочку вместе с ним и он вернулся, чтобы забрать его?***
На утро после повтора новостей в мэнор разыгрался первый крупный скандал. Марта и Альфред — две разошедшиеся во взглядах стороны, каждая при своём категоричном мнении. Всё развернулось на лестнице. В то время Томас приглядывал за тем, как Артур справлялся со столовыми приборами, демонстрируя быстро усвоенные правила, чем и когда пользоваться. Флек принимал то, чему его обучали без лишних уточнений, вроде: «А что, нельзя вытереть вилку после мяса и использовать её для рыбы? Они почти не отличаются в размере. Зачем так много маленьких ложек? Почему не сделать одну маленькую и одну большую ложку? Маленькой ведь удобно и сахар класть и использовать для десерта? Необязательно ведь использовать сразу всю ложку, так по чуть-чуть накладывать или собирать на неё. Вот, смотри же, видишь, как получается? Для чего усложнять? Представь, сколько ложек и вилок потом нужно будет отмыть! А потом вытереть и разложить по своим местам! Альфред…мистер Пенниуорт не даст мне солгать, если я скажу, что мы только вечность разбирали столовые приборы после ужина с теми людьми. Конечно, я помог ему, иначе он бы вовек не управился. Мм! Если не найдётся нужных вилок, зато будут какие-нибудь другие, мероприятие задержат, чтобы найти нужные вилки или дадут те, что есть?» Всё же к таким расспросам Артур не тяготел, в силу возраста ли с отсутствием хоть толики любопытства о насущных вещах или твёрдой уверенности, что в чужом доме нужно безоговорочно принимать установленные правила. Томас не знал точного ответа и не спешил сам задавать наводящие на подобные размышления вопросы. Ему позволили обучать, он обучал, поправлял, когда нужно, и в целом одобрительно кивал, как во время инструктажа в больнице. — Альфред, ответь мне, ты знаешь, что означает «гувернантка»? Скажи, что это за человек? — послышался голос с лестницы. Ступени заскрипели, и вот уже скоро на длинной лестнице промелькнул сначала Пенниуорт, а вслед за ним и Марта. — Именно, человек! Как человек она вмешалась, может, не очень удачно, но попыталась что-то предпринять! Мы не знаем точно всю историю! — прикрикнул дворецкий. — Её наняли не как психолога или судью, который решит, что хорошо, а что плохо. В силу невозможности дать адекватную оценку своим действиям, она подвергла опасности ребёнка! Перестань оправдывать слишком самоуверенную похитительницу, из-за которой ту девочку едва не отправили на продажу! Но Пенниуорт возразил. — Если она так поступила, значит, не обошлось без причин выкинуть подобное! Вы много отчаянных гувернанток видели, которые доставали пистолет при виде нанимателей? — Знаю одного, но не гувернёра. Единственное указание — не лезть в город и то не смог исполнить. — Да, правда не смог. Как-то привык больше решать проблемы со спасением утопающих от рук не совсем трезвых водителей. Вот он выбегает на проезжую часть, а затем бросается под колёса встречной машины, разбивает стекло и оказывается позади неё в луже собственной крови. — Мы немного прервёмся, — с паузой сказал Томас Артуру и вышел в холл с одним вопросом к ругающимся. — Вас так интересует, что в итоге напишут в её некрологе? Она мертва и всё. Гувернантка тоже, их уже не вернуть. Однако и тут нашлось место для оспаривания. — Не вернуть, а предотвратить похожие случаи, — произнесла Марта, не повернув головы. Она стояла несколькими ступенями выше и смотрела на Пенниуорта сверху вниз как на непослушного и глупого ребёнка, будто отчитывала за провинность, пусть они и обсуждали новости. Альфред продолжал упрямиться. Теперь всё сдвинулось в сторону детектива. — Что насчёт сыщика? Похожий случай бы не произошёл, если бы он проявил немного сочувствия и отдал девочку гувернантке. Крик. Треск. Стук. Крик. Треск. Стук. Стук, стук, стук раздробленных костей. Крик. Треск. Стук. Крик. Треск. Стук. Стук, стук, стук раздробленных костей. — В этой истории нет моральных выборов, — с напускным спокойствием заключила Марта и сошла вниз со ступеньки. Очень медленно, будто плывя по жалобно поскрипывающим ступеням, она делала мелкие шаги в сторону дворецкого, не говоря. Подол длинной юбки шуршал, цепляясь за редкие неровности в полу, тёплая накидка сползла до локтей. Женщина держала обёрнутые в бинты руки на уровне груди. — Есть провалившееся похищение, — стук. — Есть торговцы людьми, по ошибке подобравшие не уличного ребёнка, — стук. — Есть выполнивший сверх своей работы детектив, — стук. — И есть неудавшаяся похитительница, попытавшаяся устроить убийство во время своего ареста, — стук. — И где же в этом есть хоть что-то о морали? Детектив поступил недостаточно хорошо, что не пожалел похитительницу и сдал девочку не ей, а полиции, но в итоге именно она устроила собственный суд на глазах ребёнка? Позволила ей наблюдать сцену убийства и буквально заманила в объятия смерти, — Альфред оступился, шагнув назад. — Будь они с этой малышкой так неразлучны, думаешь, она бы не сорвалась с места, случись что-нибудь ужасное, вроде смерти? — Пенниуорт сделал ещё шаг назад. Марта остановилась. Смотрела ему в глаза долго, не моргая. Затем взмахнула рукой и стукнула по перилам лестницы, закричала в лицо дворецкому, рассвирепев: — ПОЧЕМУ КАКАЯ-ТО ГУВЕРНАНТКА ВОЗОМНИЛА СЕБЯ ВЫШЕ ВСЯКОГО ЗАКОНА И САМА ПРИНИМАЕТ РЕШЕНИЯ, О КОТОРЫХ ЕЁ НЕ ПРОСЯТ! ЕЁ НАНЯЛИ ОБУЧАТЬ, НО НИКАК НЕ ЛЕЗТЬ К САМОМУ РЕБЁНКУ! ЭТО ПОХИЩЕНИЕ В ЧИСТОМ ВИДЕ, СЕМИЛЕТНИЕ ДЕТИ НЕ МОГУТ САМОСТОЯТЕЛЬНО ПРИНИМАТЬ РЕШЕНИЯ, СБЕГАТЬ ИЛИ ОСТАВАТЬСЯ! ОНА ЕЁ ЕДВА НЕ УБИЛА! НЕТ, ЭТА БЕЗОТВЕТСТВЕННАЯ, НАГЛАЯ, САМОНАДЕЯННАЯ ИДИОТКА УБИЛА ЕЁ! ОНА ПРОСТО УБИЛА ЕЁ! А ТЕБЯ ВОЛНУЕТ, ПОЧЕМУ ТОТ ДЕТЕКТИВ ЕЙ НЕ ПОСОБНИЧАЛ? ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ВИДЕТЬ ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ ЗАНИМАЮТСЯ СВОЕЙ РАБОТОЙ И НЕ ЛЕЗУТ В ЧУЖУЮ — ВОТ ТАК РЕДКОСТЬ! КАКОЙ ОН СТРАШНЫЙ И ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК РАЗ ВЫСТУПАЛ НА СТОРОНЕ ЗАКОНА И НЕ ПРОЯВИЛ ХОТЬ КАПЛЮ ЭМПАТИИ К ТОЙ, ЧТО ОБРЕКЛА ДЕВОЧКУ НА ВЕРНУЮ СМЕРТЬ СВОИМИ ВЫХОДКАМИ! НУ, НАСТОЯЩЕЕ ЧУДОВИЩЕ! Альфред дёрнулся назад от того, как правую щёку обожгло огнём. Он пошатнулся и скатился с последних ступеней к полу, держа ладонь у лица. Внутри него всё замерло. Боль не так этому способствовала, как слова, подобранные таким образом, что сложно было уточнить к кому они обращены. Гувернантка ведь уже мертва. Он боялся поднять глаза. Непослушный ребёнок, который должен усвоить неоспоримую истину и перестать перечить. — Ты сам…. — начала Марта ровным и холодным голосом, как её тут же прервали. — Нет, — возразил Томас. — Ты его ударила. Ты. Его. Ударила, — более отчётливо повторил он. — И конкретно в этом твоя вина. Марта вздрогнула и будто оттаяла, быстро заморгала и опустила голову. Теперь отчитывали уже её, и ей это чувство проступка мало чем нравилось. Её проступок увидели. Она могла бы начать отрицать или настоять на своей исключительной правоте, но ей так и предъявили — вина за пощёчину, не за остальное. Ты виновата, потому что сорвалась и ударила. — Хорошо, — спокойно согласилась женщина, поправила растрепавшиеся волосы и спустилась к стыку лестницы с половицами пола. — Извини, пожалуйста. Я принесу немного льда, поможет избежать отёка, — спокойно обратилась она к Альфреду и протянула руку, чтобы помочь подняться. «Не боишься?» — прозвучал тихий голос Джокера. Артур замер возле столовых приборов, когда Марта прошла мимо него и захватила лёд из морозилки. Возвращаясь к лестнице, она едва улыбнулась, будто ничего не произошло. Это не она вышла из себя, кричала, не она сначала довела Альфреда до состояния ступора, а потом ударила. Она извинилась и принесла лёд, ведь она хорошая, очень хорошая. «Немного…немного пугающе», — ответил Артур без преуменьшения. Марта не обвинила в своём поведении Альфреда, это уже стоило того, чтобы её не бояться. Она не страшная, просто заботливая, но иногда её забота проявляется в уродливых формах….как у Джокера или того необычного человека, заговорившего о скаутах и зефире в присутствии покрытых сажей детей и преступников.***
Альфред не вернулся на второй этаж ночью, оставшись в гостиной. Артур ждал его, не покидая стен комнаты. Выйти в коридор означало бы случайно пересечься с кем-нибудь, Флек же предпочёл бы увидеть разве что Пенниуорта, но он не приходил. Артур какое-то время ещё порассматривал потолок и всё же слез с кровати, накинул поверх тёмной растянутой футболки кофту и по привычке воспользовался окном, выскользнув в закрытую детскую. В ту ночь Джокер не захотел танцевать. Артур сидел на полу с букетом искусственных цветов и перебирал их лепестки. — Он сделал то же, что и ты, — прошептал Артур. — С… Джокер откликнулся. «С ведущим? — дополнил он. — И что же похожего ты увидел?» Артур прижал неживые цветы к себе и зажмурился. Звук, будто щелчок, перед тем, как глаза Мюррея Франклина стали походить на две стекляшки, будто его настоящие глазные яблоки вытащили и засунули на их место раскрашенные мячики для настольного тенниса, а сам он по инерции стал падать вперёд. Артур чувствовал что-то липкое на коже и, видя лежащее на грязной земле тело шоумена, в ужасе осознавал, что это липкое — кровь, окропившая его лицо. Смех смешивался с криком, он не мог перестать хохотать через истерику. Его почти придавил труп Мюррея Франклина, убитого прямо перед ним. Образ шоумена и после смерти какое-то время навещал его в кошмарах. Под похоронный марш джазового оркестра он приходил в горящую студию с простреленной головой. Публика в клоунских масках встречала его шумным освистыванием. Но Мюррей Франклин с дыркой во лбу, из которой сочилась тёмной струйкой кровь, всё равно пытался начать вести своё шоу, встречая полуразложившихся экспертов в студии. — У вас какие-то проблемы, — говорил труп Доктора Салли. Кожа кусками отслаивалась с сожжённого лица пожилой женщины, обнажая кости. — Ох, дырявая моя голова! — с улыбкой отвечал ей Мюррей Франклин. Публика не смеялась. К сцене летели бутылки с зажигательной смесью, но сжигать уже было нечего. Яркие диванчики и кресла закоптились, от стола остался один пепел, а пёстрые шторы догорали в прямом эфире, помимо этого потолок обвалился. Одна из плит рухнула на второго эксперта, размозжив его череп, в котором уже поселились трупные черви. А потом хлопки. Хлоп-хлоп. Один человек на всю студию в фиолетовой водолазке и бежевой дублёнке аплодировал. Длинные линии улыбки на его покрытом копотью лице растягивались шире. — Девушка умерла перед ним, а потом…машина. Но ведь он не сделал ничего противозаконного, как ты, он поступил по закону, а они погибли, — покрепче сжав цветы, сказал Артур. «Видимо, мы так привыкли к беззаконию, что его отсутствие для нас уже губительно», — беззаботно ответил шутник, хотя сам напрягся от упоминания странного незнакомца. Ведь, правда, он сделал так, как от него требовали, и всё завершилось, мягко сказать, с огоньком.***
Утром следующего дня Марта показалась в гостиной с фиксирующей повязкой на согнутой в локтевом суставе руке, прижатой к телу. — Всё нормально, лёгкий ушиб. Как твоя щека? Уже не болит? Альфред затруднялся вытянуть из себя хотя бы слово при этой встрече. Пенниуорт ощутил вину за ссору. — Ты не виноват, я вспылила, — на его замешательство ответила Уэйн. — Не поможешь немного в теплице? Не успела закончить вчера, а сейчас немного в сложной ситуации. — Конечно, — отозвался дворецкий. Чувство вины не отступило, осталось, как фиксирующая повязка в качестве напоминания об их незадавшейся беседе, но это было менее болезненно, чем если бы Марта напрямую обвинила его в своей травме. Ты не виноват.